Перевод "riff-raff" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение riff-raff (рифраф) :
ɹˈɪfɹˈaf

рифраф транскрипция – 30 результатов перевода

Columbia.
Go and assist Riff Raff.
I will entertain...
Колумбия.
Идите помогите Рифф-Раффу.
А я пока поразвлекаю...
Скопировать
Only by a Director of the firm.
Who would want to let in all kinds of riff-raff off the streets?
What's the point of keeping records if they're not available for inspection?
Конечно нет!
Только директор Фирмы может сделать это. Никто не подпустит людей с улицы ни на шаг к Замку.
Зачем ты ведешь эти записи, ведь их никто не проверяет?
Скопировать
He was here, only hours ago, whining for time to pay his taxes.
What would an Ajack want with those riff-raff of the Undercity?
HADE: Quick! Put the tracker on the Ajack.
Он был здесь. Всего час назад, умоляя дать ему больше времени на уплату налогов.
Что общего у эйджека и этой швали из подземного города?
Быстрее, переведи следящее устройство на эйджека.
Скопировать
!
Magenta I am indeed grateful to both you and your brother, Riff Raff.
You have both served me well.
!
Маджента. Я безусловно благодарен тебе и твоему брату Рифф-Раффу.
Вы оба прекрасно мне служите.
Скопировать
We have to stop them, with the soldiers, that guard the palace.
For that riff-raff will be enough.
The ambassadors of Nefer aren't in the palace, anymore!
- Мы должны остановить их, солдатами, которые охраняют дворец.
- Для этого сброда их будет достаточно.
- Послов Нефера больше нет во дворце!
Скопировать
The End
Riff-raff!
Turn to the left and look at this man.
Конец
Ну, Шушера!
Повернитесь налево и посмотрите на этого человека.
Скопировать
- Huckleberry Finn!
Does your aunt allow you to associate with such riff-raff?
- Of course not.
Геккельберри Финн!
Разве ваша тётушка позваляет вам общаться с этим бродягой?
Конечно нет.
Скопировать
Look.
All this riff-raff.
You're just a fragile plant.
Посмотри.
Вокруг такие отбросы...
А ты такое хрупкое создание.
Скопировать
Look at this lot.
Tramps, beggars, Amsterdam riff-raff!
Never could be Romans.
Посмотри на этих людей.
Бродяги, нищие, отбросы Амстердама. Они не могли бы стать римлянами.
Римлянами?
Скопировать
That's why I always save you a place.
You keep the riff-raff in check.
My pleasure.
Вот почему я всегда занимаю тебе место.
Ты всё держишь под контролем.
С удовольствием.
Скопировать
- Mm-hm.
You could get any old riff-raff showing up.
Oh, dear, dear.
- Да
Что ж вы его в таком неприметном месте повесили?
К вам бы гораздо больше народа пришло.
Скопировать
I love it.
Above It All down here trying to sniff out that $5 million just like the rest of us riff-raff.
See? You ain't no better than me, Scofield.
Как мне это нравится.
Мистер Мозгляк здесь, пытается разнюхать, где находятся 5 миллионов, как и мы, отбросы общества. Но видишь?
Ты не лучше меня, Скофилд.
Скопировать
The children taunted them.
A boy called Murad, the only child of a rich merchant, surpassed all the riff-raff in malice and filthy
That day Murad was bursting with spite. "Hey, you weedy monsters!
Но дети насмехались над ними.
Мальчик по имени Мурад, единственный ребенок богатого торговца, превосходил всех сорванцов в гадких проделках и злословии.
В тот день Мурад просто кипел от злобы. "Эй, вы немощные монстры!
Скопировать
Well, someone has to take charge.
We need to clean up the area - get rid of the riff raff.
You've seen how these people live--
- Кто-то должен же этим заняться.
Нам нужно очистить территорию... освободиться от засилья мексиканцев.
Вы же знаете, как живут эти люди.
Скопировать
Take a wild guess.
Ladies and gentlemen, boys and girls, and all you riff-raff who snuck in without buying a ticket, allow
I know, I know.
Угадай.
Дамы и господа, мальчики и девочки, и весь тот сброд, кто пробрался сюда, не купив билеты, позвольте представить вам... Астробой!
Я знаю.
Скопировать
Okay. Looks like we got ourselves a show.
So then after the time warp, riff raff aka Kurt takes us to Frank-n-furter's lab.
I have no idea what's going on in this script, and it's not in a cool inception kind of way.
Окей, похоже, мы нашли себя в шоу.
Итак, после временного скачка Риф Раф, он же Курт, переносит нас в лабораторию Фрэнка-эн-Фертера.
Я понятия не имею, что происходит в сценарии, и это не лучшее начало.
Скопировать
All right...
Riff raff and Columbia and magenta, team one.
Take your places.
Итак...
Рифф-рафф и Коламбия и маджента, команда один.
Занимайте свои места.
Скопировать
- I have written a book.
- You call the Pope's clergy riff-Raff.
- Bishop Gardiner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy.
- Я написала книгу.
- Ты называешь папских клириков сбродом.
- Епископ Гардинер арестовал ...мою сестру и двух фрейлин по подозрению в ереси.
Скопировать
Not for much longer.
Once I've got all the permits, I'm kicking that riff-raff out.
They're going to starrt demolishing a beautiful old building in ten minutes.
Это продлиться не долго.
Как только я получу все разрешения, я пинками выгоню этот сброд. - Замечательно.
Они собираются начать снос красивого старинного здания в течении десяти минут.
Скопировать
These hunting grounds belong to me, the Hunter.
May they be worthy or just plain riff-raff... my warhead shall punish all without distinction.
Welcome to our warship.
Охотнику.
Достойная дичь или мелкая тварь мои ядра не делают различий.
Добро пожаловать на наше боевое судно.
Скопировать
Rip Van Winkle?
May they be worthy or just plain riff-raff... my warhead shall punish all without distinction.
Fall!
Рип Ван Винкль.
Достойная дичь или мелкая тварь мои ядра не делают различий.
Падай!
Скопировать
Playing the gent on the Grand Tour!
But it won't do, No class, No class, Riff-raff, Riff-raff,
Monsieur?
Разыгрывает джентльмена в Великом Туре!
Но это не сработает, не тот класс, не тот класс, никудышный, никчемный.
Монсеньор?
Скопировать
The perfect spot for my summer palace!
Please fill in all these holes and relocate the riff-raff.
- Who'd leave a perfectly good head?
Отличное место для моего летнего дворца!
Надо только заделать дырки и высели шушеру.
- Смотри, хорошую голову выкинули.
Скопировать
What's going on?
Just getting rid of the riff-raff.
Take all your clobber with you!
Что происходит?
Избавляемся от сброда.
И свое шмотье прихватите!
Скопировать
Any problems during the night?
I kept the riff raff in order.
I'd better get the poor sods up.
Ночью были проблемы?
Весь сброд у меня под контролем.
Лучше подниму эту рвань.
Скопировать
But remember one thing, Bo, these people are conservative, prejudiced snobs.
They don't take too kindly to riff-raff.
Но помни, Бо, эти люди консервативные, предвзятые снобы.
Они не слишком любезны сброд.
*
Скопировать
I get you a job and instead of thanking me, it's just another excuse for you to judge me and my friends.
You got me the job at queen bee so more riff-raff like me didn't come traipsing through your yard and
I don't even know why I try.
Я нашла тебе работу, а вместо благодарности ты находишь лишний повод осудить меня и моих друзей. Я тебя умоляю.
Ты нашла мне работу в пчелином улье, чтобы недостойные типа меня не бродили по твоей территории, и дала своим соседям еще больше поводов для сплетен.
Я даже не знаю, зачем так стараюсь.
Скопировать
- Last call. - Drink 'em up.
I see they've opened the doors to the riff raff now.
Oh, honey, I've been called worse.
Скоро закрываемся Допивайте!
Похоже сюда теперь даже таких отбросов пускают.
О, приятель, меня и похуже называли.
Скопировать
Oh, is little miss ragamuffin also patron of the arts?
Live on the street as long as I did you meet a lot of riff raff, and they all think they're artists.
I wish I knew who these other tags belonged to.
Маленькая мисс оборванка тоже покровитель искусств?
Живя на улице так долго, как я Можно встретить многих из riff raff (Шоу ужасов Рокки Хоррора) и все они думают, что художники.
Хотела бы я знать,кому другие теги принадлежали.
Скопировать
He's the lucky one.
I got to sleep out here with the riff-raff.
You should try catching a couple of winks next to Mouch.
Он счастливчик.
Мне приходится спать здесь со всяким сбродом.
Тебе стоит попробовать вздремнуть рядом с Маучем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов riff-raff (рифраф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы riff-raff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифраф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение