Перевод "bowls" на русский
Произношение bowls (боулз) :
bˈəʊlz
боулз транскрипция – 30 результатов перевода
That's a gut feeling
No finger bowls?
That gadget your invention?
Что-то вроде предчувствия.
И руки не надо мыть?
Эту хваталку вы смастерили?
Скопировать
One, two, three, four, five and six.
So in whole you have eaten up six bowls.
hey Matsu, The people were saying that after three days in bed you had eaten up 16 bowls.
Один, два, три, четыре, пять и шесть.
Таким образом, все вы съели шесть чаш лапши.
Эй, Мацу, люди говорят, что после трех дней, проведенных в постели ты съел 16 мисок лапши.
Скопировать
- Just ignore them.
Get me two bowls.
You're drinking coffee?
Пусть болтают.
Достань две чашки для кофе.
Ты тоже будешь с молоком?
Скопировать
Let's have one other gaudy night: call to me all my sad captains;
fill our bowls once more; Let's mock the midnight bell.
We will yet do well. Come on, my queen;
А до тех пор мы проведем, царица, веселую, торжественную ночь.
Зовите всех моих вождей печальных, наполните нам чаши,
и хоть раз над полночью еще мы посмеемся.
Скопировать
Here, in winter, it's different.
A game of bowls... and a game of cards
Other kinds of games as well...
...зимой здесь всё иначе.
Днём - партия в шары, вечером - в карты.
Партия на корте, когда пожелаешь.
Скопировать
- Where's the bowl?
- l ain't got no bowls.
Where did you get all these from?
-А где миска?
-Мисок не держим.
Откуда это у тебя?
Скопировать
Every day we use touch.
We touch bowls, vases, desks and chairs.
Clothes and furs, too.
Мы каждый день используем прикосновения.
Мы трогаем миски, вазы, столы и стулья.
Одежду и меха.
Скопировать
Come on.
- Give me three bowls of your best noodles! - The best?
I was about to close up.
Пойдём
Дайте мне, пожалуйста, лучшей лапши
Лучшей? Нет проблем!
Скопировать
- A bowl of Cheerios, not too much milk.
Okay, two bowls of Cheerios.
- You too? - Yeah.
- Чашку хрустящих колечек "Чериос", не слишком много молока.
Ясно, две чашки "Чериос".
- Ты тоже их любишь?
Скопировать
So is not being able to see.
which she must defer to the gravedigger who is allowed to add the number of runs of each competitor he bowls
Out Hardy!
Как и неспособность видеть.
Тещё разрешается выполнить только пять забегов подряд после чего она должна уступить Могильщику которому разрешается присвоить себе количество забегов каждого игрока, выведенного им из игры.
Вон из игры, Харди!
Скопировать
Write - "died of unrequited love"?
In his case I wrote, "heart attack after bowls match". Trust you to put a game in.
- You didn't stay long.
Пишешь: "умер от неразделённой любви"?
В его случае я написал: "умер от сердечного приступа после игры в кегли".
Ты и сюда умудрился приплести игру. Быстро же ты. Да.
Скопировать
He's in the Hall of Fame.
He won four Super Bowls.
I never heard of him.
Его поместили в Зал Славы.
Он выграл 4 Супербоула.
Я никогда не слышала о нем.
Скопировать
And now what?
We were in Bombay city... in the very bowls of the agglomerate, where reasons have no place, and where
Babaji, a friend has need of you.
И что теперь?
Мы в Бомбей-сити в недрах агломерата где нет места причинам и, где прошлое, настоящее и будущее сливаются воедино.
Бабаджи, ты нужен другу.
Скопировать
Where is Sharpe?
Sharpe bowls fiendish.
You must lean, all of you.
Где Шарп? На дежурстве?
У Шарпа удары жестокие.
Вам всем стоит научиться.
Скопировать
I invited myself to lunch.
I put the soup in the bowls, if that's all right.
Fine.
Я напросилась к ней на обед.
Я бы подала суп прямо в чашках, если, конечно, ты не будешь против.
- Нет, конечно.
Скопировать
- I need a steak, medium rare.
- Couple bowls of chili, extra hot.
Okay, Donnie, this is the take.
- Мне стейк недожаренный.
- Мне пиццу "чилли" с перцем.
Донни, вот деньги.
Скопировать
-Hi, Mom.
Your brother's working... and your father's out buying one of those bowls for your toilet.
So I got the whole house to myself.
Привет мам
Твой брат на работе.. и твой отец пошел в магазин купить один из тех освежителей для вашего унитаза
Так что весь дом в моем распоряжении.
Скопировать
- I don't have any ashtrays.
Cereal bowls.
Jerry, don't freak out.
-У меня нет пепельницы.
Чашка для хлопьев.
Джерри, не сходи с ума.
Скопировать
No. No, no, I don't.
But um...we always need pots and bowls, and I thought if she's still selling them...
The weeks pass and you worry about her.
Нет, Нет, нет.
Но.. нам всегда нужны были горшки и миски, и я думал, что если она еще ими торгует...
Недели уже прошли, а ты все беспокоишься о ней
Скопировать
Worse.
They're playing bowls.
Janey, your mother's birthday isn't for another three days.
Хуже.
Они играют в боулз (трад. англ. игра).
Джени, день рождения твоей матери только через три дня.
Скопировать
Really.
It was chosen by the same chef who did the finger bowls.
Have you rinsed?
Правда.
Его выбирал тот же повар, что занимался чашами для рук.
Вы их мыли?
Скопировать
Why do not?
- Bowls?
- On the shelf.
Конечно.
- Чашка?
- В шкафу.
Скопировать
And spinach soufflé, and salad, and dessert.
- Oh, and finger bowls.
- There's nothing being served that requires finger bowls.
...суфле из шпината, салат и десерт.
И чаши для умывания.
У нас не будет блюд, после которых нужно мыть руки.
Скопировать
- Oh, and finger bowls.
- There's nothing being served that requires finger bowls.
Well have 'em, 'cause you can never predict whose fingers will need a washing.
И чаши для умывания.
У нас не будет блюд, после которых нужно мыть руки.
Но ведь нельзя предугадать, кому нужно будет сполоснуть руки.
Скопировать
Now go home and get some sleep.
You've bags under your eyes as large and deep as soup bowls.
Mario... as your superior I must order you to deliver the undelivered mail.
А сейчас отправляйся домой спать.
У тебя синяки под глазами, глубокие и большие, как миски для супа.
- Марио, как твой начальник, я должен требовать, чтоб ты забрал невостребованную почту.
Скопировать
I brought you a present.
Superstars of the Super Bowls.
I knew there was a reason to live.
У меня ... тебе подарок.
Суперзвезды Супер Кубка.
Ради этого стоит жить.
Скопировать
I have no idea.
I've never seen these bowls before.
Really?
Понятия не имею...
Я никогда не видела этой посуды раньше.
Правда?
Скопировать
Hurry, you idiot!
They're looking at the bowls.
What kind of moron puts out bowls without looking at them!
Быстрее, ты идиот!
Они разглядывают тарелки.
Какой идиот расставляет тарелки и не смотрит на них.
Скопировать
They're looking at the bowls.
What kind of moron puts out bowls without looking at them!
Stop ladling!
Они разглядывают тарелки.
Какой идиот расставляет тарелки и не смотрит на них.
ОК. Стоп! Не лей.
Скопировать
Put Katharine's note on the downstairs door.
I have to go back before they get to the bottom of the bowls.
I had so much to do.
Это записка для Кэтрин. Пойди повесь ее на дверь.
Я должен вернуться прежде чем они дойдут до низа тарелок.
У меня было так много работы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bowls (боулз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bowls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
