Перевод "нечист" на английский

Русский
English
0 / 30
нечистadulterated impure unclean vermin scum
Произношение нечист

нечист – 30 результатов перевода

Нет. Что бы парень не подцепил, он заразился не на кухне и в ванной.
- Никто не чистит качели.
- Да.
No, whatever the kid got, he didn't get from the kitchen or the bathroom.
- Nobody cleans swing sets.
- Yeah.
Скопировать
Эй, кто тут допрос ведет, ты или я?
Если твои пули не чистые, туалет вон там.
Терри Дог здесь. Босс...
Hey, kid. Who's asking the questions here?
If you still have bullets up your ass, the bathroom is over there.
- Terry Dog is here.
Скопировать
Ричард, все просто.
Если я вру и мои мотивы нечисты
Изабель накажет меня как положено.
Richard.it's simple.
If I'm lying. if my motives are not pure.
isabelle will punish me accordingly.
Скопировать
Поезжай в Жорж V, я пришлю телеграмму с указаниями.
Я знала, что дело нечисто, мистер Ви, пыталась позвонить, но Вас не было.
Ничего, Мейсен, ты сделала, что могла.
Get a taxi to the George Cinq. And I'll send you a wire telling you what to do."
I knew something wasn't right, MrV. I tried to call you but they couldn't find you.
It's okay, Mason. You did your best.
Скопировать
Может, подкинешь мне идею или верняковую наводку?
Например, вдруг боксер... собирается сдать важную схватку, ну ты понимаешь, вдруг он замешан в каких-то нечистых
Мафию.
Do you have any tips or ideas about sure things?
Like a boxer... who is gonna throw the big fight, you know, like he's tied in to some crooked dealings and maybe his kid is sick or something.
The mob.
Скопировать
Она ведьма.
Она сношается с Нечистым.
Она сношалась?
She's a witch.
She has had congress with the Beast.
She's in Congress?
Скопировать
Не хотел говорить в присутствии девчонки, она все-таки из наркотиков.
Дэниелс не чист.
Что?
I didn't want to tell you in front of the girl, her being from Narcotics and all.
Daniels is dirty.
What?
Скопировать
Ваши деньги меня не волнуют и ваше поведение меня не волнует.
Меня волнует ваше смущение, ваша нечистая совесть.
Я не чувствую себя женщиной.
Your money I do not care and your behavior does not bother me.
I am concerned about your embarrassment, your conscience.
I do not feel like a woman.
Скопировать
Я видела как ты отодвинулся
Мои родители отодвинулись и ты назвал их нечистыми!
- Ты тоже нечист?
I saw you move
My parents moved and you called them impure!
- Are you impure?
Скопировать
Голубое солнце, Веканои, его атакует какая-то дъявольская сила и...
Только нечистые двигаются.
Не гневите богов!
The blue sun, Vecanoi, was being attacked by some evil force and...
Only the impure move.
Do not mock the gods!
Скопировать
Секундочку.
Тут что-то нечисто.
Это кольцо - чистая платина.
Wait a second.
I smell a rat.
This ring is pure platinum.
Скопировать
Надо проверить местность для завтрашней тренировки.
Да, но там что-то до сих пор нечисто.
Может я пойду с тобой?
- Where? We need to check the zone for the training tomorrow.
- Didn't you do it last week?
- Something doesnt feet me there.
Скопировать
Она хочет, чтобы ты чистил ей картошку, когда я буду в школе.
Да её можно вообще не чистить.
Но в письме говорилось, что дети должны уметь чистить.
She wants you to peel her potatoes when I go to school.
You shouldn't peel them at all.
But the letter said that children should know how to peel.
Скопировать
Донна, пойдем.
Оставим это нечистое место.
Стивен, тебя, правда, от меня тошнит?
Donna, come.
Let us leave this unholy thing behind.
(Door Closes) Steven, do I really sicken you?
Скопировать
Боже.
Что-то здесь не чисто.
Посмотри.
Oh, my God.
Something doesn't smell right.
Look at it!
Скопировать
Ты зубрила как бешеная.
Знаешь, чем больше я думаю про свой тест, тем больше мне кажется, что дело нечисто.
Хорошо бы юрист проверил.
Get out of here.
The more I think about that test, I'm convinced something got screwed up.
I might hire a lawyer to check into it.
Скопировать
У ирландцев есть примета к несчастью входить через одну дверь и выходить через другую.
Это как-то притягивает мертвецов, злых духов и нечисть.
А теперь спокойной ночи.
The Irish have a saying... that it's unlucky to come in one door and go out of another.
Something to do with the dead evil spirits and the like.
Good night now.
Скопировать
Сегодня ли, Клинк, день твоего ежемесячного омовения?
Оный нечистый бард имеет правило мыться один раз в месяц.
Всю Ирландию омывает Гольфстрим.
Is this the day for your monthly wash, Kinch?
The unclean bard makes a point of washing once a month.
All Ireland is washed by the gulfstream.
Скопировать
Будь моим ментатом сейчас, а не мужем.
Ни одна Бене Гессерит не действует с нечистыми, злыми намерениями.
И моя мать, несмотря на всю ее известную независимость, все еще адепт Бене Гессерит.
Why now? So that's it.
After all these years since she saw her grandchildren on Caladan. And in six months, they will be of age.
Reason for me, Duncan. Be my mentat for a moment, not my husband.
Скопировать
Я сказал то что сказал!
приходит и отдыхает, за то, что ей подаёт еду пожилой человек, который, как она знает, хочет её, это не
Я называю это восхищением!
I said what he said!
Woman which takes 120 francs for the that comes and rests, for the that it gives the food an elderly man which, as she knows, wants it, it is not pure intentions.
I call this a delight!
Скопировать
Когда я обдумала всю ситуацию в целом, у меня возникло предположение, что оба сошли только потому, что Вы... сели.
- Может быть, у Ваших знакомых... совесть была нечиста? - Возможно.
Но это совсем не причина, чтобы от Вас убегать.
If I thought the whole thing through, I might almost get the idea that those two only left the train because you got on. -Of course.
Your two acquaintances maybe felt remorse?
That is possible.
Скопировать
Нет, я это аннулирую.
Аннулировать можно только, если что-то было с самого начала нечисто.
А у нас все в порядке.
I'll have that annulled.
You can only get them annulled when they aren't right in the first place.
Ours was right.
Скопировать
Дьяк войска нашего, отец Гаврила, в бою под Корсунем назначен был гетманом попом войска запорожского.
Нечистая сила соблазнила его.
Он отслужил первую службу божью и в ту же ночь пропил поповскую рясу, за что будет бит киями нещадно.
The clerk of our troops, father Gavrila, was appointed priest of Zaporizhian troops by the Hetman in the battle of Korsun.
Unholy power seduced him.
He served the first God's service and that same night drank away his clerical robe, for which he will be beaten mercilessly by sticks.
Скопировать
Может быть с того времени как люди попробовали запрещенный красный виноград
Человеческая кровь стала нечистой, и Небесный голос Yulryo больше недостигал их сознания
Духи утратили свою силу И земля постепенно иссохла.
Probably from when people ate the forbidden red grapes.
The people's blood became murky, blocking the Heavenly voice of Yulryo.
The spirits lost their powers and the earth gradually dried up.
Скопировать
Вы понятия не имеете как далеко зашла коррупция.
SGC тоже не чиста.
Вы берете на себя большой риск, говоря со мной.
You have no idea how far the corruption goes.
The SGC isn't immune.
You're taking a big risk talking to me.
Скопировать
-Поцелуй меня в зад!
Сейчас отвалим, вернемся через час, прихватим всех кто не чист. Посмотрим как пойдет.
-Мужик, что за херня?
- Kiss my ass!
We come back in an hour, catch everybody dirty.
- That's bullshit, man.
Скопировать
Дерьмо!
Я знал, что дело нечисто!
Это Гаспарде.
Good blood, I found that odd.
Then it is that... Surely a blow of Gaspard.
Luffy...
Скопировать
Разве вам не ведомо, что на службе надо выбирать наименьшее из двух зол?
Каламбурщики всегда не чисты на руку.
Ага!
Do you not know that in the service one must always choose the lesser of two weevils?
He who would pun would pick a pocket.
Really.
Скопировать
Если я не разгружу телики из грузовика, мне не заплатят.
Что-то тут не чисто.
Нет, всё в порядке, Чарли.
If I don't get these TVs off the truck, man, I don't get paid.
Oh, this sounds illegal.
No, no, no. Charlie, this is totally legit, man.
Скопировать
О, Господи!
Думаешь, это нечистая сила с нами играет?
Джош!
Fuck.
Oh, God. Do you think that it's them fucking with us? I don't know.
Josh!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нечист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нечист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение