Перевод "diagnostician" на русский
diagnostician
→
диагност
Произношение diagnostician (дайогностишен) :
dˌaɪəɡnəstˈɪʃən
дайогностишен транскрипция – 24 результата перевода
- How much time?
House is the best diagnostician...
How much time?
- Сколько времени?
- Доктор Хаус - лучший диагност...
Сколько времени?
Скопировать
You still see Dr. Gettleman?
He is a brilliant diagnostician!
- Diagnostician or boo-boo fixer? - Mm.
Ты все еще наблюдаешься у доктора Геттлмена?
Он отличный диагност.
Диагност или дядя бо-бо?
Скопировать
He is a brilliant diagnostician!
- Diagnostician or boo-boo fixer? - Mm.
Seriously, you gotta go to an appropriate doctor.
Он отличный диагност.
Диагност или дядя бо-бо?
Серьезно, ты должен сходить к нормальному врачу.
Скопировать
- Sociopath is a clinical term.
How much training as a psychiatric diagnostician did you get at the Columbia School of Journalism?
- Not that much.
- Социопат - это медицинский термин
Сколько обучения психиатрической диагностике ты прошел в Колумбийской школе журналистики?
- Немного.
Скопировать
It's a bloody lie, I'm not.
I'm just a good diagnostician with an awesome toy.
Ready when you are.
Это полнейшая чушь.
Просто я хороший диагност с классной игрушкой!
Начинай, как будешь готова.
Скопировать
- Who's he?
- He's the best diagnostician I know.
He'll admit you as a private patient, As a favor to me, and run some tests.
А кто он?
Лучший врач диагност, которого я знаю.
Он примет вас как частного пациента и проведет несколько тестов.
Скопировать
Need I go on?
You're a brilliant diagnostician with a soft spot for stray animals, but you can't have pets because
You hate Cilantro, you're impatient with cab drivers, and you smell like lavender.
Нужно ли продолжать?
Ты великолепный диагностик со слабостью к бездомным животным, но ты не можешь их заводить, потому что ты аллергик.
Ты ненавидишь кинзу, не терпишь водителей такси, и от тебя пахнет лавандой.
Скопировать
He's probably just faking so he can sue the cops and get a six-figure settlement.
If he was trying to fake an illness, why would he consent to be seen by the best diagnostician in the
Now look who's trying to get her hybrid waxed.
Видишь? Совсем не псих.
Может, он просто притворяется, чтобы засудить копов и получить кругленькую сумму.
Если он симулирует болезнь, то почему согласился лечиться у лучшего диагноста во всей стране?
Скопировать
Labs, shmabs.
A good diagnostician reads between the labs.
You were right.
Тесты, шместы.
Хороший диагност читает между тестов.
Вы были правы.
Скопировать
- All right.
You might even find that without the technological crutches you become a better diagnostician.
My heart can handle this, right?
- Хорошо.
А может ты даже узнаешь, что без всей этой технологической поддержки, ты станешь лучшим диагностом.
Моё сердце выдержит это, да?
Скопировать
I overruled him.
He's the best diagnostician in this hospital, and I overrule him.
You care about this kid.
Я отклонила его протест.
Он лучший диагност в этой больнице, и я отклонила его протест.
Ты переживаешь за этого парня.
Скопировать
You have no idea what the underlying problem is.
- You're the diagnostician.
- Fine.
У тебя нет ни малейшей идеи, что это за проблема.
Это ты диагност.
Хорошо.
Скопировать
Do you wanna talk about it?
I'm a diagnostician.
I find out what's wrong with people, and I fix it.
Хотите поговорить об этом?
Я диагност.
Выясняю, что с человеком не так, а потом лечу.
Скопировать
Do you want to talk about it?
I'm a diagnostician.
I find out what's wrong with people and I fix it.
Ты,.., ты хочешь поговорить об этом ?
Я диагност.
Я пытаюсь выяснить что с людьми не так, и исправляю это.
Скопировать
Dr. Cuddy runs this whole hospital so, unfortunately, she's much too busy to deal with you.
I am a bored certified diagnostician with a double specialty of infectious disease and nephrology.
I'm also the only doctor currently employed at this clinic who is forced to be here against his will. That is true, isn't it?
Доктор Кадди управляет всем этим госпиталем, так что она слишком занята, чтобы заниматься вами.
Я скучающий... сертифицированный диагност, с двойной специализацией по инфекционным заболеваниям и нефрологии.
Я также единственный работающий здесь доктор, кто находится здесь против своей воли.
Скопировать
Brain tumor, she's gonna die, boring.
No wonder you're such a renowned diagnostician.
You don't need to actually know anything to figure out what's wrong.
Опухоль мозга, она умрет, скукота.
Не удивительно, что ты такой известный диагност.
Тебе ничего не надо знать, чтобы понять в чем проблема.
Скопировать
It wasn't exactly in a sealed envelope.
Well, you're the diagnostician.
I have never missed my period.
Это было не совсем в запечатанном конверте.
Ну, раз уж ты диагност, я уверена, что ты уже понял, что я думала, что могу быть беременна, и судя по результатам это не так.
У меня никогда не было задержки.
Скопировать
I could save four or five more lives.
Foreman's going to need a diagnostician.
This guy is crazy.
Я могу спасити 4 или 5 жизней
Форману нужен диагност
Этот парень - сумасшедший.
Скопировать
Do you concur?
Bobby's the diagnostician.
Okay, let's do it.
Вы согласны?
Бобби диагност. Согласна.
Ладно, за дело.
Скопировать
To be honest with you, sir, I've never been a T.T.L. before.
I like to think I'm a good diagnostician, but you know your ABC's, don't you?
Airway, breathing, circulation. So you'll be fine.
Честно говоря, сэр, мне не приходилось раньше возглавлять травмогруппу.
Я считаю себя неплохим диагностом... Но вы же знаете основы, правда?
- Обеспечить дыхание, циркуляцию крови.
Скопировать
I feel better already.
Look, I'm the diagnostician.
I diagnose... which means I tell you when it's fine.
Я... Мне уже лучше.
Слушай, здесь я диагност.
Я ставлю диагноз... значит, только я могу сказать, когда ты в порядке.
Скопировать
And great vests.
I know you're the better diagnostician.
I'm not gonna interfere.
И большие жилеты.
Я знаю, что ты - лучший диагност.
Я не собираюсь вмешиваться. Я здесь только чтобы помочь.
Скопировать
I detected the Yosef in you from first glance.
A true diagnostician.
How long have you been here?
В тебе можно узнать Йосефа с первого взгляда.
а?
Сколько времени ты в кибуце? 6 лет.
Скопировать
Real old-school.
Unbelievable diagnostician.
Didn't need a scan.
Настоящая старая школа.
Невероятный диагност.
Сканер не нужен был.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов diagnostician (дайогностишен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diagnostician для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайогностишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение