Перевод "like father like son" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение like father like son (лайк фазе лайк сан) :
lˈaɪk fˈɑːðə lˈaɪk sˈʌn

лайк фазе лайк сан транскрипция – 30 результатов перевода

No word from Shinkichi yet?
Like father, like son.
So fast with the girls.
Никакой весточки от Синкичи?
Каков отец, таков и сын.
Быстро девчонок цепляет.
Скопировать
This woman will become my mother?
Like father, like son...
No matter how much you reject it, you'll bare your fangs anyway.
Эта женщина станет моей матерью?
Подобно отцу или сыну...
Но независимо от того, сколько ты будешь оттягивать, ты всё равно, так или иначе, оголишь свои клыки.
Скопировать
Then sharing the joy of our grandchildren together. Birthday parties, graduation--
Now I knew where they got the expression "like father, like son."
- I also knew I needed some air.
за то чтобы мы вместе порадовались нашим внукам ƒни рождени€, выпусные
"еперь € знал откуда пошла пословица " яблоко от €блони... "
я так же пон€л что нуждаюсь в глотке свежего воздуха.
Скопировать
He's the one who ate your father.
Like father, like son.
You've already been tossed out once.
Он твоего отца съел на ужин!
Какой отец, такой и сын.
Однажды тебя уже выгнали.
Скопировать
What if it's a genetic thing?
Like father, like son.
But your father's not bald.
Что, если это заложено генетически?
Как отец, так и сын.
Но твой отец не лысый.
Скопировать
I bet he was with a girl.
Like father, like son!
He was found in the woods playing a guitar.
Думаю, к девке.
Такой же подонок, как и его отец.
Если честно, мы застали его в лесу за игрой на гитаре.
Скопировать
As a skirt-chaser!
Like father, like son.
I didn't make a fool of myself.
Ты стал знаменитым!
Ни как депутат, а как бабник.
Какой отец, такой и сын.
Скопировать
Look at them those two lovely flowers.
Hello ... like father, like son?
Do you like them?
Посмотри на них... Эти два прекрасных цветочка.
Привет... как отец, как сын?
Нравится ли они тебе?
Скопировать
Although it may look that way as a result of the mummification.
Could this be a "like father, like son" kind of a thing?
- What do you mean?
Или просто выглядит так в мумифицированном виде.
А что, если этот феномен называется "яблоко от яблони. "
- В каком смысле?
Скопировать
It's too bad.
Like father, like son.
Look at this old fool.
Очeнь жаль.
Каков отeц, таков и сын.
Посмотритe на этого дyрака.
Скопировать
Now he's moody, questions the universe.
Like father, like son.
Fuck you, I'm serious.
Был шалопай, горя не знал. А теперь ходит кислый, смысл жизни ему подавай.
- Ну так весь в папашку.
- Я же серьезно.
Скопировать
You should be proud of him.
Like father, like son.
Hey, isn't that brent?
Ты должен им гордиться.
Он весь в тебя.
Эй, это не Брент?
Скопировать
This morning, nobody seems to know where he is.
A case of like father, like son?
- You're full of shit.
А сегодня утром никто так и не смог его найти.
Неужели вы весь в него?
Что за бред!
Скопировать
Yeah, this isn't going anywhere.
"Like father, like son," right?
What about "Daddy's little girl"?
- Нам нечего обсуждать.
- "Каков отец, таков и сын"?
А как же папина дочка?
Скопировать
They should lock him up.
Like father, like son.
I change my vote.
Его надо посадить за решётку.
Какой отец, такой и сын.
Я меняю своё мнение.
Скопировать
I got news for you.
Like father, like son. Jim.
No, I'm serious. I came this close to submitting my resignation today.
" мен€ дл€ теб€ новости
€ тоже яблоко от €блони... ƒжим.
Ќет, € серьезно. я был близок к тому, чтобы уйти в отставку сегодн€.
Скопировать
You're both insane.
Like father, like son.
But I'm sorry, Doctor. I just don't see the value of this man's work.
Вы оба сошли с ума.
Каков отец, таков и сын.
Извините, доктор, просто я не вижу ценности этого человеческого произведения.
Скопировать
Chandler, you have the best taste in men.
Like father, like son.
Patrick and I had such a great time last night!
Чендлер, у тебя лучший вкус в мужчинах.
Каков отец, таков и сын.
Мы с Патриком так хорошо провели время вчера вечером!
Скопировать
- The kid's a tough nut.
- Like father like son.
It's a fucking nightmare!
– Крепкий парень.
– Весь в отца.
Вот дерьмо!
Скопировать
- I know where you're headed. - I'm coming.
- Like father like son huh?
Ooh!
О, я знаю, ты тоже пошел по его стопам.
Куда отец, туда и сын, верно?
Записка; "Помогите!"
Скопировать
Didn't you?
Like father, like son.
You're all three the same.
Да ну?
Яблоко от яблони.
Вы трое полностью одинаковые.
Скопировать
The difference being that what my father has to say is usually... some variation on, "Get me another scotch."
- Like father, like son?
- No, like daughter. - I get my...
Да, единственная разница в том, что обычно он говорит что-то типа: "Дайте мне еще скотча". - Какой отец, такой и сын?
- Нет, дочь.
- У меня есть...
Скопировать
- Come, Bjorn.
- Like father like son.
It seems I owe you an eternal debt.
Давай, Бьорн.
Что отец что сын.
Кажется, теперь я твой вечный должник.
Скопировать
I did find this blotter out of Orlando about his dad, Leon Tolliver.
Uh, like father, like son.
Convicted felon, fresh warrant for an assault charge, but he's gone missing, hasn't been seen in a week.
Но есть кое-что в Орландо о его отце, Леоне Толливере.
Яблоко от яблони.
Имеет судимость, недавно выдан ордер на его арест за нападение, но он пропал,и его уже неделю никто не видел.
Скопировать
Don't think just sitting in class will guarantee your citizenship!
Like father, like son...
However, Eiji, I will not give up on you.
Не надейся, что сможешь стать полноправным гражданином, просто посещая занятия. Вот ведь.
Точная копия своего отца.
Однако, Эйджи, я не стану тебя исключать.
Скопировать
You need as close a voice match as possible.
Like father, like son.
There are familial overlaps of cadence and voice that will be very helpful.
Для этого тебе нужен максимально похожий голос.
Яблочко от яблоньки.
У членов семьи частично совпадают тон и ритм голоса, что очень бы пригодилось.
Скопировать
We can tell your dad is a doctor.
- Like father, like son.
- Yes. But not only is my son a dunce but he's also a cheater!
С таким-то отцом...
Яблоко от яблони недалеко падает.
Мой сын не только лентяй и опух, он еще и обманщик.
Скопировать
I need a drink.
Like father, like son.
I'm nothing like him.
Мне нужно выпить.
Яблоко от яблони...
- Я совсем не такой.
Скопировать
You're on, especially if it involves tasting wedding cake and picking out entraes.
Oh, like father, like son.
Have you canceled the car to the airport?
Готов, особенно, если это включает пробование свадебного торта и выбор закусок.
Каков отец, такой и сын.
Ты отменил такси в аэропорт?
Скопировать
You think, "There he is, look.
Like father, like son."
"There's the man I made." What is it they say?
Ты наверно думаешь "Посмотри на него.
Какой отец, таков и сын."?
"Я вырастил мужика". Как они там говорят?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов like father like son (лайк фазе лайк сан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы like father like son для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк фазе лайк сан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение