Перевод "sleeps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sleeps (слипс) :
slˈiːps

слипс транскрипция – 30 результатов перевода

- What?
He sleeps with his assistant and a carnivorous fish lodges itself in his penis.
That's instant karma if I've ever seen it.
- что?
Он спит с его помощницей, и плотоядная рыба
"заселяется" в его пенис это мгновенная судьба
Скопировать
Behind the portables.
I only eat bugs when I'm really hungry, like when my mom sleeps in and forgets to pack my lunch.
And I don't have much money, and Frankie was offering five bucks, and all I had to do was eat the bugs at exactly 12:15. What do you think
За стенкой для лазания. Пошли!
Я ем насекомых только когда очень голодный, например, если мама спит и не собрала мне обед.
У меня туго с деньгами, а Френки предложил пять баксов всего лишь за поедание насекомых ровно в двенадцать пятнадцать.
Скопировать
I guess.
A guy who sleeps with a girl who's passed out is awful!
But I didn't do anything.
Ну, так...
Но спать с девушкой, когда она лишилась сознания - низость!
Так я же ничего не делал...
Скопировать
He's going to ruin your life.
He's going to dump you after he sleeps with you.
Then you're going to regret it for the rest of your life.
Он разрушит твою жизнь.
Он тебя бросит, после того как завладеет твоим телом.
И ты будешь сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
Скопировать
I wouldn't want to disturb the boy.
William sleeps soundly.
If you will see to the bedroom door, Mr Bullock?
Не хотелось бы пацана будить.
Уильям спит как убитый.
Дверь не прикроете, мистер Буллок?
Скопировать
Oh, Créu!
Come and sing that song that he likes to see if he sleeps!
- Who called?
Эй, Крэу!
- Иди спой его любимую песню, чтоб заснул.
- Сладости!
Скопировать
I fear he's burning up
And no longer sleeps with me either
He told me he went to a séance
Я боюсь что он себя погубит
Не спит со мной больше
Он рассказал мне, что ходил к медиуму
Скопировать
There's a sentence every guy loves to hear at moments like these.
You know, I'm-- l'm-- l'm not the kind of girl who sleeps with a guy after only one date.
Really?
Существует предложение, которое каждый парень любит слышать в такой момент.
Нет, это просто, знаешь, Эдди, знаешь, я... я... я не из тех девушек, которые спят с парнем после только одного свидания.
Правда?
Скопировать
I wonder what lucky girl had the privilege of his company last night?
Never sleeps with students?
What a card.
Хотела бы знать, какая счастливица получила честь составить ему компанию прошлой ночью? Никогда не спит со студентками?
Сорвал банк.
Своего не упустит, наш Ленни
Скопировать
Tomoe took us, her step-daughters to Edo, now 'Tokyo' and supported us until we were both married
Now she sleeps with my father beneath this stone
In the new Meiji era, many men who had worked with my father rose to positions of great authority
Томоэ забрала нас, своих падчериц, в Эдо, который теперь стал Токио, и обеспечивала нас до тех пор, пока мы не вышли замуж.
Теперь она покоится вместе с отцом под этим камнем.
В эпоху Мэйдзи многие из тех, кто работал вместе с отцом, заняли важные посты.
Скопировать
- You're welcome.
He sleeps on my bed.
Enjoy.
- Пожалуйста.
Он будет спать на моей кровати.
Наслаждайтесь.
Скопировать
Have Sydnor pull a car from motor pool.
We get the kid back up here tonight, he sleeps on my sofa... and we grand-jury him in the morning.
-What about your stripper?
Пусть Сиднор возьмет машину в парке.
Мы заберем парня сегодня вечером, поспит у меня на диване... а утром предстанет перед судом присяжных.
-Что насчет стриптизерши?
Скопировать
Excuse me, before that, she worked prostitution with the old man.
Yes, but I did not give a damn, the fact that she sleeps with an old man.
She has done much for me, lot of good!
Простите, до этого она занималась проституцией со стариком.
Да, но мне было на это наплевать, на то что она спит со стариком.
Она для меня много сделала, много хорошего!
Скопировать
This is his damn house.
He lives here, he sleeps 20 feet away.
We need to talk.
Это его чертов дом.
Он здесь живет, он спит в 20 футах.
Нам надо поговорить.
Скопировать
Yes, why?
She sleeps with him.
Say what?
- Да, а что?
- Она спит с ним.
- Что?
Скопировать
We scraped up that shit, saved a few birds, and became friends.
Then the friend sleeps with your girl...
Let me explain...
Нас объединяло общее дело. Мы спасали несчастных птиц. Мы стали друзьями.
И вот однажды мой друг становится любовником моей девушки.
Я всё тебе объясню, Франсуа.
Скопировать
Ciao, Mona Lisa.
He sleeps with his students.
The gold is fine. The napkin rings are vulgar.
Чао, Мона Лиза.
Пришедший с войны герой считает себя выше нас и спит со студентками.
С золотом порядок.
Скопировать
If we wake him up, he'll be irritable.
I don't think it's gonna work, but I know where Boopie sleeps.
You can't climb in a man's bedroom window.
Если мы его разбудим, он будет страшно раздражен.
Не думаю, что это сработает, но знаю, где Бупи спит.
Но Вы же не можете лезть через окно в спальню мужчины.
Скопировать
Okay, turn the record over, let's hear the other side.
pick up after a gang of fast-talking salesmen... dumb enough to sell life insurance to a guy... who sleeps
Walter, I've had 26 years of this and let me tell you, I'm getting...
— Ладно, смени пластинку.
— Надоело мне нянчить кучу недоумков. Они готовы впарить полис парню, у которого под одеялом гремучая змея!
— Уолтер, я тут 26 лет работаю и...
Скопировать
IT'S ON A YACHT TO FIJI,
AND IT ONLY SLEEPS 10.
WELL, THAT'S THE FIRST NIGHT. WHAT ABOUT THE REST OF THE CRUISE?
Это всего лишь яхта, она ходит на Фиджи.
И на ней могут спать только десять человек.
Это в первую ночь, а как насчёт остального круиза?
Скопировать
There are only three jobs available to an elf.
The first is making shoes at night, while, you know, while the old cobbler sleeps.
Lazy bum.
Эльфам по плечу всего три занятия.
Во-первых, эльфы шьют башмаки, но только по ночам, когда сапожник спит.
- Лентяй!
Скопировать
Your face looks worn, Are you sleeping well?
What kind of detective sleeps well?
What's wrong with you?
У тебя вид такой уставший, ты хоть выспался?
Какой полицейский нормально высыпается?
Да что с тобой?
Скопировать
I've got a very important appointment.
Mom, is it OK if Angela sleeps over tonight?
Well, of course.
У меня очень важная встреча.
Мам, ничего, если Анжела сегодня останется на ночь?
Ну, конечно.
Скопировать
"Cursed be he who puts an obstacle in the path of a blind man, and cursed is he who sleeps with his sister."
"Cursed be he who sleeps with his sister."
You know what you were saying about the commandments?
"Будет проклят тот, кто будет устанавливать помехи на пути слепого, и будет проклят тот, кто спит со своей сестрой".
"Проклят тот, кто спит со своей сестрой".
Ты знаешь, что говорится в заповедях?
Скопировать
Stop calling her that. Be nice.
She sleeps with her brother.
- She did?
Не называй её так.
Она спит со своим братом.
- Она это делает?
Скопировать
who puts an obstacle in the path of a blind man."
"Cursed be he who puts an obstacle in the path of a blind man, and cursed is he who sleeps with his sister
"Cursed be he who sleeps with his sister."
Кто будет устанавливать помехи на пути слепого человека".
"Будет проклят тот, кто будет устанавливать помехи на пути слепого, и будет проклят тот, кто спит со своей сестрой".
"Проклят тот, кто спит со своей сестрой".
Скопировать
- Everything, a real handmaid.
He sleeps...
Like i say:
- Да. Как настоящая бонна.
Он спит...
Говорят же:
Скопировать
- Is he in pain?
- He sleeps most of the time.
There's cocoa and sandwiches for you in the kitchen.
- Ему больно?
- В основном он спит.
Пойдите на кухню к Эстер и Веге, они сделают какао и бутерброды.
Скопировать
He hasn't gone to work.
He sleeps 12 hours a night.
He's used up all his sick days.
Не пошел на службу.
По ночам плохо спит.
Использовал все выходные.
Скопировать
What did you say?
I said your Mom sleeps with all the poor Arabs.
You bitch!
Что ты сказал?
Я сказал, что твоя мама любит всех бедных арабов.
- Ах, сука!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sleeps (слипс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleeps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение