Перевод "Glam" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Glam (глам) :
ɡlˈam

глам транскрипция – 30 результатов перевода

"The streets of London are ablaze in sparkle make-up and glittering frocks..."
"...as the boys and girls of the current glam-rock craze pay tribute to their patron saint..."
"pop-star Brian Slade" "...and his space-age rock persona - Maxwell Demon."
"Улицы Лондона сверкают в море кричащего макияжа и блестящей одежды,"
в которую обрядились мальчики и девочки, помешанные на глэм-роке, чтобы воздать честь их главному святому..."
"поп-идолу Брайну Слэйду и его космическому воплощению Демону Максвелу."
Скопировать
Which concert?
Sort of a farewell concert to glam rock.
To save your wild, wild lives.
Не думаю, что его вообще кто-то заметил.
Это было что-то вроде трибьюта.
Своеобразное прощание с глэм-роком.
Скопировать
It was a running joke on the news desk.
Super-glam girlie reporter.
The type women can't stand but men dribble over.
Это было главной шуткой в отделе новостей.
Мими всегда была "Я! Я!". Одна из гламурных репортёрш.
Женщины их обходят стороной, зато мужчины выстраиваются в очередь.
Скопировать
Of this Slade fellow.
Well, he's an early 70s glam-rock singer.
Told you we could count on "Mr. Old Time Rock'n'Roll". Yeah.
- Об этом Слейде.
- Он глэм-рок певец начала 70х.
- Я же говорил, что нельзя расчитывать на этого "мистера Старомодный Рок-н-ролл"
Скопировать
It was a hot, sweaty night, and the patrons at the Fiddle of the Road Saloon couldn't wait to hear their favorite act, Lindette and Jo Gene.
They had the glitz and glam to make you say, "Hot damn!"
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
Это была жаркая, томная ночь и посетители салуна "Дорожная скрипка" не могли дождаться, чтобы послушать свой любимое представление, Линдетту и Джо Джина
В них было столько блеска и гламура, что вы бы сказали "Чёрт его гори!"
-
Скопировать
Yes.
He's very into glam rock.
You should see his collection of high heel boots.
Да.
Он обожает глэм-рок.
Ты должна увидеть его коллекцию шпилек.
Скопировать
Silent.
Glam.
Love.
Мурена.
Модный.
Годный.
Скопировать
Kurt formed a band, but he's afraid Starchild's trying to steal the spotlight.
Which is easy when you dress like a glam rock Ebenezer Scrooge.
Thank you for your time, Starchild, but it's not a good fit.
Курт собрал группу, но переживает, что Станчайлд пытается перетянуть на себя всё внимание.
Что просто, когда ты одет как Скрудж в глэм-рок варианте.
Спасибо, что уделили нам время, Старчайлд, но вы не подходите.
Скопировать
Ah, T. Rex?
Oh, be still my glam heart.
You know, there's this amazing flea market in Park Slope
О, Ти Рэкс?
Обожаю этот глэм.
Знаешь, в Парк-Слоуп есть отличный блошиный рынок.
Скопировать
♪ Wham, bam, here I am ♪
♪ Goddess of the glitter and glam
♪ Yes, catch a breath, gotcha eating out of my hand ♪
Скопировать
So I don't know whether to take that as just sort of an insult like, "I'm not friends with you," or, "you're, like, my hardest competition."
I do like the guitar 'cause it's like rocker, glam.
Hey,youguys.
Не знаю, это оскорбление или признание сильного соперника в моем лице.
Мне нравится гитара. Такой рокерский гламур.
Эй, парни.
Скопировать
Thisisjustthe foundation petticoat for this, which has not been done.
But it's gonna be just, like, glam--total red carpet gown.
Howareyoupersuading the judges you're really pushing it?
Это нижняя юбка под это. Оно еще не готово.
Это будет гламурный наряд для красной дорожки.
Как ты убедишь судей, что вышел из своей зоны комфорта?
Скопировать
Nobby Holder...
As the Seventies and glam rock's becoming fashionable, and he goes to a costumier and says,
"I can't.." you know, "I've thrown out all me old gear, my hat and everything;
Нодди Холдер из группы "Slade".
Намечается у них что-то типа воссоединения группы, а так как 70-е и в моде глэм-рок он идет к костюмеру и говорит:
"Знаете, я не смогу участвовать, я выбросил все старые костюмы, даже шляпу и вообще всё, теперь не могу вспомнить, в чем я ходил раньше..."
Скопировать
What do I know...
That shine, the glam... glamou...
But it can't be nicer than in your Pokrp!
Что я знаю...
Там есть этот... этот блеск, глам... гламу...
Но он конечно не такой милый, как твой Покрп!
Скопировать
You know, it's not what everyone thinks it is.
Once the glam wears off, it's just a lot of hotel rooms, lots of airports.
That's what she wants.
Вы знаете, что это не так, как многие думают.
Как только гламур уходит, остаются номера отелей, аэропорты.
Это то, чего она хочет.
Скопировать
You have an excellent voice.
But the problem is you're into all that early '80s glam rock fem shit... and it's just not the artistic
Artistic direction?
У тебя отличный голос.
Но проблема в том, что ты застрял в глэм-роке 80-х... и это не то художественное направление, которое я хочу для группы.
Художественное направление?
Скопировать
I hope she at least gets a family discount.
The whole Hollywood glam squad.
I'm honored you guys came.
Я надеюсь, ты хотя бы сделаешь ей семейную скидку.
Звездная голливудская команда в полном составе.
Для меня большая честь, что вы пришли.
Скопировать
You are tall, beautiful, sophisticated.
You have a glam gram, and... Him, and a boyfriend.
You know, did it ever occur to you, that might be - rather intimidating to a girl from Kansas?
Ты высокая, симпатичная, утонченная.
У тебя гламурная бабушка, и... он, и бойфренд.
Понимаешь, что угодно из случившегося могло довольно сильно испугать девочку из Канзаса.
Скопировать
The rest I just figured out myself.
I like to do stuff with a little glitz and glam, girly pieces, you know, ruffles.
I love bows, so I made this bow as one piece of the dress. Ilikethefactthat youlove bows.
Потому что ты помнишь, как на прошлой неделе
Нина не была в восторге от этого платья в пузырёчек и Майкл Корс тоже?
Единственной, кому понравилось это платье, была я, и теперь оно здесь снова.
Скопировать
- What, the human Coke can?
- This is the glam rock ski suit.
The Arctic is no respecter of fashion, Vince.
Что, человеческая банка колы?
Это лыжный костюм в стиле Глэм-рок.
Арктика не уважает моду, Винс. Понимаешь?
Скопировать
Hit it!
(# Glam rock riff) # l'm the Ape of Death and I don't care
# Cos I'm the monkey with the lovely hair # lt's all fluffy, shiny too
Вдарьте!
"Я Обезьяна Смерти и смотрите сами -
Я обезьяна с прекрасными волосами! Они мягкие, блестящие, - я не вру.
Скопировать
People weren't ready
- for a mixture of glam rock and folk.
- Nobody's ready for that.
Люди просто были не готовы
- к смести гламурного рока и фолка.
- Никто не готов к такой смеси.
Скопировать
- What, the human Coke can?
- This is the glam rock ski suit.
The Arctic is no respecter of fashion, Vince.
Привет.
Как дела?
- Что на тебе надето? - А что?
Скопировать
- Yeah.
That glam folk band.
People weren't ready
- Ага.
Группой в стиле гламурного фолка.
Люди просто были не готовы
Скопировать
We couldn't see it at all.
accident, Paul and I and I guess others at the time had distilled the electronic experimentation and the glam
By the start of 1979, the future of pop music seemed a long way off, as the combined efforts of The Normal, OMD and The Human League had failed to trouble the charts.
Мы видели себя совсем иначе.
Совершенно случайно мы с Полом и, думаю, другие в то время, преобразовали электронное экспериментирование и глэм-поп Британии в то, чему суждено было стать будущим поп-музыки, хоть тогда это и не выглядело таким образом.
К началу 1979 года будущее поп-музыки казалось далеким, тем более что совместные усилия The Normal, OMD и The Human League так и не сумели всколыхнуть чарты.
Скопировать
Okay, well, just FYI, when I used to cry in front of my other girlfriends, they'd be like, "What you cryin' about, C-line?
"Look at you, girl, you're fierce, you got your glam on."
Are your girlfriends black drag queens?
Окей, просто чтобы ты знала, когда я плакала перед другими своими подругами, у них реакция была такой:"Да чего ты плачешь, Кэролайн?"
Посмотри на себя, девочка, ты к себе слишком жестока, ты же вся такая гламурная."
А твои подруги черные трансвеститы?
Скопировать
But how much of what's on the label can we really believe?
Label has a glam picture of a pomegranate on it, blueberries front and center.
Must be filled with all that good stuff, right?
Но можно ли верить тому, что там написано?
Возьмем этот сок, на этикетке красивая картинка с гранатом и ягодами.
Наверное, тут доверху этой вкуснятины?
Скопировать
Um, what if I were to make a sizable donation to benefit the program?
Just to glam everything up a bit.
Anonymously, of course.
А что если я сделаю внушительный взнос в пользу программы?
Чтобы слегка пригламурить всё.
Конечно же анонимно.
Скопировать
Oh, I'll get some liquid paper.
Night's the night for Glitz, Glam, And impenetrable security.
Anyone who looks suspicious is being taken away.
Ох, у меня будет немного мокрая бумага.
Ночь ночей блеска и гламура, и непроходимой охраны.
Любой выглядящий подозрительно будет убран.
Скопировать
♪ Enjoy it while you're here ♪
♪ One week of glitz and glam instead of pain and fear ♪
♪ In just a few days' time, this boat pulls into dock ♪
Наслаждайся этим, пока ты здесь
*
*
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Glam (глам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Glam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение