Перевод "strychnine" на русский
strychnine
→
стрихнин
Произношение strychnine (стрикнин) :
stɹˈɪkniːn
стрикнин транскрипция – 30 результатов перевода
Eureka.
The cause of death was strychnine poisoning.
So it appears you do have a murder to solve.
Эврика!
Причиной смерти стало отравление стрихнином.
Похоже, было совершено убийство, требующее расследования.
Скопировать
Given the symptoms you've described, there seems little doubt.
Although vomiting after strychnine poisoning would be unusual, wouldn't it?
I'll take the sample back to Miss James, - get her to analyze it at the morgue. - Thank you.
Учитывая описанные тобой симптомы, сомнений остаётся мало.
Хотя рвота в результате отравления стрихнином явление необычное, не так ли?
Я отнесу образец мисс Джеймс, и попрошу её исследовать его в морге.
Скопировать
Meaning?
Death by strychnine can be very painful.
The veronal would have eased the symptoms.
Что это значит?
Смерть от стрихнина может быть очень болезненной.
Веронал мог облегчить симптомы.
Скопировать
That was last year, before I hired Mr. Dubois.
You believe it to be strychnine poisoning?
Given the symptoms you've described, there seems little doubt.
Это было в прошлом году, до того, как я нанял мистера Дюбуа.
Полагаешь, это отравление стрихнином?
Учитывая описанные тобой симптомы, сомнений остаётся мало.
Скопировать
How do you know?
The poison that was used was strychnine, the same that was used on Horace.
I'm sure she sees it as ironic justice.
Откуда вы знаете?
Яд, которым её травили — стрихнин, тот самый, которым убили Горация.
Уверен, она увидит в этом ироничное правосудие.
Скопировать
I'm sure she sees it as ironic justice.
She was never told that it was strychnine.
The same poison used in the same manner would suggest the same poisoner.
Уверен, она увидит в этом ироничное правосудие.
Она не говорила, что это был стрихнин.
Тот же яд, использованный тем же образом — это позволяет предположить, что и отравитель был тот же.
Скопировать
That's most unusual.
Strychnine?
Or a form of opiate?
Это чрезвычайно необычно.
Стрихнин?
Или вид опиума?
Скопировать
Yeah.
Toxicology's coming back positive for strychnine.
10%, 12%.
Да.
Токсикологическая экспертиза обнаружила стрихнин.
10-12%.
Скопировать
- What is it?
Dubois's stomach emissions and found that, along with a minuscule amount of strychnine, there was a large
- Ipecac.
— Что именно?
— Она исследовала рвотные массы мистера Дюбуа и обнаружила незначительное количество стрихнина, и очень много ипекакуаны.
— Ипекакуаны.
Скопировать
- Yes, it's an emetic.
It would have caused the vomiting, ensuring that he didn't die from the strychnine he consumed.
So what you're saying is...
— Да, это рвотное.
Она вызвала рвоту, в результате чего он не умер от проглоченного стрихнина.
Так ты говоришь...
Скопировать
- And you are quite sure, are you not, Dr. Ames, that the death of Monsieur Schneider was caused by tetanus?
- It could not have been, for instance, a case of the strychnine poisoning?
- Strychnine? - No, Monsieur Poirot.
И Вы абсолютно уверены, доктор Эймс, что месье Шнайдер умер от столбняка? Абсолютно.
А не могло бы это быть отравлением стрихнином? Стрихнином?
Нет, месье Пуаро, об этом не может быть и речи.
Скопировать
Granddaddy used to handle snakes in church.
Granny drank strychnine.
You could say I had a leg-up, genetically speaking.
Дедуля используется для обработки змей в церкви.
Бабушка пила стрихнин.
Вы можете сказать, что я был подмога, с генетической точки зрения.
Скопировать
No, I lament.
Inglethorp had the symptoms of poisoning for strychnine.
Do not be able to be!
Нет, к сожалению.
У миссис Инглторп были классические признаки отравления стрихнином.
Это невозможно.
Скопировать
Someone trod in this soup bowl of coffee and almost it undid it in powder.
And the reason because they did it it was or because it was containing strychnine or, which is much worse
What will be that one?
Кто-то наступил на чашку и растоптал ее в порошок.
Это могло быть по двум причинам. Либо в ней был стрихнин, или, что более серьезно, стрихнина в ней не было.
А это что такое?
Скопировать
He can say Dr. Wilkins to me how much poison you. did Inglethorp consume?
Inglethorp ingested at least three quarters of grain of strychnine, possibly a grain.
I took away a sample of the remaining cocoa in soup bowl in the room of the Mrs. Inglethorp. It had no strychnine.
Доктор Уилкинс, вы можете сказать точно, сколько яда получила миссис Инглторп?
Судя по результатам экспертизы, она приняла не меньше трех четвертей грана стрихнина. Вероятно, гран.
Я исследовал какао, оставшийся в чашке мисс Инглторп, но там стрихнина не было.
Скопировать
Inglethorp ingested at least three quarters of grain of strychnine, possibly a grain.
It had no strychnine.
Then it considers more probable that the drug has been administered in the coffee following to the dinner, and what, for unknown reasons, has his effect been delayed?
Судя по результатам экспертизы, она приняла не меньше трех четвертей грана стрихнина. Вероятно, гран.
Я исследовал какао, оставшийся в чашке мисс Инглторп, но там стрихнина не было.
И вы считаете, что яд положили в ее послеобеденный кофе? Но по неизвестным причинам его действие замедлилось? Да.
Скопировать
Ear.
I, Hercule Poirot, affirm what the man who bought the strychnine in Monday ás six of the afternoon, he
Monsieur Alfred Inglethorp it was in Tadminster.
Слушайте.
Я, Эркюль Пуаро, утверждаю, что в прошлый понедельник, в шесть часов стрихнин покупал не Альфред Инглторп.
В шесть часов месье Инглторп был в Тедминстере.
Скопировать
It must have dropped it before drinking the power, but, needing a hot drink, it heated the cocoa and drank it.
If the strychnine was not in the coffee and we know that it was not in the cocoa, where it was?
Now I go the perguntinha does to you to all.
Видимо, мадам Инглторп случайно пролила его, не успев выпить.
Чувствуя необходимость в горячем напитке, она подогрела какао и выпила. Если стрихнина не было в кофе, мы знаем, что его не было в какао, где же он был?
Сейчас я задам вам простой вопрос.
Скопировать
He would present his incontestable alibi and it would be in safety forever.
Then he was same who bought the strychnine in the shop!
No, not Hastings.
Он хотел суда. Тогда он объявил бы о своем алиби.
Значит, это он купил стрихнин в аптеке?
Нет, Гастингс, нет.
Скопировать
- HASTINGS: How is he? - Still very weak.
- Strychnine? In his coffee. More guests, Mr. Shaw.
Just five minutes, then sleep.
Это означает, что мадмуазель Кортни и ее друг лорд Кроншоу повздорили по какому-то поводу.
Я только что слышал, как она просила месье Дэвидсона отвезти ее домой.
Они же пропустят само интересное.
Скопировать
Strychnine?
I thought strychnine was poisonous.
Naw.
Стрихнин?
Мне казалось, что стрихнин - яд.
Нет.
Скопировать
Oh, my God!
If my mother had died it would've been as much my responsibility as if I had poured the strychnine for
For to the everlasting disgrace of my family name I have, by my cowardice, and by my weakness allowed the Barrys to establish a brutal and ignorant tyranny over our lives which has left my mother a broken woman and to squander and ruin a fine family fortune.
О, Господи!
Если бы моя мать умерла это была бы моя вина так же как если бы я сам наливал ей стрихнин.
Это я, к вечному позору им предков я, из собственной трусости и слабости позволил этим Барри жестоко и бесчувственно тиранить наши жизни дал разрушить жизнь моей матери пустить по ветру блестящее семейное достояние.
Скопировать
What exactly can you do with these things of yours?
I think I can pump 20 cc of strychnine nitrate into him. If I can get close enough.
Get this little needle through his skin?
Хупер, на что годятся твои штуковины?
Я могу закачать в неё 20 кубиков стрихнина с близкого расстояния.
Эта иголка пробьёт шкуру?
Скопировать
Because you sing beautifully, but you can't cook.
This is no fish in aspic, it tastes more like strychnine.
- But you said you liked it.
- Вы не слишком-то вежливы. - Это правда.
Я сам себя не узнаю, что-то наглею на глазах.
Вообще, меня всю жизнь все считали стеснительным.
Скопировать
I am 62 years old.
I can't get it up unless I take a dose of strychnine.
Strychnine?
Мне - 62 года.
У меня не встанет, если я не приму дозу стрихнина.
Стрихнин?
Скопировать
I can't get it up unless I take a dose of strychnine.
Strychnine?
I thought strychnine was poisonous.
У меня не встанет, если я не приму дозу стрихнина.
Стрихнин?
Мне казалось, что стрихнин - яд.
Скопировать
Then took a helping of the same stuff herself.
Strychnine.
Ugly way to die.
Затем и сама приняла ту же отраву.
Стрихнин.
Жуткий способ смерти.
Скопировать
I could have this place condemned.
I could put, I could put strychnine in the guacamole.
There was salt on the glass, big grains of salt.
Я прокляну это место.
Я насыплю... я насыплю стрихнина в гамаки.
Тут соль плавает в стакане, огромные куски соли.
Скопировать
Did reason save her from destruction?
Did we, did your method, preserve Elspeth from the agony of strychnine poisoning.
Oh doctor. Oh thank God you're here.
Разум спас ее от гибели?
Мы, ваш метод, не дали Элспет умереть в муках от стрихнина.
Доктор, хорошо, что вы здесь...
Скопировать
Now it's up to you. This is your last card.
Send her drugs by all means, but add some strychnine to it.
Titti...
И подумай над своим последним шансом.
A то она ненароком обнаружит в кармане немного стрихнина.
Титти. Титти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов strychnine (стрикнин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strychnine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрикнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение