Перевод "with no" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение with no (yиз ноу) :
wɪð nˈəʊ

yиз ноу транскрипция – 30 результатов перевода

Since the king commands it, you must be on your way, Dr. Knight.
But with no hope of success, or honour.
I heard you crawled here like a dog.
Поскольку таково веление короля, вы должны выполнить его, доктор Найт.
Но не надейтесь на успех и награду.
Я слышал, ты собирался приползти сюда, как собака!
Скопировать
I have sex last night with the wrong person. This is our secret, okay?
Go 60 days with no sex, no other women. If I'm not having sex, neither are you.
- Chief resident?
У меня был секс прошлой ночью, не с тем человеком это наш секрет, хорошо?
60 дней без секса, без женщин если у меня нет секса, то и у тебя тоже.
- Главный шеф?
Скопировать
Take these.
If I do, will I wake up in a bathtub full of ice with no kidneys?
If you did, would you feel better or worse?
Я проснусь в ванной, полной льда без почек?
Если сделаешь, тебе станет лучше или хуже?
Одинаково.
Скопировать
jane doe,about six months pregnant. Found under a pile of rubble.
Go 60 days with no sex,no other women.
- My mother's dead,isn't she?
Джейн До, приблизительно на 6-м месяце беременности Найдена под грудой обломков
Она не может ничего вспомнить после несчастного случая 60 дней без секса, без женщин
- Моя мама умерла, верно?
Скопировать
I can see that.
Why are you wearing the duster with no shirt?
I'm trying to get my mojo back.
Я даже могу это видеть.
Почему на тебе пыльник без футболки под ним?
Я пытаюсь вернуть мои чары.
Скопировать
Charlie and I have been competing... over the same Korean chick, and he's like totally winning.
Why are you wearing my duster with no shirt?
This is the perfect combination.
У меня и Чарли было соревнование... на одну корейскую цыпочку, и он полностью выиграл.
Почему ты носишь мой пыльник без футболки?
Это идеальная комбинация.
Скопировать
It's your daily freak-out call.
Seriously two weeks with no callback.
What's going on?
Прослушайте сводку новостей от метеоритной уродки".
Если серьезно, ты уже две недели не звонишь.
В чем дело?
Скопировать
Looking for a small boy.
I've searched everywhere with no luck.
This boy had a name?
Я ищу мальчика.
Где я только его не искала.
И как зовут этого мальчика?
Скопировать
No!
You just charged a super-vamped-out gordon with no weapon.
That's a little reckless, don't you think?
Нет!
Нифига себе, ты решил завалить всесильного вампира Гордона голыми руками.
Тебе не кажется это слегка безрассудным?
Скопировать
Phillip... please stop.
Jennifer,we're in a hospital full of eligible doctors, and you're a waitress with no prospects who needs
It's just the tumor talking.
Филипп... перестань, пожалуйста.
Дженнифер, мы в больнице, полной состоятельных докторов, а ты официантка, без перспектив, тебе научиться пользоваться своей задницей, чтоб подцепить нового мужика, пока я не помер!
Это опухоль говорит.
Скопировать
It's my baby.
Does he honestly think that I've just walked into this thi with no understanding of how hard it will
Seriously.
Это мое дитя.
Он что, всерьез думает, что я ввязалась в это и не понимаю, как будет сложно?
Серьезно.
Скопировать
Ian, would you be a love and read Florizel with her?
Begin with "No shepherdess."
Ready?
Иан, будь любезен почитай Флоризеля с ней?
Начните с "Без пастушки".
Готова?
Скопировать
They'll say you can't adopt us.
You're unmarried with no rights.
Don't worry.
Нет.
Они скажут, что ты не замужем и не имеешь права заботиться о нас.
Не волнуйтесь.
Скопировать
I woke up in the middle of the night and there was Kyle, out here, crouching in the hallway.
With no idea how he got there.
That's right.
Я проснулась посреди ночи а Кайл был там, снаружи, ползущий по корридору.
Без понятия, как он сюда попал.
Да, это так.
Скопировать
Farewell.
continuing to fight as if trapped in a tunnel with no light to be seen.
But I know the end is close.
До свидания.
я отправилась на продолжение этой битвы.
Но конец уже близко.
Скопировать
The message from Kira that I am going to say now, will be the new law of the world
These people are living with no purpose, and thus will not be spared.
That's to say he is going to kill lazy people?
станет новым смыслом жизни для всего мира.
кто наносят вред... будут наказаны.
Чего? Он теперь решил приняться за лентяев?
Скопировать
This is who I am now.
A guy on a train with no answers.
I hope that can be enough for you.
Вот кем я стал.
Парнем на поезде и без ответов.
Надеюсь, тебе этого достаточно.
Скопировать
Bye.
With no indoor plumbing,
Gabrielle was now forced to improvise when it came to her personal hygiene, wherever and whenever she had the opportunity.
Пока.
Без домашнего водопровода
Габриэль импровизировала, когда дело касалось личной гигиены , везде и всюду, когда была возможность
Скопировать
Go and canoodle or spoon or whatever it is you British do.
And you, Doctor with no name.
Come and see my pet!
Пообнимайтесь, пофлиртуйте, что вы там, британцы, любите.
А ты, Доктор без имени.
Пошли, взглянем на моего питомца!
Скопировать
Will you stop wasting time?
I wanna get this over with! No, you're right, Kyle.
There we go.
Нет, ты прав, Кайл.
При высокой глубине резкости точно всё остается сфокусировано.
Вот так.
Скопировать
Surgery's about to start.
The surgery with no hope?
Shut up.
Операция вот-вот начнется.
Операция без надежды?
Заткнитесь.
Скопировать
Bless you, sir.
Tell my girls I died easily, and with no pain.
Head first?
Благослови вас Бог, господин.
Передайте моим девочкам, я умираю легко, без страданий.
Первой голову?
Скопировать
Remember what I told you.
With no friends.
No, monty, please.
Запомни, что я тебе сказал.
Человек... без друзей.
Нет, Монти, пожалуйста.
Скопировать
- Because she was stupid.
I say that with no contempt.
She was stupid.
- Потому что она была глупой
Я говорю об этом без презрения.
Просто она была глупой.
Скопировать
As for severance pay, 8 million pesetas sounds like a lot, but then what?
What do you do at 49 with no job, two kids, and 8 million in the bank?
I'll tell you what you do, you do nothing.
Что касается выходных пособий, 8 миллионов песет кажется и много, но что дальше?
Что ты будешь делать в 49 лет, с 2 детьми и 8 миллионами в банке?
Я скажу тебе. Ничего.
Скопировать
I will reel out and go homeward to Mago's native ground.
Dragging my legs with no head and my torso with no legs.
I will walk into the foggy streets of Seoul.
Я освобожусь и уйду отсюда, обратно в свой дом В обетованную землю Маго.
Волоча свои ноги без головы и тушу свою без ног.
Я пойду по загазованным улицам Сеула
Скопировать
The remaining three were Dr Singh, Dr Healey, and this fellow
They continued working for six months with no breakthroughs.
Finally, the project was shut down.
Осталось трое... Доктор Синг, Доктор Хилей, и этот товарищ Доктор Брент Ланэм.
Они продолжали работать в течение шести месяцев без особых достижений.
Наконец, проект был закрыт.
Скопировать
Maybe he can arrange for everyone you have... on those tapes to follow suit.
Maybe you get five-year pleas from those with no prior felony convictions... 10 years for those with
What about the murders?
Может быть он поговорит со всеми теми... кто у есть вас на ленте, и они придут к согласованному решению.
Возможно, вы сможете дать по 5 тем, кто не был судим ранее... по 10 тем, у кого одна судимость, по 15 тем, у кого две и больше.
А что насчет убийств?
Скопировать
- Mike, stop playing, man!
. - Don't touch me with no dead finger.
Excuse me, run this print.
- Майк, хватить дурить.
- Проверь отпечаток.
- Не тычь в меня пальцем от жмурика.
Скопировать
I'll get us out of the city.
My brother monks... when I finally get my hands on your brother with no name... he will, of course, resist
And now for a little test.
Я выведу нас из города.
Братья, когда я доберусь да безымянного, он не скажет, где Свиток, но мы разработали машину пыток, получения информации, которая нужна.
А теперь, небольшое испытание.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов with no (yиз ноу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы with no для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиз ноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение