Перевод "strychnine" на русский

English
Русский
0 / 30
strychnineстрихнин
Произношение strychnine (стрикнин) :
stɹˈɪkniːn

стрикнин транскрипция – 30 результатов перевода

What exactly can you do with these things of yours?
I think I can pump 20 cc of strychnine nitrate into him. If I can get close enough.
Get this little needle through his skin?
Хупер, на что годятся твои штуковины?
Я могу закачать в неё 20 кубиков стрихнина с близкого расстояния.
Эта иголка пробьёт шкуру?
Скопировать
- It could not have been, for instance, a case of the strychnine poisoning?
- Strychnine? - No, Monsieur Poirot.
There's been no suggestion of anything like that. This was a clear case of tetanus.
А не могло бы это быть отравлением стрихнином? Стрихнином?
Нет, месье Пуаро, об этом не может быть и речи.
Это классический случай столбняка.
Скопировать
When?
Strychnine? Arsenic?
It wasn't deliberate. I didn't mean to hurt him.
огда?
Ќапоила змеиным €дом?
я сделала это не специально.
Скопировать
- And you are quite sure, are you not, Dr. Ames, that the death of Monsieur Schneider was caused by tetanus?
- It could not have been, for instance, a case of the strychnine poisoning?
- Strychnine? - No, Monsieur Poirot.
И Вы абсолютно уверены, доктор Эймс, что месье Шнайдер умер от столбняка? Абсолютно.
А не могло бы это быть отравлением стрихнином? Стрихнином?
Нет, месье Пуаро, об этом не может быть и речи.
Скопировать
Welcome to the Duff Brewery.
Now, I'm sure all of you have heard the rumors... that a batch of Duff was contaminated with strychnine
- Strychnine?
Добро пожаловать на экскурсию в пивоварню "Дафф".
уверен все вы слышали о том, что одна из партий пива была отравлена стрихнином.
Стрихнином?
Скопировать
Now, I'm sure all of you have heard the rumors... that a batch of Duff was contaminated with strychnine.
- Strychnine?
- That's news to me.
уверен все вы слышали о том, что одна из партий пива была отравлена стрихнином.
Стрихнином?
- Я не слышал.
Скопировать
Institute of Pharmacology
The strychnine is already begun hurling for the bottom.
From here to someone hours, it will have formed colorless crystals.
ИНСТИТУТ ФАРМАКОЛОГИИ
Видите, стрихнин уже выпал в осадок и собрался на дне.
Через несколько часов образуются бесцветные кристаллы.
Скопировать
- I was in charge.
examined for the laboratory of the Scotland Yard and they discovered what it was containing tracks of strychnine
- Where he is?
Да.
Его исследовали в лаборатории Скотланд-Ярда и обнаружили следы стрихнина.
Где же он?
Скопировать
It must have dropped it before drinking the power, but, needing a hot drink, it heated the cocoa and drank it.
If the strychnine was not in the coffee and we know that it was not in the cocoa, where it was?
Now I go the perguntinha does to you to all.
Видимо, мадам Инглторп случайно пролила его, не успев выпить.
Чувствуя необходимость в горячем напитке, она подогрела какао и выпила. Если стрихнина не было в кофе, мы знаем, что его не было в какао, где же он был?
Сейчас я задам вам простой вопрос.
Скопировать
Which third way was there at the disposal?
Such an appropriate way to disguise the strychnine what is absolutely extraordinary not to have thought
- Hastings?
Что еще было в комнате, готовое к употреблению?
Очень подходящее для того, чтобы скрыть вкус стрихнина. Так, чтобы никто его не почувствовал.
Гастингс?
Скопировать
Her medicine!
Did anybody put strychnine in her tonic?
No. It did not need, Hastings.
Ее лекарства.
Кто-то добавил в него стрихнин?
В этом не было необходимости, Гастингс.
Скопировать
Already there it was.
The strychnine that poisoned the Lady Inglethorp was same the prescribed one, with all the legitimacy
The addition of brometo to a solution of strychnine it hurls all the strychnine in colorless crystals what fall for the bottom of the mixture.
Он уже был там.
Стрихнин, убивший миссис Инглторп был тем самым, который вполне легально прописал доктор Уилкинс.
Добавка бромида к раствору, содержащему стрихнин, вызывает его полное выпадение в осадок в виде бесцветных кристаллов.
Скопировать
The strychnine that poisoned the Lady Inglethorp was same the prescribed one, with all the legitimacy, for Dr. Wilkins.
The addition of brometo to a solution of strychnine it hurls all the strychnine in colorless crystals
It is probable that the last dose is fatal.
Стрихнин, убивший миссис Инглторп был тем самым, который вполне легально прописал доктор Уилкинс.
Добавка бромида к раствору, содержащему стрихнин, вызывает его полное выпадение в осадок в виде бесцветных кристаллов.
Вероятно, последняя доза была смертельной.
Скопировать
He would present his incontestable alibi and it would be in safety forever.
Then he was same who bought the strychnine in the shop!
No, not Hastings.
Он хотел суда. Тогда он объявил бы о своем алиби.
Значит, это он купил стрихнин в аптеке?
Нет, Гастингс, нет.
Скопировать
Now it's up to you. This is your last card.
Send her drugs by all means, but add some strychnine to it.
Titti...
И подумай над своим последним шансом.
A то она ненароком обнаружит в кармане немного стрихнина.
Титти. Титти.
Скопировать
Granddaddy used to handle snakes in church.
Granny drank strychnine.
You could say I had a leg-up, genetically speaking.
Дедуля используется для обработки змей в церкви.
Бабушка пила стрихнин.
Вы можете сказать, что я был подмога, с генетической точки зрения.
Скопировать
No, I lament.
Inglethorp had the symptoms of poisoning for strychnine.
Do not be able to be!
Нет, к сожалению.
У миссис Инглторп были классические признаки отравления стрихнином.
Это невозможно.
Скопировать
Because if you wanted to know. Inglethorp did he eat well last night?
It is supposed that the Lady Inglethorp it died poisoned by strychnine.
- It was what it looked to me.
Зачем вам нужно было знать, плотно ли вчера поела миссис Инглторп?
В данный момент есть подозрение, что миссис Инглторп умерла от отравления стрихнином, так?
По-моему, да.
Скопировать
Someone trod in this soup bowl of coffee and almost it undid it in powder.
And the reason because they did it it was or because it was containing strychnine or, which is much worse
What will be that one?
Кто-то наступил на чашку и растоптал ее в порошок.
Это могло быть по двум причинам. Либо в ней был стрихнин, или, что более серьезно, стрихнина в ней не было.
А это что такое?
Скопировать
He can say Dr. Wilkins to me how much poison you. did Inglethorp consume?
Inglethorp ingested at least three quarters of grain of strychnine, possibly a grain.
I took away a sample of the remaining cocoa in soup bowl in the room of the Mrs. Inglethorp. It had no strychnine.
Доктор Уилкинс, вы можете сказать точно, сколько яда получила миссис Инглторп?
Судя по результатам экспертизы, она приняла не меньше трех четвертей грана стрихнина. Вероятно, гран.
Я исследовал какао, оставшийся в чашке мисс Инглторп, но там стрихнина не было.
Скопировать
Inglethorp ingested at least three quarters of grain of strychnine, possibly a grain.
It had no strychnine.
Then it considers more probable that the drug has been administered in the coffee following to the dinner, and what, for unknown reasons, has his effect been delayed?
Судя по результатам экспертизы, она приняла не меньше трех четвертей грана стрихнина. Вероятно, гран.
Я исследовал какао, оставшийся в чашке мисс Инглторп, но там стрихнина не было.
И вы считаете, что яд положили в ее послеобеденный кофе? Но по неизвестным причинам его действие замедлилось? Да.
Скопировать
- To serious?
Well, my mother, there is some time before the death, it was taking a tonic containing strychnine.
- That was already treated previously.
Правда?
Она некоторое время принимала тонизирующее, содержавшее стрихнин.
Да, это было отмечено в предыдущих показаниях.
Скопировать
I swear for almighty God what the evidence what I will give it will be true, all the truth and it swims more than the truth.
Bore, like seller described as chemists, with shop in the village of Styles St Mary, it sold recently strychnine
Yes, man.
Клянусь Всемогущим Богом, что данные мною показания будут правдой, только правдой и ничем кроме правды.
Мистер Мейс, в качестве квалифицированного провизора аптеки в деревне Стайлз Сент-Мери, вы продавали в последнее время кому-нибудь стрихнин?
Да, сэр.
Скопировать
- Yes.
In last Monday, in the afternoon, he bought strychnine to poison a dog?
- No, I did not buy.
Да.
В прошлый понедельник вы покупали стрихнин, чтобы отравить собаку?
Нет, не покупал.
Скопировать
- No.
Bore it identified it positively I eat having entered in the shop to buy strychnine?
It will want to understand each other so, yes.
Нет.
Как я понимаю, вы отказываетесь сказать, где были в то время, когда мистер Мейс узнал вас в посетителе аптеки, купившим стрихнин.
Если вам так угодно, да.
Скопировать
Ear.
I, Hercule Poirot, affirm what the man who bought the strychnine in Monday ás six of the afternoon, he
Monsieur Alfred Inglethorp it was in Tadminster.
Слушайте.
Я, Эркюль Пуаро, утверждаю, что в прошлый понедельник, в шесть часов стрихнин покупал не Альфред Инглторп.
В шесть часов месье Инглторп был в Тедминстере.
Скопировать
- It is still very weak.
- It was a strychnine.
- Strychnine?
- Ещё очень слаб.
Ему подсыпали стрихнин.
- Стрихнин?
Скопировать
- It was a strychnine.
- Strychnine?
They put it in the coffee.
Ему подсыпали стрихнин.
- Стрихнин?
- В кофе.
Скопировать
- HASTINGS: How is he? - Still very weak.
- Strychnine? In his coffee. More guests, Mr. Shaw.
Just five minutes, then sleep.
Это означает, что мадмуазель Кортни и ее друг лорд Кроншоу повздорили по какому-то поводу.
Я только что слышал, как она просила месье Дэвидсона отвезти ее домой.
Они же пропустят само интересное.
Скопировать
I am 62 years old.
I can't get it up unless I take a dose of strychnine.
Strychnine?
Мне - 62 года.
У меня не встанет, если я не приму дозу стрихнина.
Стрихнин?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов strychnine (стрикнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strychnine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрикнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение