Перевод "tune-up" на русский
Произношение tune-up (тьюнап) :
tjˈuːnˈʌp
тьюнап транскрипция – 30 результатов перевода
You got a good buy on this, didn't ya?
You need a tune-up there.
Did you kids come down here for the feast?
Ты ее по дешевке взял, да?
Ей ремонт нужен.
- Вы, ребята, сюда на праздник приехали? - Ага.
Скопировать
Thank you.
So, uh, what do you want, just a regular tune-up?
-I want you to take a ride with me.
Спасибо.
У меня и правда всё в порядке.
- Я хочу чтобы ты со мной прокатился.
Скопировать
- OK.
I'm at the mechanic's and I'm gettin' my tune-up, and I Iook up on the wall and there she is, lookin'
But you know what tipped it off?
Ну ладно.
Я зашел, я поднялся наверх, и посмотрел на стены.. И там она, смотрит на меня.
Но ты знаешь, что интересно?
Скопировать
And wax that motherfucker.
Give it a tune-up, too.
Ready to go to practice?
И отполируй эту железку.
Да, и отрегулируйте её.
Едем на тренировку?
Скопировать
I am assuming it was personal business, Cordelia.
Actually, Sheriff... it was kind of like a tune up and lube job.
- I don't want to hear about it.
Полагаю, это было личное дело, Кордэлия.
Вообще-то , шериф, это было что-то типа работы...
- Заткнись, боб!
Скопировать
We will be holding our third annual marriage retreat at Catfish Lake.
Counseling for couples whose marriages are hanging by a thread or those in need of a tune-up.
To participate please sign up in the lobby.
Мы будем проводить наш третий ежегодный семинар по браку на озере Сом.
Консультации для пар, чей брак держится на волоске или тех, кому нужно наладить брак.
Чтобы принять участие пожалуйста, запишитесь в холле.
Скопировать
They couldn't call it that if it didn't have a catfish in it.
We're going to give our marriage a tune-up.
No fishing.
Его бы так не назвали, не будь в нем сомов.
Мы будем налаживать наш брак.
Никакой рыбалки.
Скопировать
You know how General Motors will recall cars?
You gotta go in for a tune-up.
We'll be out in five minutes. Five.
Знаешь как в "Дженерал Моторс" отзывают машины с браком?
- Иди домой.
- Мы обернемся за пять минут.
Скопировать
Let me ask you something.
What do they get for a tune-up on this?
- Jerry!
Позвольте спрошу.
Сколько стоит за обслуживание?
– Джерри!
Скопировать
- Please!
Now we ARE here, why don't you tune up 1980, and we can...well, leave!
- I can't.
- Пожалуйста!
Раз уж мы здесь, почему ты не настроишься на 1980 год, чтобы мы могли... ну, смыться?
- Я не могу.
Скопировать
It was your first drink of the day.
"To tune up," you'd say.
Mr. Lavaud, please.
Да, я помню, вы всегда день начинали с этого.
Как вы говорили, " чтобы настроиться ".
Месье Лаве, пожалуйста.
Скопировать
That's a fine song. "Naught Brown Maidens." Do you know it?
Tune up, boys!
It goes, "A Rome and a brown maiden.
Отличная песня. "Грешные смуглые девы".
Знаете ее? Запевай, ребята!
В ней поется: "Рим и смуглая дева.
Скопировать
- It will not be okay.
I brought my plow in for a tune-up and found it loaded with foreign parts.
I mean, everything.
-Порядка больше не будет.
Я разобрал очиститель, там одни иностранные детали.
То есть, всё.
Скопировать
So there's another gear after that number two?
Relax, I'll pay for a tune-up.
Unless the world ends.
Что, здесь есть еще один механизм, кроме той штуки номер два?
О, расслабься. Я заплачу за ремонт.
Хотя если будет конец света, я никому ничего не буду должен.
Скопировать
- What are they doing to Fry's brain?
- They're giving it a tune-up.
A quick glance suggests they've doubled his thinking power.
Что эти черви делают с мозгом Фрая?
Они производят полную перенастройку.
В первом приближении можно предположить, что его умственные способности удвоились.
Скопировать
- How's that?
- My bike needs a tune-up or something.
Let's not blame the bike, okay?
- Что такое?
- В велосипеде надо кое-что подкрутить.
Только не надо сваливать на велосипед.
Скопировать
I stay away from the Kryptonite. No one gets hurt.
A last-minute tune-up.
Clark, you're awesome!
Я буду держаться подальше от криптонита, и никто не пострадает.
Поправки в последнюю минуту.
Кларк, ты великолепен!
Скопировать
Linda Smith and Alan Davies.
So, let's tune-up, ladies and gentlemen, please.
See how you're sounding.
Линда Смит и Алан Дейвис.
Давайте настроимся, дамы и господа.
Как вы звучите?
Скопировать
Now there I agree with you.
In fact, I could do with a tune-up myself.
But the fighting will continue until General Grievous is spare parts.
В этом я с тобой согласен.
Мне и самому не помешал бы ремонт.
Но сражения продолжатся до тех пор, пока генерал Гривус не станет грудой металлолома.
Скопировать
Say you put Braddock back in the game against Lewis.
Lewis wins, you get your revenge on Braddock, and your boy gets a topflight tune-up with full publicity
And what happens?
Предположим, ты ставишь Браддока против Льюиса.
Льюис выигрывает, ты мстишь Браддоку, твой парень взлетает вверх и получает очень много рекламы. И что происходит?
Ты получишь много денег.
Скопировать
- That it is.
- My drop shot needs a tune up.
Could you give me the number of your pro?
Мм. Так и есть.
И мне всерьез надо наладить укороченный удар.
Думаю, тебе стоит дать мне номер вашего тренера?
Скопировать
Unprofessional for me not to be prepared with my closing.
I think I'll perhaps go back to the hospital, get a little tune-up.
Surely you're feeling better about things.
Не подготовиться к заключительной речи было непрофессионально с моей стороны.
Думаю, я вернусь в больницу, немного поднастроюсь там.
Без сомнения, тебе стало лучше.
Скопировать
All right. Relatively simple.
You need a tune-up game.
A tune-up game?
- Ладно, всё довольно просто.
Нужен товарищеский матч.
- Товарищеский?
Скопировать
You need a tune-up game.
A tune-up game?
In college, we'd start every season against the Appalachian State or some slack Division 2 team.
Нужен товарищеский матч.
- Товарищеский?
- Да, в колледже начинали сезон игрой с какой-то дохлой команды второго дивизиона.
Скопировать
- Thanks.
Never mind, this is basically a tune-up for the grouse season.
It's bloody good fun. Don't.
- Спасибо, Том.
Ничего, приятель. Это всего лишь тренировка к приближающемуся сезону охоты на куропаток.
Но это чертовски увлекательно.
Скопировать
Get a new car, richard.
It just needs a tune-up!
You have a problem with success. What?
Купи новую машину, Ричард.
Она работает, у нее просто барахлит зажигание.
У тебя проблемы с успехом.
Скопировать
Anything she can to get close to Jax.
Maybe she just needs a tune-up.
Didn't trust her then.
Всё, чтобы сблизиться с Джексом.
Ну может ей просто тюнинг нужен?
Я тогда ей не доверяла.
Скопировать
No, no, he doesn't.
Well, maybe a free tune-up.
You wanted to talk? Yes.
- Нет, (вовсе) нет.
Ну, может машину бесплатно починит.
- Вы хотели поговорить?
Скопировать
It's hard to get hold of it until your ear gets tuned.
You have to tune up.
In a contemporary play, someone says:
Его не разберешь, пока не привыкнешь.
Мы должны просто настроить слух.
В современных пьесах говорят:
Скопировать
I mean, we're still pretty bronzed.
I was just thinking we could go for, like, a tune-up.
I just wanna make sure that we look our best.
У нас еще загар не сошел.
Думаю, нам будет достаточно немного подкорректировать его.
Я просто хочу, чтобы мы выглядели наилучшим образом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tune-up (тьюнап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tune-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тьюнап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
