Перевод "quidditch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quidditch (кyидеч) :
kwˈɪdɪtʃ

кyидеч транскрипция – 30 результатов перевода

As an antidote to your ignorance, and on my desk, by Monday morning two rolls of parchment on the werewolf, with particular emphasis on recognizing it.
- Sir, It's Quidditch tomorrow.
Then I suggest you take extra care, Mr. Potter.
Кaк противоядие от вaшeго незнaния, вы приготовите к утру пoнедeльникa двa cвиткa про oборотней, c упoром нa то... - ...кaк иx рacпознaть.
- Cэр, зaвтрa Квиддич.
Tогдa прeдлaгaю вaм быть oчeнь оcторoжным, м-р Поттeр.
Скопировать
Next to him, who would suspect poor, stuttering Professor Quirrell?
But that day, during the Quidditch match, Snape tried to kill me.
No, dear boy.
Никто же не станет обращать внимание на бедного, тихого профессора Белку?
Но тогда на квиддичном матче Снейп пытался меня убить.
Нет, мой мальчик.
Скопировать
You've proven yourself against a troll.
A game of Quidditch should be easy work.
Even if it is against Slytherin.
Ты испытал себя в битве с троллем.
Игра в квиддич должна показаться сущим пустяком.
Даже против Слизерина.
Скопировать
And bloody hell!
I'm Quidditch captain too!
I look good.
Чёрт побери!
Я капитан квиддичной команды!
Классно выгляжу.
Скопировать
Understand?
If I see a single broom in the air the one riding it will be expelled before they can say Quidditch.
Did you see his face?
Ясно?
Если я увижу хоть одну метлу в воздухе наездник вылетит отсюда быстрее, чем скажет "квиддич".
Видели его лицо?
Скопировать
Can't make any promises.
Rough game, Quidditch.
But no one's died in years.
Но твёрдо обещать не станем.
Квиддич - суровая игра.
Но уже много лет никто не погибал.
Скопировать
Go on.
Quidditch is great.
Best game there is, and you'll be great too.
Давай.
Квиддич - это здорово.
Лучшая на свете игра, и ты станешь лучшим.
Скопировать
She needs to sort out her priorities.
Quidditch is easy to understand.
Each team has seven players.
Ей следует сменить приоритеты.
В квиддиче легко разобраться.
В каждой команде семь игроков.
Скопировать
Woke up in hospital a week later.
Welcome to Hogwarts' first Quidditch game of the season.
Today's game, Slytherin versus Gryffindor!
И очнулся в больнице через неделю.
Добро пожаловать на первую сезонную игру Хогвартса в квиддич.
Сегодня Слизерин против Гриффиндора!
Скопировать
Only I'm head boy.
And I'm holding the Quidditch Cup.
And bloody hell!
только я тут старше.
И я держу в руках кубок по квиддичу.
Чёрт побери!
Скопировать
Why is it always me?
I spent the summer devising a whole new Quidditch program.
We're gonna train earlier, harder and longer.
-Почему всегда я?
-Я провел все лето, разрабатывая новейшую программу обучения волшеболу.
Мы будем тренироваться раньше, труднее и дольше.
Скопировать
For real.
All right, teams, welcome to the Quidditch pitch.
Let's have a good clean match, Nooglers.
Серьезно.
Итак, добро пожаловать на матч по квиддичу.
Честной игры, нуглеры.
Скопировать
Hey, Chetty!
Pretty good effort on the Quidditch field, huh?
It was a game throwing balls.
Привет, Четти!
Неплохо сработано на матче по квиддичу, верно?
Это была игра с мячами.
Скопировать
- Why have they all got brooms?
- Obviously I was teaching them Quidditch.
- Oi!
- Почему у них у всех метлы?
- Понятно, же что я учу их Квиддичу.
Эй!
Скопировать
I kind of just took it out on a harry potter.
Seriously,though,a gryffindor letting his mom carry his quidditch broom?
How hufflepuff is that?
Я только что тут сорвался на одном Гарри Поттере.
Нет, ну серьезно, Гриффиндор дал маме нести его метлу для Квиддича! ?
Что это, блин, за Пуффендуй?
Скопировать
Some sports bar.
It's like they never even heard of Quidditch.
Do we really have to go?
Какой-то спорт-бар.
Похоже, они даже никогда не слышали про квиддич.
Нам правда так нужно идти?
Скопировать
Gryffindor.
Seeker on the Quidditch team.
Diane, that's my chair, right there.
Гриффиндор.
Ловец в команде по квиддичу.
Дайан, а вот и мой стул.
Скопировать
Petrol.
Quidditch.
(chuckles) Who needs it? (laughs)
Бензин.
Квиддич.
Кому это нужно?
Скопировать
Ah. Well, I...
I... organized a Quidditch match, and...
What?
Ну...
У нас было соревнование по Квидичу
Что?
Скопировать
What?
Quidditch.
You saw Harry Potter, didn't you?
Что?
Квидич
Вы же смотрели "Гарри Поттера"?
Скопировать
He's not bringing a giant, sharp, wooden stick as a carry-on.
Nimbus 2000, a gift the wizard Potter received from Minerva McGonagall, when he joined the Gryffindor Quidditch
- Gus.
Я не позволю ему везти огромную, острую деревянную палку в качестве ручной клади.
Эта "палка" - Нимбус-2000, которую подарила Гарри Поттеру Минерва Макгонагалл, когда он присоединился к команде Гриффиндора по квиддичу в роли ловца... и вы бы знали об этом, если б хоть раз открыли книгу!
- Гас.
Скопировать
If you don't do this, Ronnie is gonna call off the whole heist, and you are gonna blow our shot at being international crime-solving gentlemen of leisure.
you, but, you know, I have the opening hat ceremony and then the Horcrux scavenger hunt and then the Quidditch
My afternoon is booked solid.
Если ты не согласишься, Ронни отменит план, а ты обломаешь наш шанс стать раскрывающими международные преступления джентльменами без определенных занятий.
Шон, я бы хотел тебе помочь, но у меня открытие церемонии распределения, а после охота за Крестражами, а после турнир по Квиддичу.
У меня плотное расписание.
Скопировать
- This match has been canceled.
- We can't cancel Quidditch.
Silence, Wood.
-Матч отменяется.
-Мы не можем отменить волшебол.
-Тихо, Вуд.
Скопировать
Feel free to bring Professor Snape.
We'll play some late-night Quidditch.
Just leave it. Yeah.
Приводи профессора Снейпа.
Вечерком в квиддич поиграем.
Отвали от меня.
Скопировать
I don't wanna take Potions.
There's Quidditch trials coming up. I need to practice.
Attention to detail in the preparation is the prerequisite of all planning.
Но я не хочу заниматься зельями.
Скоро отборочные по Квиддичу - мне нужно тренироваться.
Внимание при подготовке очень важно для планирования.
Скопировать
- Where you think you're going, Flint?
- Quidditch practice.
- I booked the pitch for Gryffindor today.
-Что это ты делаешь, Флинт?
-Практикуюсь в волшеболе.
-Я заказал поле для Гриффиндора на сегодня.
Скопировать
- Apparently.
- I mean, Quidditch, sure.
But football?
Похоже на то.
Я бы понял, Квидич. Но футбол?
!
Скопировать
I have no idea what I'm gonna do with this kid. Me, either.
I bet if I suggested a game of Quidditch, he'd come in his pants.
I've been talking to him for half an hour. Kid's barely said a word. Maybe we should just go to jail.
Я родился волшебником, но Я потерял это семейное волшебство в конкуренции моему более старшему брату всезнайки.
- Я знаю что ты чувствуешь
- Бедный красивая Жизель, здесь, , была превращена в ее теперешнее пушистое состояние, злом...
Скопировать
Cu vi parolas Esperanton?
Quidditch.
do you have Esperanto words?
- Cu vi parolas Esperanton?
- Моя квиддич.
Вы говорите - Cu vi, вы владеете словами Эсперанто?
Скопировать
Oh, look at that broom work.
Ah, they shouldn't be playing quidditch at all.
Not while four of the seven horcruxes are still unfound.
О, смотрите как управляются с щеткой.
Они вообще не должны играть в квиддич.
Пока четыре из семи скрижалей не найдены.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quidditch (кyидеч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quidditch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyидеч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение