Перевод "abat-jour" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение abat-jour (эбатжуо) :
ɐbˈatʒˈʊə

эбатжуо транскрипция – 32 результата перевода

I am ready, Tetrarch.
Abat-jour you are shining a blue light
from above you are sighing who knows why...
Я готова, тетрарх.
Абажюур синим светом сияешь ты
в вышине ты печален кто знает, почему...
Скопировать
from above you are sighing who knows why...
Abat-jour while you spread the blue light
also you perhaps are looking for who is no more.
в вышине ты печален кто знает, почему...
Абажур ты сияешь синим светом
возможно ты ищешь того, кого больше нет.
Скопировать
I am ready, Tetrarch.
Abat-jour you are shining a blue light
from above you are sighing who knows why...
Я готова, тетрарх.
Абажюур синим светом сияешь ты
в вышине ты печален кто знает, почему...
Скопировать
from above you are sighing who knows why...
Abat-jour while you spread the blue light
also you perhaps are looking for who is no more.
в вышине ты печален кто знает, почему...
Абажур ты сияешь синим светом
возможно ты ищешь того, кого больше нет.
Скопировать
So that is where her uterus went.
Your last tetanus shot was when you were bitten by a bat a few months ago?
Yes.
Так вот куда подевалась ее матка.
Мисс Палмер, вам делали прививку от столбняка несколько месяцев назад, когда вас укусила летучая мышь?
Да.
Скопировать
I know a lot of you are very upset with me for endangering Meredith's life by hitting her with my car.
that before that happened Dwight endangered her life by putting a garbage bag over her head and it had a
Six of one, really.
Знаю, я огрочил многих из вас тем, что подверг жизнь Мередит опасности, когда сбил ее.
Возможно вам полегчает от новости, что прежде ее жизнь подверг опасности Дуайт, надев Мередит на голову мешок для мусора с летучей мышью внутри.
С шестью мышами.
Скопировать
Do you think there's something going on between those two?
To find out, I could turn myself into a bat and follow them around.
Oh, you couldn't even get our pizza orders right.
Как ты думаешь между теми двумя что то есть ?
Чтобы узнать, я бы мог превратиться в летучую мышь и следить за ними.
О,ты даже не мог заказать нам пиццу .
Скопировать
Hey, can I... borrow you for a few minutes, I need your help.
I'm going to get you a bat signal or something.
What's wrong ?
Привет, могу я... отвлечь тебя на пару минут. Мне нужна твоя помощь.
Я пошлю тебе летучию мышь или что-нибудь еще.
Что случилось?
Скопировать
Let's see.
Ioitering, coke, attempted theft, dope... dope, theft, dope, and the charge du jour is... possession,
-But you need him?
Так, посмотрим.
Героин, кокаин, героин, кража, героин... бродяжничество, кокаин, попытка кражи, героин... героин, кража, героин, и, наконец, обвинение дня... обладание, а именно, кокаин.
-Но он вам нужен?
Скопировать
- Bon jour.
- Bon jour.
Artichokes... asparagus.
- Bonjour.
- Bonjour.
Артишоки... спаржа.
Скопировать
Baron, horde of cats headed this way
You' re blind as a bat!
After them!
Барон, сюда направляется орда кошек.
Ты слеп, как летучая мышь!
За ними!
Скопировать
He goes, "What about not-so-special occasions?
What, do you just hit her in the fucking head with a bat?"
And I'm like, "Fucking cut. What are you doing?
"А как в не столь особых случаях?" Снимаем сцену. Он говорит:
"А как в не столь особых случаях? Битой по ебалу -- и пошла?"
Я такой: "Ёб твою, стоп.
Скопировать
HE'S, UM, HE'S GOING THROUGH AN IMAGE CRISIS.
I THOUGHT A JOUR BE BEAUTE MIGHT HELP.
SO I THOUGHT MICHAEL MIGHT BE AT THE STORE, BUT IT WAS CLOSED.
У него кризис имиджа.
Я подумал, что процедуры для красоты могут помочь.
Я думал, что Майкл в магазине, но там закрыто.
Скопировать
I had a feeling he was gonna attack Lana again.
Next thing I know, he attacks me with a bat.
Is that what happened?
У меня было чувство, что он снова собирается напасть на Лану.
Следующее, что помню – он напал на меня с битой.
Так и было?
Скопировать
You want those berries, huh?
- Bon jour.
- Bon jour.
Вы хотите эти ягоды?
- Bonjour.
- Bonjour.
Скопировать
Is it important?
Actually, would you prefer a girl with healthy eyes... to a girl with pretty eyes who's blind as a bat
Without those portholes, you probably can't see.
Это важно?
На самом деле если вы предпочитаете Девочку с здоровыми глазами...... или девушку с красивыми глазами которая является слепой как летучая мышь?
Без этих иллюминаторов Вы, вероятно, не может увидеть.
Скопировать
I like those shirts.
-You've got a bat.
-We're here for a reminder.
Какие у вас классные рубашки.
- Зачем вам бита.
- Мы пришли напомнить.
Скопировать
Flo, like that TV show.
What is the soup du jour?
It's the soup of the day.
Фло, как в сериале.
А что такое "суп дежур"?
Это дежурный суп.
Скопировать
I'll buy you a little déjeuner and we can haggle about price over the steak tartare.
It's not Jour Cinq, but I'm sure you'll find the cuisine here quite palatable.
I'm often amazed in my travels...
Я закажу вам дежёне, и мы будем торговаться, кушая мясо по-татарски.
Это не "Жорж Синк", но вы найдёте их кухню приемлимой.
Мне часто приходится удивляться в поездках...
Скопировать
I was only teasing
I did not mean to drop a bat on your head
Anyways I didn't think it would hurt so much Oh yeah.
Я просто дразнил тебя.
Я не хотел ударить тебя битой по голове.
В любом случае, я не сделал ничего плохого!
Скопировать
I used to trick you into pulling Your car over so we could chat
But my favorite time was when you Beat the shit out of Ula with a bat
And we drove up to see Dr. Keats
Я хитро заставлял тебя машину тормозить, чтоб поболтать
Но самый класс был, когда ты стала Улу палкой избивать.
Мы ездили с твоим врачом встречаться
Скопировать
You're fast, but I doubt you'll enjoy moving at the speed of light!
A wolf is no threat when it's blind as a bat!
Watch yourself, lightweight.
Ты ловок. Но, я не думаю, что тебе подвластна скорость света!
Волк не представляет угрозы, пока он слеп как щенок!
Берегись, светлячок.
Скопировать
Maybe.
Not into a bat or a wolf or anything like that but another human, with practice, could be possible.
Because he wouldn't have a traditional skeletal structure.
Возможно.
Едва ли он превращается в летучую мышь или в волка а в другого человека - с его-то опытом - вполне возможно.
Его костная система сильно отличается от обычной.
Скопировать
She has heard so much about you. I would be enchanted to meet your dear mother. Good morning, countess.
Bon jour, madame.
Good morning, clarissa.
она столько слышала о вас я с удовольствием познакомлюсь с вашей дорогой мамой
Доброе утро графиня.
Доброе утро Кларисса
Скопировать
I love you.
Crazy as a bat!
I'm alive! I'm alive!
Я вас обожаю!
- Идите отсюда!
Я жив, жив!
Скопировать
A vertebra.
Yes, it could be a bat.
Nothing.
Один позвонок.
Летучая мышь. Да, это летучая мышь.
Ничего.
Скопировать
You can shoot me if you want to.
Boy, I'm blind as a bat.
You got a match?
Ты можешь пристрелить меня, если хочешь.
Я слеп, как летучая мышь.
Спички есть?
Скопировать
Won't she see the string?
She's as blind as a bat.
As soon as it goes off, she'll be out of here like a rocket.
А она не заметит шнурок?
Она слепая, как летучая мышь.
Как только всё начнётся, она пулей вылетит отсюда.
Скопировать
- Is it astigmatism?
- No, just blind as a bat. - Me too.
Really?
- Астигматизм?
- Просто слепа, как крот.
- Я тоже.
Скопировать
The truth, Excellency, is that Don Calogero is very rich and also very influential
Avaricious, and fiendishly intelligent, too You should have seen him in April and May, swooping about like a
In a carriage, riding a mule, or on foot, rain or shine
Правда, ваша светлость, заключается в том, что дон Каллоджеро очень богат и влиятелен. Хитер, как черт, ваша светлость.
Если бы вы были здесь в прошлом апреле или мае, вы бы увидели, как он словно помешанный метался по всей округе.
В любую погоду.
Скопировать
"The monster told me everything"
Today in 'Le Point du Jour':
an interview with Fantomas.
Интервью с Фантомасом
Покупайте газету "Рассвет"!
Интервью с Фантомасом!
Скопировать
"Fantomas totally outraged!"
'Le Point du Jour', please.
To 'Le Point du Jour'. Quickly.
Фантомас сошёл с ума
"Рассвет", пожалуйста.
В редакцию "Рассвета".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов abat-jour (эбатжуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abat-jour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбатжуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение