Перевод "tune-up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tune-up (тьюнап) :
tjˈuːnˈʌp

тьюнап транскрипция – 30 результатов перевода

What can I do for you?
Oh, just a tune-up.
But please, don't touch my sights.
Чем могу быть полезен?
Просто наладьте оружие.
Только, прошу, прицел не трогайте.
Скопировать
- How's that?
- My bike needs a tune-up or something.
Let's not blame the bike, okay?
- Что такое?
- В велосипеде надо кое-что подкрутить.
Только не надо сваливать на велосипед.
Скопировать
It was your first drink of the day.
"To tune up," you'd say.
Mr. Lavaud, please.
Да, я помню, вы всегда день начинали с этого.
Как вы говорили, " чтобы настроиться ".
Месье Лаве, пожалуйста.
Скопировать
You know how General Motors will recall cars?
You gotta go in for a tune-up.
We'll be out in five minutes. Five.
Знаешь как в "Дженерал Моторс" отзывают машины с браком?
- Иди домой.
- Мы обернемся за пять минут.
Скопировать
They couldn't call it that if it didn't have a catfish in it.
We're going to give our marriage a tune-up.
No fishing.
Его бы так не назвали, не будь в нем сомов.
Мы будем налаживать наш брак.
Никакой рыбалки.
Скопировать
It's hard to get hold of it until your ear gets tuned.
You have to tune up.
In a contemporary play, someone says:
Его не разберешь, пока не привыкнешь.
Мы должны просто настроить слух.
В современных пьесах говорят:
Скопировать
Thank you.
So, uh, what do you want, just a regular tune-up?
-I want you to take a ride with me.
Спасибо.
У меня и правда всё в порядке.
- Я хочу чтобы ты со мной прокатился.
Скопировать
You got a good buy on this, didn't ya?
You need a tune-up there.
Did you kids come down here for the feast?
Ты ее по дешевке взял, да?
Ей ремонт нужен.
- Вы, ребята, сюда на праздник приехали? - Ага.
Скопировать
- Please!
Now we ARE here, why don't you tune up 1980, and we can...well, leave!
- I can't.
- Пожалуйста!
Раз уж мы здесь, почему ты не настроишься на 1980 год, чтобы мы могли... ну, смыться?
- Я не могу.
Скопировать
And wax that motherfucker.
Give it a tune-up, too.
Ready to go to practice?
И отполируй эту железку.
Да, и отрегулируйте её.
Едем на тренировку?
Скопировать
So there's another gear after that number two?
Relax, I'll pay for a tune-up.
Unless the world ends.
Что, здесь есть еще один механизм, кроме той штуки номер два?
О, расслабься. Я заплачу за ремонт.
Хотя если будет конец света, я никому ничего не буду должен.
Скопировать
- It will not be okay.
I brought my plow in for a tune-up and found it loaded with foreign parts.
I mean, everything.
-Порядка больше не будет.
Я разобрал очиститель, там одни иностранные детали.
То есть, всё.
Скопировать
I am assuming it was personal business, Cordelia.
Actually, Sheriff... it was kind of like a tune up and lube job.
- I don't want to hear about it.
Полагаю, это было личное дело, Кордэлия.
Вообще-то , шериф, это было что-то типа работы...
- Заткнись, боб!
Скопировать
- OK.
I'm at the mechanic's and I'm gettin' my tune-up, and I Iook up on the wall and there she is, lookin'
But you know what tipped it off?
Ну ладно.
Я зашел, я поднялся наверх, и посмотрел на стены.. И там она, смотрит на меня.
Но ты знаешь, что интересно?
Скопировать
Let me ask you something.
What do they get for a tune-up on this?
- Jerry!
Позвольте спрошу.
Сколько стоит за обслуживание?
– Джерри!
Скопировать
We will be holding our third annual marriage retreat at Catfish Lake.
Counseling for couples whose marriages are hanging by a thread or those in need of a tune-up.
To participate please sign up in the lobby.
Мы будем проводить наш третий ежегодный семинар по браку на озере Сом.
Консультации для пар, чей брак держится на волоске или тех, кому нужно наладить брак.
Чтобы принять участие пожалуйста, запишитесь в холле.
Скопировать
I don't mind. It's the engine or something.
Maybe you need a tune-up.
Don't tell me. You have just the right tool.
Как-будто внутри тепловой генератор.
Его нужно отрегулировать.
Только не говорите, что у вас есть инструмент.
Скопировать
- What are they doing to Fry's brain?
- They're giving it a tune-up.
A quick glance suggests they've doubled his thinking power.
Что эти черви делают с мозгом Фрая?
Они производят полную перенастройку.
В первом приближении можно предположить, что его умственные способности удвоились.
Скопировать
Could you hold on a second?
I just have to tune up the string section.
You know what? Only time I get to think now is when I take a shit at the office.
Ты не могла бы подождать минутку?
Мне нужно скрипку настроить. Знаешь что?
Мне удаётся подумать только когда я хожу в туалет на работе.
Скопировать
That's a fine song. "Naught Brown Maidens." Do you know it?
Tune up, boys!
It goes, "A Rome and a brown maiden.
Отличная песня. "Грешные смуглые девы".
Знаете ее? Запевай, ребята!
В ней поется: "Рим и смуглая дева.
Скопировать
Damn thing jerked right out of my hands.
I had this thing in for a tune-up yesterday and they said they'd go over everything.
Well you better take it back because the damn thing don't work.
Чёртов руль сам выскочил из рук!
Только вчера загнал на техосмотр, и мне сказали, что всё проверили.
Верни машину обратно - ни фига не работает.
Скопировать
Get her to trauma two.
Late-night tune-up?
Hey.
В травму №2
Полуночная регулировка?
Эй.
Скопировать
There's just one way to find out.
Time for a tune-up.
So much for geography.
Есть только один способ это узнать.
Пора подремонтировать.
Вот вам и география.
Скопировать
This was dead too, but I saved it.
At last, you've learned to tune up the piano.
G and B are a little off.
А вот пианино я смог спасти.
Все-таки научился их настраивать. Только...
Соль и си странно звучат.
Скопировать
You mom and I saw him a little before the divorce.
But every now and then, something comes up for me, and I go in for a tune-up.
If you're waiting for me to ask what's going on with you, you just better keep waiting, 'cause I learned my lesson.
Мы с твоей мамой посещали его недолго перед разводом.
Но время от времени, когда на меня что-то находит, я иду к нему на регулировку.
Если ты ждешь, что я спрошу, что с тобой происходит, то тебе придется долго ждать, потому что я усвоил урок.
Скопировать
Some of my old people, they like their toys.
You know how to tune up an MP5, these boys know you.
Man, what did I say?
Некоторым моим старым знакомым нравятся их игрушки.
Если знаешь, как настроить MP5, эти ребята знают, кто ты.
Чувак, что я сказал?
Скопировать
!
'Cause this thing got a full tune-up like two weeks ago.
Yeah, well, then, your mechanic's incompetent, because these u-joints are totally worn.
!
Потому что её настроили две недели назад.
Да, ну, тогда ваш механик неуч, потому что эти шарниры полностью износились.
Скопировать
Freestyle sessions are next week. All the top crews are gonna be in town.
Instead of a tune-up for LA's Finest, why not turn it into a try-out for a national team?
When you put the word out you're sponsoring a dream team, they'll come in droves.
Лучшие команды соберутся на фристайл.
Превратим разминку команды Лос-Анджелеса в отбор сборной страны.
Объяви, что собираешь "Команду мечты", они толпой повалят.
Скопировать
Do I feel better? Yes.
Do I see the wisdom in a time out or a tune up?
- Sure.
Стало ли мне лучше?
Да. Завёлся ли во мне здравый смысл и просветление?
– Да.
Скопировать
What that mob did to your home was a disgrace.
Well, the place needed a tune-up.
Come on.
То, что эта толпа сотворила с твоим домом просто позор.
Ну, трейлер нуждался в прокачке.
Пойдем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tune-up (тьюнап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tune-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тьюнап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение