Перевод "Пейджер" на английский
Произношение Пейджер
Пейджер – 30 результатов перевода
Что значит, это ты меня вызвал?
Я же просила никогда не вызывать меня по пейджеру, если... Это был несчастный случай.
Конечности в порядке.
What do you mean,you're the one paging me?
I-I told you never to page me at the hospital unless... there was an accident.
Xxall four limbs are moving.
Скопировать
Ты не хочешь получить свой приз?
- Блестящий пейджер.
- Сверкающий пейджер.
Hey,don't you want your prize?
- A shiny pager.
- A sparkle pager.
Скопировать
Что такого особенного в роскошном пейджере?
Сверкающем пейджере.
Он особый.
What's so great about a glitter pager?
A sparkle pager.
It is special.
Скопировать
Может твой сверкающий пейджер поможет мне сегодня попасть на операцию Ханн?
Кристина, я сейчас и думать не могу об этом пейджере. Мой эксперимент стартует сегодня.
Воровка блестящих пейджеров!
Will you use your sparkle pager to get me in on hahn's surgery today?
Oh,cristina,I can't even think about the sparkle pager because my clinical trial starts today.
Sparkle pager stealer!
Скопировать
Мне не безразлична забота о пациентах.
Мне нужен блестящий пейджер.
Она не отдаст тебе блестящий пейджер.
I actually care abt patient care.
I need the sparkle pager.
She's not giving you the sparkle pager.
Скопировать
Смотрите-ка, это шеф с чем-то важным и сильным.
Пейджер обклеенный блестками не нужен, когда работаешь на шефа.
Насчет Ребекки... Я и мой нейрохирург мирового класса собираемся с помощью выдающегося современного метода спасти жизнь.
Oh,look,that's the chief with something important and powerful.
No need for pagers covered with glue and glitter when you work for the chief.
About rebecca... me and my world-class neurosurgeon are gonna use a brilliant, cutting-edge technique to save a life.
Скопировать
Это "у меня", и я пока не знаю, что.
Правила сверкающего пейджера - что бы это ни было, оно мое.
- Эй, что у нас?
It what do I got,and I don't know yet.
Well,check the sparklpager rules 'cause whatever it is,it's mine now.
- Hey,what do we have?
Скопировать
Сверкающий пейджер.
Сверкающий пейджер не при чем!
И это не ее пейджер.
sparkle pager.
You can't sparkle pager it.
It's not her pager.
Скопировать
Как делишки?
Кристина забрала у меня цементного мальчика своим пейджером.
Алекс не берет трубку... Алекс и его чокнутая подружка.
What's going down?
Cristina sparkle paging me out of cement boy.
Alex not answering the phone... alex and his insane girlfriend.
Скопировать
Что за дела, парни?
Я не получил вызов на мой пейджер доверия.
Какая неловкость.
What's goin' on, guys?
I didn't get beeped on my special brain trust pager.
This is awkward.
Скопировать
Вот, Ллойд.
Возьми свой пейджер.
- Твоя идея?
Here you go, Lloyd.
Here's your pager.
- Your idea?
Скопировать
- Сверкающий пейджер.
Что такого особенного в роскошном пейджере?
Сверкающем пейджере.
- A sparkle pager.
What's so great about a glitter pager?
A sparkle pager.
Скопировать
Мне нужен блестящий пейджер.
Она не отдаст тебе блестящий пейджер.
Знаете что?
I need the sparkle pager.
She's not giving you the sparkle pager.
Well,you know what?
Скопировать
А на всю эту лажу... я положила.
- Мередит дала мне сверкающий пейджер.
- Что?
I'm gettin' down with the. get down.
- Meredith gave me the sparkle pager.
- what?
Скопировать
Мне он нужен, чтобы избавиться от власти Ханн.
С пейджером мне не придется умолять ее об операциях.
Если уж она не хочет меня учить, я буду сама учиться.
I need it to get out from under hahn.
I won't have to beg her for O.R.Time if I have the pager.
You know,if she's not gonna teach me,I'm gonna teach myself.
Скопировать
потому что власть... о!
власть в пейджере.
Смотрите-ка, это шеф с чем-то важным и сильным.
because the power...oh!
is in the pager.
Oh,look,that's the chief with something important and powerful.
Скопировать
- Нет.
Сверкающий пейджер.
Сверкающий пейджер не при чем!
- no.
sparkle pager.
You can't sparkle pager it.
Скопировать
Сверкающий пейджер не при чем!
И это не ее пейджер.
Янг, дело твое.
You can't sparkle pager it.
It's not her pager.
Uh,yang,it's yours.
Скопировать
Это войдет в легенды.
Забери свой сияющий пейджер обратно.
Я уже пьяна от власти.
It's the stuff of legends.
Oh,you gotta take this sparkle pager back.
I am drunk on the power.
Скопировать
Что еще можешь предложить, Пер-Пер?
Я дам тебе свой настоящий номер пейджера.
Я буду писать ему 24/7!
What else you got, Per-Per?
I'll give you my real pager number.
I'll be able to page him 24/7!
Скопировать
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс для Батлстарс Галактика... и какого черта я в этом понимаю?
но если всё же решите остаться, сбросте на пейджер... хорошо, "Дамочка" это необычное имя
И вы мне будете говорить
They're going to do a truckload of jack... against the cancer raging inside of your body... of course I've only been a doctor for some twenty years... and the person who wrote... that wikipedia entry also authored... the Battlestar Galactica episode guide... so what the heck do I know... but if you feel like living page me...
so 'Lady' is an unusual name
Oh tell me about it
Скопировать
Он передается от ординатора ординатору, и теперь принадлежит Грей.
следующие 3 месяца, всякий раз, когда вас поставят на операцию, вы должны скинуть сообщение на этот пейджер
- Да ладно.
It's been passed down from resident to resident,and now it belongs to Grey.
For the next three months,whenever you all get a surgery,you have to page this pager, and if grey wants your surgery,she has the right to take it from you.
- Come on.
Скопировать
Там я счастлива.
Может твой сверкающий пейджер поможет мне сегодня попасть на операцию Ханн?
Кристина, я сейчас и думать не могу об этом пейджере. Мой эксперимент стартует сегодня.
The clinic is my happy place.
Will you use your sparkle pager to get me in on hahn's surgery today?
Oh,cristina,I can't even think about the sparkle pager because my clinical trial starts today.
Скопировать
Да мне это и не нужно, потому что я диагностировала пациента.
Мне нужен пейджер.
Ты не получишь его.
And I shouldn't have to talk girl 'cause I diagnosed the patient.
I need the pager.
you can't have the sparkle pager.
Скопировать
Потому что ты так несчастна, что даже не просишь его у меня.
Сверкающий пейджер с кучей блестящих операций.
Если бы у меня была привычка целоваться, я бы тебя поцеловала.
Because you're so sad,you're not even asking me for it.
Shiny,shiny pager with lots of shiny,shiny surgeries.
If I were the kind of person who kissed people,I would kiss you.
Скопировать
Он точно будет здесь в 5 часов?
Если это срочно, я могу отослать ему сообщение на пейджер.
Я вернусь в 5 часов.
Will he definitely be here at 5 p.m.?
If it's urgent I can page him for you now
I'll be back at 5
Скопировать
И я получил глубокую рану на моем котелке, чтобы доказать это.
Он не отвечает на свой мобильный, пейджер или на домашний телефон.
Где же он?
The gash on my head proves it.
He isn't answering his cell, pager or home.
Where is he?
Скопировать
С утра к нам поступила девушка с пулевым ранением.
Только пейджер, а ваш номер в нем записан последним.
- Сэр, вы меня слышите?
We treated a young woman this morning for a gunshot wound.
She had no identification, only a pager, and yours was the last number to call in.
- Still with me, sir?
Скопировать
Я не хочу больше ничего пропустить.
Вот мой новый номер пейджера.
Звони в любое время, если случится что-то, связанное с ребенком.
I don't want to miss any more baby stuff.
Here's my pager number.
Anytime anything pregnancy-related happens, use it.
Скопировать
Но мы заедем в больницу на всякий случай.
По дороге, я сообщу Россу на пейджер.
Рейч, посмотри на меня.
- Absolutely.
But we'll stop by the hospital just to be sure.
Rach, look at me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Пейджер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пейджер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение