Перевод "emojis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение emojis (имоуджиз) :
ɪmˈəʊdʒiz

имоуджиз транскрипция – 30 результатов перевода

The last thing I want to do is talk to people on the phone.
You can't say emojis, Cooper.
Cooper!
Последнее, что мне хотелось бы сделать - это говорить с кем-то по телефону.
Даже смайл не отправишь.
Купер!
Скопировать
And that is now over.
You know, when I'm not around you, okay, when you just send me a text full of emojis,
- it is so easy to dismiss you.
А теперь это в прошлом.
Знаешь, когда ты не со мной, ладно, когда ты присылаешь мне сообщения, полные смайликов,
- расстаться с тобой не составит особого труда.
Скопировать
- it is so easy to dismiss you.
- What is wrong with emojis?
A panda next to a gun next to a wrapped gift?
- расстаться с тобой не составит особого труда.
- Что не так с моими смайликами?
Сочетание панды, пистолета и празднично упакованного подарка?
Скопировать
And a sad one.
I've been getting tweets filled with sad-faced emojis.
Exactly.
И это грустно.
Я напишу твит, полный грустных смайликов.
Именно.
Скопировать
Max, honestly, I mean, I use those stupid emojis to buy time to figure out what I wanted to say.
That's why emojis exist.
So guys like me don't have to say,
Макс, честно говоря, я отправил те дурацкие смайлики, чтобы выйграть время и понять, что я хочу сказать.
Вот почему я их отправил.
Так что парни как я не должны говорить,
Скопировать
Hey, did you get my text?
Yup, emojis and all.
I had no idea you had such school spirit.
Эй, ты получил мою смс?
Да и картинки тоже.
Я и понятия не имел, что у тебя такой школьный дух.
Скопировать
She just sent me a text of a kitten, a flower, and a thumbs-up...
Emojis, Katie.
- What should I do next?
Она прислала СМС с котёнком, цветком и большим пальцем вверх.
Смайлики, Кейти!
- Что дальше?
Скопировать
You're essentially nothing.
I-I also sent her some fun emojis, like, two hours ago.
Oh, why didn't you say so?
Ты ничтожество.
Еще, часа 2 назад, я отправил ей угарные смайлики.
Что ж ты раньше не сказал?
Скопировать
(RAPPING) Wink, wink, kissy face puppy on a pony
He texted mad emojis what he really means is "Blow me"
All these one-offs leave me feeling kind of lonely
♪ Подмигиваю, помигиваю, целующий смайлик, щенок на пони ♪
♪ Он присылал мне бешеные смайлы, а хотел просто сказать "отсоси мне" ♪
♪ Все это кидалово - я чувствую себя одинокой♪
Скопировать
I don't know how, but she got to you.
Emojis.
Now she's gone too far.
Не знаю как, но уговорила.
Смайлики.
Теперь она зашла слишком далеко
Скопировать
That must be Andy.
Emojis?
He sent me emojis?
Это должно быть Энди.
Смайлики?
Он отправил мне смайлики?
Скопировать
Emojis?
He sent me emojis?
All I get back are tiny, little pictures, when I spent the time and energy to write "Hey"?
Смайлики?
Он отправил мне смайлики?
Все, что я получила, это жалкие маленькие картинки, когда я потратила столько времени и энергии чтобы написать "привет"?
Скопировать
Now she has five pairs of underwear and hasn't done laundry in eight days.
Max, honestly, I mean, I use those stupid emojis to buy time to figure out what I wanted to say.
That's why emojis exist.
Сейчас у нее есть пять пар нижнего белья и она не была в прачечной 8 дней.
Макс, честно говоря, я отправил те дурацкие смайлики, чтобы выйграть время и понять, что я хочу сказать.
Вот почему я их отправил.
Скопировать
[Cell phone chimes]
More emojis from Andy.
Christmas tree, fireworks, Martini glass.
[Cell phone chimes]
Еще смайлики от Энди.
Елка, салют, бокал Мартини.
Скопировать
That means...
I love emojis.
I think my work here is done.
Это значит..
Мне нравятся смайлики.
Кажется, моя работа здесь закончена.
Скопировать
However, between Malee and
Wyatt, a plethora of lovey-dovey emojis.
"Miss u miss u wanna kiss u"?
Однако, между Мали и
Уайаттом телячьих нежностей в избытке.
"Скучаю, скучаю, хочу поцеловать тебя"?
Скопировать
I really don't wanna throw this in his path.
At least not until we have something more than a few snarky emojis from an unlisted number and a photo
I guess you're right.
Я правда не хочу вмешивать его в это.
По крайней мере, пока у нас не появится что-то большее, чем несколько негативных смайликов с неизвестного номера и фото мнимого орудия убийства.
Думаю, ты права.
Скопировать
As in Sara Harvey?
I mean, do you really think that it's her hiding behind all those evil emojis?
I don't know.
Вроде Сары Харви?
То есть, ты правда думаешь, что это она скрывается за этими дьявольскими смайликами?
Не знаю.
Скопировать
An emoji.
You hate emojis.
Little prison bar emoji.
Смайлик.
Ты ненавидишь смайлики.
Маленький смайлик тюремной решетки.
Скопировать
"We need to talk."
No emojis, no exclamation points.
You should have contacted me.
"Нам нужно поговорить"
Ни смайлов, ни восклицательных знаков.
Нужно было спросить у меня.
Скопировать
Well, she texted me "Slap win at Jerma's"
with some winking emojis, but I got kind of worried.
I haven't seen her since the party. Well, right after the party, when she was running through my yard pantsless.
Ну т.е. она прислала "Ночную у Джермы"
и какие-то подмигивающие смайлики, и я как бы волнуюсь.
Я её не видела с вечеринки, т.е. прямо после вечеринки, когда она бегала без штанов по моему саду.
Скопировать
I've got to call my wife, tell her date night is off.
I sent her all those kiss-face emojis for no damn reason.
Oh, no.
Мне нужно позвонить жене, сказать, что свидание отменяется.
Я зря посылал ей все эти смайлики с поцелуями.
О, нет.
Скопировать
Um, Em?
It's kind of hard to hunt for cloths and pick emojis at the same time.
Sorry.
Эм?
Сложно охотиться за тряпками и одновременно обмениваться смайликами.
Прости.
Скопировать
They literally have a seizure if you take their phone away for a second.
They can't communicate without emojis.
They actually think that the world wants to know that they are "eating a taco!"
Они в буквальном смысле умрут, если вы заберёте у них телефоны хоть на секунду.
Они не могут общаться без смайликов.
Они на самом деле думаю, что мир хочет знать, что они "Едят тако!"
Скопировать
What does that mean?
It means you don't have emojis on your phone.
All right, everyone calm down!
Что это значит?
Это значит, у вас в телефоне не установлены смайлики.
Ладно, успокойтесь все.
Скопировать
Then you rescued me from my accidental ecstasy overdose.
Now we have lunch semi-regularly, And you send me texts with playful emojis.
What are we doing?
Затем ты спас меня из случайного припадка под экстази.
Теперь мы иногда ходим на ланч вместе, и ты шлешь мне смс с классными смайликами.
Что нам делать?
Скопировать
What about the tardiness and the petty-cash fraud?
Not to mention your tendency to use emojis in work memos.
Your rudeness to children.
Как насчет опозданий и мелкого мошенничества?
Не говоря уже о склонности использования смайликов в рабочих заметках.
Твоей грубости к детям.
Скопировать
And movie-camera emoji.
No emojis!
Emojis are the sexy baby voice of texting. No, really.
- И смайлик с камерой. - Нет, нет!
Без смайликов!
Смайлики - это как секс-призыв в смс"
Скопировать
But your girl's running out of sexting ideas.
There's only four emojis that look like penises.
Five if you count the corn on the cob.
Но у меня уже нет идей для секстинга.
Есть только четыре эмоджи, которые похожи на член.
Пять, если считать кукурузу в початке.
Скопировать
So what happens now?
[ Scoffs ] I've never seen so many crying emojis in my life.
Gossip blogs, social media, they're on fire speculating about the secret reunion show.
А что теперь?
Я никогда ещё не видела столько рыдающих смайликов. раздирают на себе одежду по всему Твиттеру.
социальные сети где пройдёт концерт воссоединения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов emojis (имоуджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emojis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имоуджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение