Перевод "unskilled worker" на русский

English
Русский
0 / 30
unskilledмалограмотный неквалифицированный
Произношение unskilled worker (анскилд yорко) :
ʌnskˈɪld wˈɜːkə

анскилд yорко транскрипция – 33 результата перевода

well, there you are, Lady Dorothy.
I mean, if you were an unskilled worker, you union would see you never got as little as that.
What's more, as a proper worker, stanley, you're important.
Вот видите, Леди Дороти.
То, что я имею в виду, если бы ты был разнорабочим, твой профсоюз позаботился бы, чтобы ты не получал так мало.
Более того, как настоящий рабочий, Стэнли, ты имеешь вес.
Скопировать
Do you know what he is?
An unskilled worker
His father cuts peat for a farmer, at Dachau
Знаешь, кто он?
Чернорабочий.
Его отец режет торф для одного фермера в Дахау.
Скопировать
We have no use for that.
For us you're an unskilled worker.
What does that mean? -It means...
С этим ничего не поделаешь.
Для нас вы чернорабочая.
Что это значит?
Скопировать
well, there you are, Lady Dorothy.
I mean, if you were an unskilled worker, you union would see you never got as little as that.
What's more, as a proper worker, stanley, you're important.
Вот видите, Леди Дороти.
То, что я имею в виду, если бы ты был разнорабочим, твой профсоюз позаботился бы, чтобы ты не получал так мало.
Более того, как настоящий рабочий, Стэнли, ты имеешь вес.
Скопировать
Do you know what he is?
An unskilled worker
His father cuts peat for a farmer, at Dachau
Знаешь, кто он?
Чернорабочий.
Его отец режет торф для одного фермера в Дахау.
Скопировать
We have no use for that.
For us you're an unskilled worker.
What does that mean? -It means...
С этим ничего не поделаешь.
Для нас вы чернорабочая.
Что это значит?
Скопировать
- listen to me.
Okay, I'm not some fucking social worker.
Now you knock this weird shit off, or I'll introduce you to a plate-glass window.
— Слушай сюда.
Я, блядь, не соцработник. Понял?
Завязывай с этой хернёй, харэ чудить или выкину тебя в окно.
Скопировать
Hope for a better place to come into if the pressures at home are too great.
Hope for the worker who awakens from the American dream only to find that all the jobs have left the
We've got to give them hope.
Надежду на убежище, если дома на них слишком давят.
Надежду для рабочих, очнувшихся от Американской мечты, чтобы увидеть, что для них больше нет работы в этой стране.
Мы должны дать им надежду.
Скопировать
They endorsed you for being a good businessman?
Oh, my gosh, you really are a miracle worker.
Scott has got to read this.
Они хвалят тебя, как хорошего бизнесмена.
О, боже, ты и вправду чучесный работник.
Скотту нужно прочитать это.
Скопировать
And they tend to be entirely unresponsive to the needs of anybody, but those of their operator.
Milk, I've been a social worker in this city for years.
I know Sacramento.
Они скоро не будут служить никому кроме тех, кто ими управляет.
Мр. Милк, я был социальным работником в городе последние годы.
Я знаю Сакраменто.
Скопировать
Hey, Frankie, Johnny says he can't fucking do this anymore.
Tell him he's my best worker, and ask him what the fucking problem is.
Yo, Johnny, Frankie says you're one of his best workers, and what's the problem?
- Эй, Френки,
Джонни говорит, что он нахрен отказывается. - Скажи, что он мой лучший сотрудник. и спроси что за фигня.
Эй, Джонни. Френки сказал, что ты один из его лучших работников и какие вообще проблемы?
Скопировать
We need to search their flat.
Check e-mails and phones and find Oliver's female co-worker.
This is Sarah Lund.
- Нам нужно обыскать их квартиру.
Проверить электронную почту и телефоны, и найдите коллегу Оливера.
(автоответчик) Это Сара Лунд.
Скопировать
I have the police report.
A maintenance worker said he saw the boy being loaded in an unmarked helicopter.
This has got to be lex.
Нашел полицейский отчет
Уборщик видел, как этого мальчика.. .. погрузили в вертолет без опознавательных знаков
Видимо, это Лекс
Скопировать
You got to do something, like provide for me.
I'm the queen, you are the worker bee.
Your job is to feed me, do me and die.
Тебе нужно сделать что-то, в смысле, для меня.
Я королева, а ты - пчела-работник.
Твоя работа кормить меня, трахнуть и умереть.
Скопировать
Gimme a break.
So, now I got some social worker telling me how to raise my boy.
Kids. Boy, if I knew then what I know now, I would've had that hysterectomy 20 years ago.
С ума сойти.
И теперь социальный работник объясняет мне, как растить сына.
Знай я тогда все, что знаю сейчас, я бы удалила матку 20 лет назад.
Скопировать
If I get angry, there's a reason.
If you handed this to the teacher he would have given it to the social worker and you would have ended
Is that what you want?
Если я сержусь, значит есть на то причина.
Если твоя училка прочла бы твое сочинение, она тут же вручила бы его социальному работнику ...и тебя разлучат со мной, отправят тебя прямиком в интернат.
Ты этого хочешь?
Скопировать
Well?
Don't make that nice smile just to be nice to your social worker?
Okay.
Ну, что?
Даже не улыбнетесь вашему любимому сотруднику социальной службы?
Ладно.
Скопировать
Take weapons tomorrow
Sai Ling, I treat you as a co-worker
T ell it to no one
Завтра возьмете оружие.
Сай Лин, теперь ты одна из нас.
Никому про это не говори.
Скопировать
Let's see.
Do we agree that whether you're a student, an executive, a businessman or a simple worker, you can think
If you don't care what's at stake, you can look away.
Ну хорошо
Ты согласен с тем, что студент ты, руководитель, бизнесмен или простой рабочий, ты можешь думать что угодно о МВФ и Мировом Банке?
А если тебе нечего терять, можно и глаза закрыть на всё
Скопировать
That's all the state cares about, and I even less.
Every other worker comes from Kirghizia now - and changes e very two week s.
But you need a bank account.
Это все, что волнует государство, и того меньше.
У нас сеичас все другие рабочие из Киргизии - и больше двух недель не работают.
Тебе нужен счет в банке.
Скопировать
Because his real name wasn't Harry, see?
"At first, he was assisted in his performance by a co-worker from the factory where he worked."
Because he was poor and worked since he was a boy.
Видишь, его настоящее имя тоже было не Гарри?
"Поначалу он был помощником на сцене, когда выступал его сослуживец с фабрики, где он работал."
Потому что он был бедный и работал с самых юных лет.
Скопировать
What's the matter?
-He's a worker.
-But he wants a gun.
— В чем дело?
— Он из рабочих.
Ну и что, Красавчик? Он хочет пистолет.
Скопировать
Impossible!
I have converted chakra in current the electrical worker, that I have made to flow in its nervous system
The brain and the body communicate through mark them electrical workers.
Как долго ваш разум сможет противостоять этому?
Осталось 71 час 59 минут 59 секунд.
Только... Прошла всего лишь секунда...
Скопировать
But I messed up with my girl-- -l know. I was there.
You know, without all that macho, competitive, co-worker banter stuff?
-Sure.
Но я просто действительно испортил всё со своей девушкой... -Я знаю. Я был там.
Слушай, мы можем нормально поговорить минуту... без всякого мачизма и подколок?
-Конечно.
Скопировать
I thought you were all, 'This is so great and Rory's gonna change Jess. '
What is she, a miracle worker?
Come on, Lorelai, wake up... the guy's trouble.
Мне казалось, ты говорил: "Это так здорово, Рори повлияет на Джесса".
Она что, волшебник?
Лорелай, проснись...
Скопировать
WHAT?
YOU'RE THE MIRACLE WORKER.
THIS WILL TAKE MORE THAN A MIRACLE.
- Что?
Давай, ты справишься, ты же умеешь чудеса делать.
Тут потребуется больше, чем чудо.
Скопировать
My father doesn't know about this meeting, and I'd like to keep it that way.
When I first came here people assumed I was just another glaring example of nepotism unskilled and promoted
But I'd like to think the people in this room feel differently.
Мой отец не знает об этом собрании, и я надеюсь, что так и останется.
Когда я впервые сюда пришел люди решили, что я очередной яркий пример кумовства неумелый и получивший повышение, минуя более компетентных и заслуженных людей.
Но мне хотелось бы верить, что люди в этой комнате думают иначе.
Скопировать
We did.
despite his negligible Irish ancestry... and a propensity to talk out of turn, Jimmy McNulty is a good worker
Probably worth saving.
Именно.
Мы решили, что, несмотря на наличие у него в роду ирландцев... и склонность говорить невпопад, Джимми Макналти это хороший работник.
Возможно, его стоит оставить.
Скопировать
-Yes.
You are a metal worker from Nurmes.
What did you say about a wife?
- Да.
Ты сварщик из Нурме.
Что вы там говорили про жену?
Скопировать
Who is she?
Remember the sanitation worker?
The car accident?
Ну и?
Это его дочь Пойдём выйдем
Зачем?
Скопировать
And we need you to be on your best behavior.
You mean a social worker?
I've had them before.
Поэтому, веди себя прилично.
Вы о социальном работнике?
Я с такими уже встречалась.
Скопировать
What do you think Sasha's chances are?
about student government, she's worked her way up she's on a ton of committees, but she's more of a worker
How about Paul?
Как думаешь – какие у Саши шансы?
Ну, она знакома с большинством нашего школьного правительства, трудом пробивается наверх и участвует в уйме комиссий, но она скорее рабочий, чем лидер.
А что насчет Пола?
Скопировать
Don't tell me Sasha did all this.
No, her worker bees did.
- I think she's emitting something called the queen mandibular pheromone.
Только не говори, что это всё сделала Саша.
Нет, это сделали её рабочие.
-Как она их контролирует? -Я думаю она выделяет то, что называется нижнечелюстным феромоном королевы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unskilled worker (анскилд yорко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unskilled worker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анскилд yорко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение