Перевод "scum" на русский
Произношение scum (скам) :
skˈʌm
скам транскрипция – 30 результатов перевода
- Alex.
- Look, you think I'm scum.
You think I can't do this.
- Алекс.
- Слушай, ты думаешь, я ничтожество.
Думаешь, я не справлюсь.
Скопировать
All these fuckers, , these normal decent people, they need me !
really are the only way that they can feel like they're worth anything is to look down on me like I'm scum
Now it's happening here.
Всем этим подонкам... этим "нормальным, приличным" людям... я нужен им!
Потому что они знают, насколько они бесполезны, и единственный способ почувствовать, что они стоят хоть чего-то - смотреть на меня сверху вниз, как на пыль!
Теперь всё происходит здесь.
Скопировать
One murder has been committed here already.
You scum.
- Your grace, we...
Одно убийство уже свершилсоь здесь.
Ублюдки.
- Ваша Светлость, мы...
Скопировать
But the men...
Scum.
I wonder why they call it "the game"?
Но мужчины...
Отбросы.
Мне интересно, почему они называют это "игрой"?
Скопировать
Fact-finding mission.
Gang scum.
"Popping caps in your ass!" and so on.
Миссия по сбору фактов.
Бандитский сброд.
Все эти "Нашпигую тебе жопу свинцом".
Скопировать
You make me sick!
You bunch of scum! Cut!
Good, translator.
Катаетесь без шлемов?
Нас тошнит от вас, сборище подонков!
Стоп, снято! Отлично.
Скопировать
THAT'S WHAT I'VE DONE.
I'M SCUM.
NO, I'M WORSE THAN SCUM.
Вот что я наделал.
Я подонок.
Нет, я хуже подонка.
Скопировать
NO, I'M WORSE THAN SCUM.
UH, WHAT'S WORSE THAN SCUM?
WE'VE ALL BEEN AROUND LONG ENOUGH TO KNOW THAT NOBODY DOES ANYTHING THEY DON'T WANT TO DO.
Нет, я хуже подонка.
Что хуже подонка?
Мы достаточно долго живём на свете, чтобы знать, что никто не станет делать чего-нибудь, если сам не хочет этого.
Скопировать
Faster!
Come along, you coldhearted wretched scum...
I'll whip you down to the bone, you...
Живо!
А ну в строй, отродья...
Захлестаю до костей, вы...
Скопировать
Look.
Scum angel.
Bubbles!
Смотрите.
Грязный ангел.
Пузырики!
Скопировать
It's too brutal a solution.
Let's get rid of that scum!
Our health comes first!
- Вы слишком жестоки. - Жесток?
Им плевать на наше здоровье.
Для них главное - деньги.
Скопировать
Asbestos is worse: Surefire cancer.
The tenants here get killed by scum landlords!
Shit!
Асбест опасен для здоровья.
Он может натворить больше бед, чем псих.
Чёрт.
Скопировать
Cindy Campbell.
She knows how to defeat the aliens, this filthy rotten scum!
Go, you hideous creature!
Синди Кемпбелл.
Она знает как уничтожить пришельцев, это гадкую мразь!
Пошла вон, мерзкая тварь!
Скопировать
I couldn't understand why the Russian planes fired at you?
Shoot, you scum.
My lot'll put me up against a wall anyway...
Я не понял, почему русские самолеты расстреляли вас?
Стреляй, гаденыш.
Меня все равно свои к стенке бы поставили...
Скопировать
Lev Tolstoi, War and Peace.
Shoot, scum.
Lev Tolstoi, War and Peace.
Лев Толстой. "Война и мир"...
Стреляй, сволочь.
Лев Толстой. "Война и мир".
Скопировать
I see! In the house!
Scum!
The water brought a letter.
Понял, в доме.
Сволочь!
Письмо принесла вода. Я высушила бумагу.
Скопировать
Whatever you want!
Careful, scum.
You're my slave now!
Знаю!
Покажу что хочешь!
Смотри, сука.
Скопировать
Maybe one day, I'll get a chance to do something good for somebody like that.
Scum-sucking, motherfucking whore!
Cock!
Может быть однажды и мне выпадет шанс сделать что-нибудь хорошее для кого-то.
Говнососущая ебаная блядища!
Хуй!
Скопировать
Do not come between the Nazgul and his prey.
Late as usual, pirate scum!
There's knife-work here needs doing.
Не стой между Назгулом и его добычей.
Опоздали как всегда, пиратские отродья.
Тут для ваших ножей работа есть.
Скопировать
Now!
Move along, scum!
Back in the line!
Давай!
Бегом дальше, сброд!
Вернуться в строй!
Скопировать
- You leave me alone!
You do not leave it to suffer with this scum?
Look at the goods.
- Вы, оставьте меня в покое!
Вы же не оставите её мучиться с этой сволочью?
Посмотрите на товар.
Скопировать
Great!
He's scum.
That's right, don't let him scare you.
Ничего себе!
Он сволочь.
Точно, не позволяй ему запугать себя.
Скопировать
This man deliberately plans the wrecking of ships and the cold-blooded slaughter of any who survive the wreck.
He remains aloof, content to hire the scum to do his murderous work for him, thinking there's no blood
- The military.
Скажите, что это за человек? Этот человек планирует не только кораблекрушения но и убийство моряков.
Сам он держится в стороне, нанимая разный сброд на грязные дела. Он считает, что его руки не запачканы кровью. Но, Господи, его душа запачкана.
Это военные!
Скопировать
There were so many tumbling in. It was butcher's work.
What have they to live for, poor scum?
You were right to put them out of their misery.
Моряков плыло много, я был как мясник.
Что у них за жизнь?
Вы просто облегчили их горькую участь.
Скопировать
I'll teach you manners.
Scum like you should be shot.
Just for a tiny little rabbit!
Я научу тебя манерам.
Таких подонков стрелять надо.
Всего лишь за крошечного маленького кролика!
Скопировать
Have you room for a dying man?
Not for any Southern scum, alive or dead.
Get out of the way!
У вас найдётся место для умирающего?
Для южан нет места, ни для живых, ни для мёртвых.
С дороги!
Скопировать
This is the customary roundup of refugees, liberals and, of course, a beautiful young girl for Renault, the prefect of police.
Along with these unhappy refugees, the scum of Europe has gravitated to Casablanca.
Some of them have been waiting years for a visa.
Как обычно, мистеру Рено, префекту полиции свозят для обыска беженцев, либералов и красивых девушек.
Эти беженцы такая беда, все европейские отбросы осели в Касабланке.
Некоторые годами ждут визы.
Скопировать
They said he had no pulse, no brain waves, nothing.
Then he opened his eyes... sat straight up and called the doctor a scum-sucker.
After death?
Не было ни пульса, ни кровообращения - ничего.
И он открыл глаза, сел прямо и назвал доктора членососом.
После смерти?
Скопировать
I am Alexander Matrosov, no free compartment
Soon the scum will clear off
But, for now, I'll play host!
СВ свободного нет, пока я вас притесню.
Скоро тут уроды одни сойдут.
А пока, я вас угощаю! А? Американец?
Скопировать
- I know this creature.
It's like the Bleaucha, nested in the Scum Pits of Ur.
- I have slain many.
-Я знаю это создание.
Оно напоминает Блиуча, который гнездится в выгребных ямах Ура.
- Я много их убил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scum (скам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение