Перевод "Кодама" на английский
Произношение Кодама
Кодама – 30 результатов перевода
Кадоно Такузо
Кодама Куёши
Кунинака Рёко
Takuzo Kadono
Kiyoshi Kodaa
Ryoko Kuninaka
Скопировать
Кадоно Такузо — Ушимару Ютака
Кодама Киёши — Набешима Тошимицу
— "Не виновен"? — Да.
Takuzo Kadono as Yutaka Ushimaru
Kiyoshi Kodama as Toshimitsu Nabeshima
"Not guilty"?
Скопировать
Мураи Хансуки, старый мастер Джиу-Джитсу:
ШИМУРА Такаши Кодама Сабуро, побеждённый мастер Джиу-Джитсу:
Кодама Осуми, дочь Сабуро Кодама: ХАНАИ Ранко
RYUNOSUKE TSUKIGATA
TAKASHI SHIMURA
SUGISAKU AOYAMA
Скопировать
Он собирался пойти на представление.
Кодама Сабуро, глава школы джиу-джитсу.
На, выпей за мастера.
He's in an exhibition match in Asakusa.
SABURO MOMMA - SHIMMEI-STYLE JUJITSU INSTRUCTOR
We have a new pupil.
Скопировать
Вы ищете Сугата?
Она дочь Кодама Сабуро.
Я так и предполагал...
Sanshiro Sugata.
This is Momma's daughter.
I thought something was strange.
Скопировать
ШИМУРА Такаши Кодама Сабуро, побеждённый мастер Джиу-Джитсу:
Кодама Осуми, дочь Сабуро Кодама: ХАНАИ Ранко
Монах: КОДО Кокутен
TAKASHI SHIMURA
SUGISAKU AOYAMA
KOKUTEN KODO
Скопировать
Из какой вы школы?
Мы из школы Кодама Сабуро.
Как тебя зовут? Лучше убей меня.
State your names.
Be prepared for the Shimmei's final blow.
Your name?
Скопировать
Это на всю жизнь.
Сугата убил Кодама Сабуро.
Его превозносят в песнях.
It's a fight to the death.
He killed Momma in a match.
Children sing about him in fear.
Скопировать
Я ищу мастера карате.
Это школа Кодама Сабуро.
Но его там скорей всего нет.
Having made a vow to the Tenjin God Actually, I'm looking for a jujitsu instructor.
A Shimmei-style instructor lives right there.
But he's out now.
Скопировать
Вот её ночное кимоно.
Вызывать мне д-ра Кодама или нет?
- Он наш сосед.
Her night clothes.
Shall I send for Dr. Kodama?
- Our neighbor.
Скопировать
Но честно говоря, вы не в лучшей форме.
Вы вечно паникуете, д-р Кодама.
Двоение в глазах, мы называем это диплопией.
But you're in bad shape. I can tell you that.
You're an alarmist, Dr. Kodama.
Double vision is what we call diplopia.
Скопировать
Привези лед.
Я ищу доктора Кодама.
С моим мужем случился удар.
Bring some ice.
Dr. Kodama's office?
My husband had a stroke.
Скопировать
Ну и как он там?
Д-р Сома сказал то же, что и д-р Кодама.
Он пришел в сознание около 5.
How's he getting along?
Dr. Soma was of the same opinion as Dr. Kodama.
He came out of the coma at about 5 o'clock.
Скопировать
Со мной все в порядке.
- А, вас прислал д-р Кодама?
- Я из агентства.
Yes, I'm all right.
- Ah. Dr. Kodama sent you?
- I'm from the nurse's agency.
Скопировать
Любители мальчиков тягают фотографии через компьютер.
Есть еще специальная реклама с тайными кодами и доставкой переводы через подставные фирмы.
Если что-то незаконно, покупатели xотят быть от этого как можно дальше.
Chicken hawks swapping photos with their modems.
Then there's classified ads with hidden codes, secret couriers wires through dummy corporations.
If something's illegal, the buyers are as far away as they can get.
Скопировать
У меня две сестры.
Их зовут Кодама и Нодзоми, и я всегда готовлю им обед.
У тебя, наверное, много работы.
I have two sisters.
Their names are Kodama and Nozomi, and I always cook lunch for them.
That must be a lot of work.
Скопировать
!
Один знакомый моей старшей сестры Кодамы всё время просит представить тебя ему.
Пожалуйста!
!
A friend of my big sister, Kodama, keeps asking me to introduce you to him.
I beg you!
Скопировать
Оставьте!
Кодама?
Являютсяли ониздесь?
Leave!
A kodama?
Are they here, too?
Скопировать
Мои ноги так слабы!
Это так тихо... где Кодама?
Я чувствую запах металлургический завод...
My legs are so weak!
It's so quiet...where are the kodama?
I can smell the ironworks...
Скопировать
- А вы кто? Метеоролог?
Ещё один чокнутый англичанин со своими секретными кодами и паролями.
Когда-нибудь вам ребята придётся научиться обходиться без этого.
And what are you, the weatherman?
For crying out loud, another stiff-assed Brit... with your secret codes and your passwords.
One of these days you guys are going to learn just to drop it.
Скопировать
Вы поможете мне сделать то, что нужно.
Вместе, с помощью этого кода, мы с вами атакуем Самаритянина и уничтожим.
Отпусти меня.
Which means you're the one who can help me do what needs to be done.
Together, with this source code, you and I can attack Samaritan... and kill it.
Let go of me!
Скопировать
Это не значит, что мы перестанем искать.
Мы начнем поиски онлайн, откалибруем и просканируем путь исходного кода Мии.
Чтобы это сработало, кто-то должен получить доступ к файлам ее внутренней системы и загрузить их.
That doesn't mean we stop looking.
We set up online searches, calibrate them and er scan for any trace of Mia's root code.
For that to work, someone would have had to access files from her deep system, and, upload them.
Скопировать
Не верующий?
Кода мы с ним закончим, он будет счастлив мыть уборные в лепрозории.
Запускаем пограничный контроль.
Not religious?
Doris, when we get through with him, he'll be happy to clean the latrines at a leper colony.
Unleash the border patrol.
Скопировать
♪ Ты будешь сожалеть ♪
♪ Кода мы пройдем через это вместе, ты пожелаешь ♪
♪ Ты никогда не был рожден ♪
♪ you're gonna be so sorry
♪ when I get through with you, you'll wish ♪
♪ you never had been born
Скопировать
Ну, вот и мы, одна большая счастливая семья.
А кода мы в последний раз все вместе собирались?
Не начинай.
Well, here we are. One great big happy loving family.
When were we all together last?
Don't start.
Скопировать
Нет.
Но... может, кода мы со всем этим закончим...
Правда?
No.
But... maybe when it's all done.
Really?
Скопировать
Мы находимся здесь, в коконе нашей красивой планеты Земля. согреваемой лучами ближайшей к нам звезды, Солнцем.
Кода мы смотрим на нашу Землю в таком виде, мы задумываемся:
"Может там, вдали, в этом черном пространстве, есть другое место, подобное ей?
Here we are, cocooned on our beautiful planet Earth... warmed by the light of our nearest star, the sun.
When you see our home like this, you think:
"Out there in all that black space..." could there be another place like it?
Скопировать
Но озарение Хокинга состояло в том, что он понял - обе терии сталкиваются на самом краю черной дыры.
Что происходит, кода мы рассматриваем черную дыру, вот она перед нам, она черная, ее потому и называют
Что происходит с точки зрения квантовой механики?
But what Hawking had glimpsed was a point where the two must clash - at the very edge of a black hole.
What happens if you have a black hole which is sitting there, it's black, that's why it's called a black hole, no light comes out of it.
What happens if you include the effects of quantum mechanics?
Скопировать
Тут нужен особый подход.
Ну, планов с цветными кодами у меня больше нет.
Это обнадёживает.
We need some kind of approach.
Well, I have no more color-coded plans.
There's a silver lining.
Скопировать
јлхимики начали проникать в суть веществ, окружавших их, в своих попытках превратить неблагородные металлы в золото.
ќни хранили секретные записи о своих экспериментах, написанные загадочными кодами и символами.
" они мечтали о бессмертии.
Alchemists began to penetrate the substances around them in their bid to turn base metals into gold.
They kept secret notes of their experiments written in mysterious codes and symbols.
And they dreamed of immortality.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кодама?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кодама для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение