Перевод "unsuited" на русский

English
Русский
0 / 30
unsuitedнеподходящий нецелесообразный
Произношение unsuited (ансутид) :
ʌnsˈuːtɪd

ансутид транскрипция – 16 результатов перевода

Heed my every order And you might survive
You're unsuited for the rage of war So pack up, go home, you're through How could I make a man
Out of you? -Be a man
Только тот, кто ловок, победит врагов.
Если ты труслив и неуклюж, уходи скорей в свой дом, только тут станешь ты мужиком.
Ты боец.
Скопировать
-Yes, you were right.
He is psychologically unsuited for his work.
I'm glad to hear it.
- Да, ты была права.
Он психологически непригоден для своей работы.
Рада это слышать.
Скопировать
He is a fine officer and a gentleman.
He is weak, a quill-pushing clerk unsuited to the rigors of war.
And you are not half the man he is.
Он прекрасный офицер и джентльмен.
Он слабак, способный только на писанину, и тяготы войны не для него.
В вас нет и половины его добродетелей.
Скопировать
Yes well, we, we try to do our best.
it very hard these days to see how many men are forced to take employment for which they are quite unsuited
I hope you'll soon get back to whatever it is you're trained for.
Да, ну, мы, мы пытаемся сделать все, что в наших силах.
Я нахожу это очень сложным в наши дни видеть, как многие мужчины принуждены наниматься на работу которая им совсем не подходит
Я надеюсь, что в скором времени Вы вернетесь к той работе, которой обучены.
Скопировать
But I'm glad you're here now because I want you to know that we owe a great debt to Barrow, here.
It turns out Miss West is quite unsuited to the role of Nanny.
She is leaving today.
Но я рад, что вы сейчас здесь, потому что я хочу, чтобы вы знали, что мы в большом долгу перед Барроу.
Оказывается, миссис Вест совершенно непригодна на роль няни.
- Она сегодня уезжает.
Скопировать
OK, this is your third application for the independent living allowance.
Your previous applications were refused on the grounds that you were unsuited for self-regulation and
Would you tell us what's changed since your last application?
Это твое третье заявление на получение самостоятельного проживания.
Твои предыдущие заявления были нами отклонены на основании данных о твоей неорганизованности и безответственности.
Что изменилось со времени последнего заявления?
Скопировать
- Trixie.
her to New York City with the child, Where Trixie, I've since come to realize, Would be completely unsuited
And because I wished to stay here unencumbered When I should be caring for the child.
- Трикси.
Я предложила ей отправить её с ребёнком в Нью-Йорк где Трикси, как я потом поняла, чувствовала бы себя не к месту.
И ко всему прочему, я хотела жить здесь необременённой в то время как должна была бы заботиться о ребёнке.
Скопировать
All I do know is it's going to be very hot.
And all the costumes of imperial rule are always so peculiarly unsuited to the climate.
Will you take Rose? I don't think we should, but Susan won't discuss it.
Все что мне известно, там будет очень жарко.
А британская военная форма, как всегда удивительно не соответствует климату.
- Я не думаю, что это необходимо, но Сьюзан не хочет это обсуждать.
Скопировать
I really like them.
They're so unsuited to dealing with life.
I like them too.
Мне они дейстивтельно нравятся.
Они настолько неприспособлены к жизни.
Мне они тоже нравятся.
Скопировать
Why do you say that?
I'm totally unsuited too.
Because you're so sensitive.
Почему ты так говоришь?
Я тоже совершенно неприспособлена.
Это потому что ты так чувствительна.
Скопировать
Such a pity.
Unsuited to sense the breath of the clavis!
Shin Canaan Preases, I give you a new task.
Поистине прискорбно:
а ты до сих пор слеп! не способен почувствовать дыхание клавиша! а кармическая болезнь лишь усилила его стремление на поверхность.
Син Ханаан Праесес! Прими же своё новое задание!
Скопировать
But it's low tech.
Completely unsuited to our purposes.
Backup...
Это каменный век.
Совершенно не подходит для нашиз целей.
На всякий случай...
Скопировать
- I presume you have a reason?
James has no medical training, therefore she is unsuited to the position.
She spent one year at the New York Medical College for Women.
— Я полагаю, у вас есть повод?
— У мисс Джеймс нет медицинского образования, Поэтому она не подходит на эту должность.
Она провела год в женском медицинском колледже в Нью-Йорке.
Скопировать
And there is more.
Mary may not know it, but her birth is unsuited to your wife and the mother of your children.
So Dr Thorne told me when I went to him this afternoon.
И еще одно возражение.
Мэри может и не знать, но по рождению ей непозволительно быть твоей женой и рожать тебе детей.
Именно так и сказал мне доктор Торн, когда я был у него днём.
Скопировать
Oh... Dear Lord...
I begin to comprehend your purpose, for you see now that my present wife is unsuited to this life...
.. guide thou my footsteps toward a... suitable replacement.
Господи!
Я начинаю понимать твои цели, ты видишь, насколько моя жена непригодна для жизни, и если по воле твоей я снова овдовею,
направь меня в сторону подходящей замены.
Скопировать
And how would I do that?
Dear Lord, my wife is unsuited to this life.
Guide thou my footsteps towards a suitable... replacement.
Каким образом?
Господи, моя жена ни на что не годится.
Помоги мне найти... подходящую замену.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unsuited (ансутид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unsuited для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ансутид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение