Перевод "опорно-двигательная система" на английский

Русский
English
0 / 30
системаsystem
Произношение опорно-двигательная система

опорно-двигательная система – 31 результат перевода

Заместитель начальника отдела охраны окружающей среды
Змееобразное со вспомогательной опорно-двигательной системой.
как у двоякодышащих.
Hiromi Ogashira, Ministry of the Environment Deputy Chief, Wildlife Division
Serpentine with auxiliary ambulation.
Gills make it aquatic, but has legs like a lungfish.
Скопировать
Скажи как есть.
Физически все нормально с твоей рукой, нервной системой и опорно-двигательным аппаратом.
Тогда...почему....не могу я...
Just give it to me straight.
Okay... there is nothing physically wrong with your arm, or your nervous system, or your musculoskeletal system...
Then... why... can't I...
Скопировать
Заместитель начальника отдела охраны окружающей среды
Змееобразное со вспомогательной опорно-двигательной системой.
как у двоякодышащих.
Hiromi Ogashira, Ministry of the Environment Deputy Chief, Wildlife Division
Serpentine with auxiliary ambulation.
Gills make it aquatic, but has legs like a lungfish.
Скопировать
Переключитесь на импульсные.
Все двигательные системы мертвы. И системы вооружения.
Переключаю на экран.
Switch to impulse.
All engine systems show dead, and weapon systems.
Switching to screen.
Скопировать
Системы жизнеобеспечения по всему кораблю функционируют нормально.
Навигационные и двигательные системы...
отключены.
Life support systems throughout the ship are fully operational.
Navigation, propulsion...
off-line.
Скопировать
Статус, мистер Ворф?
Навигационные, двигательные системы и системы жизнеобеспечения в норме.
Поле, по-видимому не влияет на бортовые системы, но я с трудом могу вас расслышать, коммандер.
Status, Mr. Worf.
navigational, Iife-support, propulsion normal.
Onboard systems do not appear to be disrupted by the field but I can barely read you, Commander.
Скопировать
Скажи ей, что я люблю ее...
У Флетчера больше опыта работы с двигательными системами.
Но у Карстерс лучше получается ладить с людьми.
Tell her I love...
Fletcher has more experience with propulsion systems.
But Carstairs is better with people.
Скопировать
- Как мы сможем это осуществить?
- Соединив наши двигательные системы.
Таким образом, Аксос станет ТАРДИС, а ТАРДИС станет частью Аксоса.
- How can we do this?
- By linking our drive systems.
In this way, Axos will become a Tardis, and the Tardis will become a part of Axos.
Скопировать
Конец связи.
Анализ образца обнаружил наличие обычной опорнодвигательной системы хорошо развитых органов чувств, интеллект
Образец не представляет ценности. Его можно использовать, переработать и удалить.
RV this area.
Analysis pattern reveals locomotor facility normal, sensory receptors acute, intelligence atypical.
This specimen is valueless.
Скопировать
Вы же вроде сказали, что оно в неисправном состоянии.
Небольшая неисправность двигательной системы, но в остальном оно в порядке.
Мы могли бы подсоединить его к главному реактору.
I thought you said it was US.
A certain malfunction of the drive system, but the other components are all right.
We could put them through the main reactor.
Скопировать
Скоординируйте курс и скорость.
Их поврежденная двигательная система регенерирует.
Они смогут войти в трансварп меньше, чем через 2 часа.
Matching course and speed.
The damage to their propulsion system is regenerating.
They'll be capable of transwarp in less than two hours.
Скопировать
Многое зависит от Хола.
Двигательной системой можно управлять в ручную Так что мы сможем столкнуть "Дискавери" с его гиблой орбиты
Должен сказать, что чем дальше я буду от Ио тем счастливее я буду.
Most of that is up to Hal.
The drive system could be operated manually so we were able to pull Discovery away from its decaying orbit around Io.
I must say, the farther away I get from Io the happier I am.
Скопировать
Борги его игнорируют.
Его двигательная система еще работает.
Я перемещу вас туда.
The Borg are ignoring it.
Its propulsion system is still functioning.
I will transport you aboard.
Скопировать
Также мы выловили два силовых узла и дюжину плазмопроводов, все в рабочем состоянии.
Их двигательная система - что-нибудь осталось?
Б'Эланна нашла трансварповую катушку.
So far, we've recovered two power nodes and a dozen plasma conduits, all in working order.
Their propulsion system-- anything left?
B'Elanna found a transwarp coil.
Скопировать
Мистер Ким, этот корабль готов к маршевому полету?
Все двигательные и навигационные системы функционируют в пределах нормальных параметров, капитан.
Хорошо.
Mr. Kim, is this ship capable of sustained flight?
AII propulsion and navigational systems are functioning within normal parameters, Captain.
Good.
Скопировать
Наши корабли вынуждены использовать вращающиеся секции.
Наша двигательная система основана на магнита - гравитационных принципах.
В то же время мы получаем искусственную гравитацию.
Our ships have to use rotating sections.
Our drive systems are based partly on magnetic and gravitational principles.
We've had artificial gravity for some time now.
Скопировать
Ну, разумеется, - мои исследования знамениты.
Подумайте о всех тех звёздах, что вы сможете исследовать, как только вы наполните свои двигательные системы
Нет необходимости подкупать меня.
Well, no doubt-- my research is famous.
Think of all the stars you could research once you've infused your propulsion system with this.
There's no point in bribing me.
Скопировать
Это было бы слишком похоже на вирус.
Оно не пытается обойти нашу опорную сеть или уничтожить наши системы.
Больше похоже, что оно создает связи с активными частями компьютера.
That would make it more like a virus.
It's not trying to overwrite our control networks or to destroy our systems.
It's more likely that it creates connections with active areas of the computer.
Скопировать
Поле сдерживания цело.
Все двигательные системы работают нормально. Топливо просто исчезло.
Джорди, я думаю, у меня есть объяснение.
Engine systems are operational.
The fuel is just gone.
Geordi. I have an explanation.
Скопировать
А, возможно, весь этот сарказм сказался на вашем врождённом очаровании.
Я починил дейтериумные инжекторы, подключил вторичные двигательные системы, и успокоил расстройство живота
Отличная работа.
Maybe all that sarcasm is compromising your natural charm.
I've repaired the deuterium injectors, brought secondary propulsion back on line, and soothed Ensign Kim's upset tummy.
Good work.
Скопировать
И использование запасных систем жизнеобеспечения.
Если двигательная система уцелела...
Я выведу нас на орбиту.
And using its back-up life support systems.
If the propulsion system is still alive...
I can get us into orbit.
Скопировать
Но я могу пошерстить вокруг, и, может быть, какие-нибудь врачи получше в лучшей больнице...
Ствол мозга контролирует опорно-двигательный аппарат.
Малейшая ошибка может убить вас.
But I could shop around, and maybe some better doctors at a better hospital--
The brain stem controls the body's involuntary systems.
The slightest mistake could kill you.
Скопировать
- В одном из навигационных компьютеров.
Так же его признаки есть в коммуникационных и двигательных системах.
- Так он распространяется?
One of the navigational computers.
There is evidence of it in communications and some of the propulsion systems as well.
So it's spreading.
Скопировать
Это была хорошая новость.
Плохая новость: некоторые более сложные системы, как навигационная и двигательная, требуют некоторой
По всей вероятности, вирус столь распространился по этим системам, что после его изоляции корабль не сможет летать.
That was the good news.
The bad news is some of the more complex systems like navigation and propulsion require a certain amount of interconnectivity to function properly.
In all likelihood, the virus has spread so far through those systems that to isolate it will make the ship impossible to fly.
Скопировать
ОКС в районе 14, сейчас упало до 12.
Его двигательная система неповреждена.
Хорошо, давайте дадим ему грамм диалантина,
G.C.S. 14 in the field, now down to 12.
His motor exams are intact.
Okay,let's get him on a gram of dilantin
Скопировать
- Ну, конечно.
Вы соединяете эти цепи с системой зажигания, заводите двигатель на полную мощность..
Похоже, что они пробовали его пытать, что в итоге убило его.
Well, sure.
You connect these leads directly into the ignition system, you rev the engine high enough...
Looks like they were trying to torture him, but ended up killing him instead.
Скопировать
Не может заставить глаза сфокусироваться, регулировать режим сна или контролировать мускулы.
Расстройство двигательной системы или дегенеративное заболевание мозга.
В любом случае он будет забирать свой диплом в пеленках и в кресле-каталке.
Can't order the eyes to focus, regulate sleep patterns or control muscles.
A movement disorder, or degenerative brain disease.
Either way this kid's gonna be picking up his diploma in diapers and a wheelchair.
Скопировать
- Чан, добро пожаловать, то.
А вот лопастно-опорная система.
Вы разбираетесь в гравитационной механике времён конца света?
- but it works. - Chan, welcome, tho.
And over here is the Footprint Impeller System.
Do you know anything about end-time gravity mechanics?
Скопировать
"межзвездной цивилизации".
Виманика-Шастра, или Наука аэронавтики, указывает на то что Виманы использовали двигательные системы
Возможно ли это?
"interstellar civilization."
The Vymaanika-Shaastra, or Science of Aeronautics, indicates vimanas used a propulsion system based on a combination of gyroscopes, electricity, and mercury.
Is this possible?
Скопировать
Он направляет частицы гелия на более крупные частицы.
Наверное, это вспомогательная система охлаждения для того, чтобы двигатель не перегревался.
Точно. Он создаёт магнитное поле такой мощности, что оно создаёт вакуумное давление.
It throws sma helium particles into heavier particles.
And this must be a secondary cooling system. Probab y designed to el minate excess heat generated during the process.
Exact y, and this creates a magnetic fie d in place long enough for the collapsing vacuum pressure to be captured.
Скопировать
Она боится, что Фрэнки поранится перед его важным собеседованием.
Ну частота заболеваний опорно-двигательного аппарата является самой высокой, у грузчиков.
А реже всего у полицейских случается, чтобы в убойном отделе находили место маменькины сынки.
She's afraid Frankie will get hurt before his big interview.
Well, the rate of musculoskeletal disorders is highest among movers.
The rate for uniforms getting a slot in homicide is lowest among mama's boys.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов опорно-двигательная система?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опорно-двигательная система для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение