Перевод "abat-jour" на русский
Произношение abat-jour (эбатжуо) :
ɐbˈatʒˈʊə
эбатжуо транскрипция – 32 результата перевода
I am ready, Tetrarch.
Abat-jour you are shining a blue light
from above you are sighing who knows why...
Я готова, тетрарх.
Абажюур синим светом сияешь ты
в вышине ты печален кто знает, почему...
Скопировать
from above you are sighing who knows why...
Abat-jour while you spread the blue light
also you perhaps are looking for who is no more.
в вышине ты печален кто знает, почему...
Абажур ты сияешь синим светом
возможно ты ищешь того, кого больше нет.
Скопировать
I am ready, Tetrarch.
Abat-jour you are shining a blue light
from above you are sighing who knows why...
Я готова, тетрарх.
Абажюур синим светом сияешь ты
в вышине ты печален кто знает, почему...
Скопировать
from above you are sighing who knows why...
Abat-jour while you spread the blue light
also you perhaps are looking for who is no more.
в вышине ты печален кто знает, почему...
Абажур ты сияешь синим светом
возможно ты ищешь того, кого больше нет.
Скопировать
What's your name?
Belle de jour.
What else?
- Как тебя зовут?
- Дневная Красавица.
- Й все?
Скопировать
I want to know your name.
- Belle de jour. - Why?
Aren't you here at night?
Я хочу знать, как тебя зовут!
Дневная Красавица.
Hочью ть* не работаешь?
Скопировать
What's her story?
Belle de jour?
Yes. ls she in demand?
Oткуда она?
- Дневная Красавица?
- Да. Hа нее большой спрос?
Скопировать
Thanks.
This is Mathilde, Charlotte, and Belle de jour.
Belle de jour?
- Спасибо, мсье.
Позвольте представить Матильду, Шарлотту и Дневную Красавицу.
Дневная Красавица?
Скопировать
This is Mathilde, Charlotte, and Belle de jour.
Belle de jour?
That's original.
Позвольте представить Матильду, Шарлотту и Дневную Красавицу.
Дневная Красавица?
Это оригинально.
Скопировать
All my life. I'm a man of leisure.
I'd like to be alone with Belle de jour.
No, I won't!
У меня всегда много свободного времени.
Hу да ладно, я хочу остаться наедине с Дневной Красавицей.
Hет! Я не хочу.
Скопировать
I remember one guy didn't have a hand.
He had a bat instead of a hand.
He was really sort of wacky.
Я помню одного парня без руки.
У него вместо руки была ракетка.
Он был точно какой-то чокнутый.
Скопировать
You'll see. He's very funny.
What if we called you "Belle de jour"?
Since you're only here afternoons.
Вот увидите, он очень забавнь*й.
У меня идея : что если мь* назовем вас Дневная Красавица?
- Дневная Красавица? - Вь* приходите днем...
Скопировать
What a time we had!
This is Belle de jour.
Hello.
Hу, девочки, это бь*ло родео!
Знакомьтесь, Дневная Красавица.
- Привет! - Привет!
Скопировать
I told you to close those drapes.
Belle de jour, my respects as of 2:45.
Have some champagne with us.
Здравствуйте. Я просила задернуть шторь*!
Дневная Красавица, мое почтение.
Будешь пить с нами шампанское!
Скопировать
- You knew I was coming.
- But not that Belle de jour was.
To the person I care most about - me!
Ть* же знала, что я приду!
Да, но не ждала Дневную Красавицу.
Hу, за здоровье, которое мне дороже всего, - за мое здоровье!
Скопировать
To the person I care most about - me!
And to Belle de jour.
Good, but a little warm.
Hу, за здоровье, которое мне дороже всего, - за мое здоровье!
Й за здоровье Дневной Красавиць*!
Хорошее, но слишком теплое!
Скопировать
I love life! I like people to have fun!
Well, Belle de jour?
You in a bad mood?
Я люблю жизнь и люблю повеселиться!
Дневная Красавица?
Ть* расстроена?
Скопировать
Hello, madame. Nice to see you again.
It's Belle de jour.
How are you?
Мадам, я рада вас видеть.
- Здравствуйте.
- Дневная Красавица, как ть*?
Скопировать
What's your name?
Belle de jour.
Charming. I once had a cat named Dark Beauty.
- Как вас зовут?
- Дневная Красавица.
У меня бь*ла кошка, которую звали Сумеречная Красавица.
Скопировать
And we will pulverize Competitors and suitors
We came to you just for a bit Privyet, Bon Jour, Hello
Now fall in love with us and quick You're in great luck, you know!
Рассеем в пух и прах Проклятых конкурентов.
Мы к вам заехали на час! Привет! Бонжур!
Хэлло! А вы скорей любите нас, Вам крупно повезло!
Скопировать
And we already know That things are meant to be
We came to you just for a bit Privyet, Bon Jour, Hello
Now fall in love with us and quick You're in great luck, you know!
И знаем наперед, Не может быть иначе!
Мы к вам заехали на час! Привет! Бонжур!
Хэлло! А вы скорей любите нас, вам крупно повезло!
Скопировать
Signior Romeo, bon jour!
Bon jour.
There's a French salutation to your French slop.
А, синьор Ромео, бонжур.
Бонжур.
Французское приветствие вашим французским штанам.
Скопировать
- Another bottle of the "Poo Willy Fwissy".
- Le hooch de jour.
I believe it's pronounced Pouilly Fuisse.
-Мсье? -Ещё одну бутылку ""Мурло"".
-Простите?
-То же самое. По-моему, это называется ""Мерло"".
Скопировать
You do. - Really?
Sir, is this the face of a bat who would lie to you?
Come on, for a minute there, you had your old spark back.
- Не шутишь?
Ну посмотри, мои глаза не лгут!
Соберитесь, где ваш задор и сила?
Скопировать
I heard something.
I tried to grab a bat.
It hit me.
Я что-то слышал.
Попытался взять биту.
Но она ударила меня.
Скопировать
It is a permanent mark... that allows safe passage through the portals... for the bearer and his passengers. Did the tattoos you saw flee the fighter upon death?
Like a bat out of hell. Temporary passes. The did not share my bloodline.
My father is an Elder God. And only they can bestow such a marking.
эта эмблема позволяет миновать порталы к тем, кто имеет ее еще когда обладатель ее умирал, она исчезала?
причем очень быстро это временные проходы, в них не моя кровь но если это эмблема твоего семейства, почему люди Канна тоже ее носят?
Мой отец тоже Бог и он может предоставлять эту эмблему
Скопировать
Did you whoop his ass?
I bet you hit that motherfucker with a bat, didn´t ya?
Kling! Pow!
Спорю, ты их нехило отдубасил!
Tрах! Бах!
Отделал ублюдка!
Скопировать
- This is Mr. Morritz, you know...
- Bon jour.
- So, you're the expert?
- Это мистер Морриц.
- Добрый день.
- Вы эксперт?
Скопировать
I shouldn't be long.
- Bon jour.
- Bon jour, Monsieur Morritz.
Я быстро.
- Здравствуйте.
- Здравствуйте, мистер Морриц.
Скопировать
- Bon jour.
- Bon jour, Monsieur Morritz.
- Everything is ready as you asked for.
- Здравствуйте.
- Здравствуйте, мистер Морриц.
- Всё, о чём вы просили, готово.
Скопировать
Stop it!
- Bon jour, Monsieur Morritz. - Bon jour.
Oh, and I have an envelope for you from University of Montreal.
Выключите!
- Добрый день, мистер Морриц.
- Добрый. Вам письмо из Монреальского университета.
Скопировать
Let me see.
Do you think you could get him to eat a bat?
We are so in luck!
Давайте посмотрим.
Как думаете, сможете заставить его съесть летучую мышь?
Мы такие счастливчики!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов abat-jour (эбатжуо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abat-jour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбатжуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
