Перевод "chanting" на русский
chanting
→
петь
Произношение chanting (чантин) :
tʃˈantɪŋ
чантин транскрипция – 30 результатов перевода
Anyway, I'll introduce you properly, and see how you feel after assessing the madding crowd.
(Chanting stops)
(Cheering)
В любом случае, я представлю тебя должным образом, и посмотрю, что ты ощутишь. после оценки обезумевшей толпы.
(Пение остановилось)
(Приветствия)
Скопировать
Survivors of the Third Gurkhas, quick march !
(chanting)
It's the Burma reunion.
ќставшиес€ в живых, быстрый марш!
(ѕ≈—Ќќѕ≈Ќ"≈)
Ёто воссоединение Ѕирмы.
Скопировать
(Speech inaudible )
(Chanting) Aye!
(Chant continues ) Aye!
Да!
Да! Да!
Да! Да!
Скопировать
We must kill the servants of the Evil One.
ALL: (CHANTING) Kill the Tesh. Kill the Tesh!
-No, listen. Listen.
Мы должны убить слуг Нечистого.
Убить Тиш, убить Тиш.
- Нет, послушай, послушай.
Скопировать
In the name of Xoanon. And kill their master, the Evil One!
ALL: (CHANTING) Destroy it!
Destroy it!
И убить их повелителя, Нечистого.
Уничтожить его, уничтожить его.
- Уничтожить его.
Скопировать
Actually, she did quite well.
She willingly joined in the ceremonial chanting, and when the shaman invited those so inclined to embrace
Everyone laughed.
Вообще-то, она вела себя очень хорошо.
Охотно присоединилась к формальным разговорам и когда шаман пригласил всех обнять их любимое дерево Марис сказала, что желает обнять своё генеалогическое дерево.
Все засмеялись.
Скопировать
No one, not even Mr. Brigance or myself will know the identities of the potential jurors in this case.
[CHANTING] Free Carl Lee! Free Carl Lee! Free Carl Lee!
LUClEN: Beautiful day, isn't it?
Никто, ни мистер Бергенс, ни я сам, не будет знать присяжных по этому делу.
Свободу Карлу Ли, свободу Карлу Ли!
Прекрасный денёк, не правда ли?
Скопировать
Pretrial strategy at my office in less than two hours and I expect to see your ass there.
KLAN [CHANTING]:
Fry Carl Lee! Fry Carl Lee!
Подготовка к слушанию в моей конторе через 2 часа. И я жду тебя, Гарри Рекс там.
Повесить Карла Ли!
Поджарить Карла Ли!
Скопировать
I've got it here.
(EERIE CHANTING) Come closer, please.
Hiya.
Она у меня здесь.
Подойдите ближе, пожалуйста.
Прив...я...
Скопировать
Rocky Johnson. Mr. Johnson, sir, can I get your autograph?
[Crowd chanting] Rocky!
Eric, go in there and get your autograph.
Рокки Джонсон, сэр, не могли бы вы дать мне автограф?
Рокки!
Эрик, пойди туда и возьми свой автограф.
Скопировать
Never be on time for a ritual.
The chanting and blood rites go on forever.
You guys follow us.
Зачем торопиться к началу ритуала.
Молитвы, кровавые обряды, все это будет длиться вечно.
Вы, ребята, пойдете с нами.
Скопировать
So, Kelso slips on the potatoes... slides into a pole with his legs spread, totally wracks himself.
And everybody starts throwing their carrots and their cheese at him... chanting... "Tater nuts!
Tater nuts!"
Так вот Келсо поскользнулся на пюре... въехал в столб с расставленными ногами, сам себе все там отбил.
И все начали швырять свою морковь и сыр в него... распевая- "Яйца всмятку!
Яйца всмятку!"
Скопировать
But we're at the end of our investigation and looked under every rock there is and we'd like you to tell us what you can to help us.
Now, not no hocus-pocus and chanting and carrying on.
But you talk to many folks, know a lot of folks' business.
Но мы заканчиваем следствие и уже заглянули под каждый камень и мы бы хотели, чтобы вы чем-то нам помогли, если сможете.
Теперь, не надо заниматься ворожбой, фокусами-покусами и тому подобным.
Но вы со многими разговариваете, посвящены в дела людей.
Скопировать
- Ha-ha! Let's go! - Oh, shit!
[All Chanting] This penis party's got to go!
[AllJoining In] * Kumbaya * - Everybody! - * Kumbaya, my Lord *
Бежим!
Вечеринка пенисов должна уйти!
- Все вместе!
Скопировать
Chips!
[All Chanting] Chips!
Chips!
Чипсы!
Чипсы! Чипсы!
Чипсы!
Скопировать
Chips! Chips!
- [Chanting Continues] - [Exhales] Oh, hold it.
[Toilet Flushing] - Man! - Y'all got to clean that place up.
Чипсы!
О, держись.
Вам бы помыть там.
Скопировать
- Fellas, I got...
- [Chanting Stops]
Chuck, Porterhouse, Rib-Eye, I know exactly how you guys are feeling.
- Парни, у меня...
- Парни!
Чак, Бифштекс, Острый Глаз, я прекрасно знаю, что вы чувствуете.
Скопировать
- Beer.
[All Chanting] Beer!
Beer! Beer! Beer!
- Пиво.
Пиво!
Пиво!
Скопировать
Kang and Koloth and I had set out with 40 legions and now only we three remained to take on T'nag's army.
Chanting a battle cry...
You know what I like about Klingon stories, Commander?
Канг, Колос и я начинали с 40 легионами, а теперь нас осталось только трое против армии Т'нага.
Скандируя боевой клич...
Знаете, что мне нравится в клингонских историях, коммандер?
Скопировать
I'm alright, I'm alright.
(CHANTING)
Jackpot!
я в пор€дке, в пор€дке.
(ѕ≈Ќ"≈)
¬ €блочко!
Скопировать
These men must burn! (All) Burn!
(Chanting continues)
Silence for the Prince of Wales!
Они должны быть сожжены.
Сжечь!
Тишина, принц Уэльский будет говорить.
Скопировать
One night, the child--
Gita was chanting prayers in Tibetan, saying things I couldn't understand.
She was speaking Tibetan in her sleep?
- Однажды вечером ребенок...
- Гита распевала молитвы на тибетском и говорила вещи, которые я не могла понять.
Она во сне говорила на тибетском?
Скопировать
Gita!
They are chanting the Heart Sutra. The beautiful prayer.
Keep it with you in your hearts, always.
Гита!
Они поют "Сутру Сердца", прекрасную молитву.
Всегда держите ее у себя в сердце.
Скопировать
There he is! Well, come on!
(chanting) Paula and Sam! Paul and Sam!
It looks as though Bigby Powers will beat them to the exit.
Вон он!
Пола и Сэм!
Пола и Сэм!
Скопировать
Paula!
(chanting continues)
(cheering and booing)
Пола и Сэм!
Пола!
Пола!
Скопировать
They're brave men.
Bogan says the Borays do a lot of carrying on and chanting after a raiding party. That'll be a help.
Muffy, find Belloby.
еимаи цеммаиои амтяес.
о лпоцйам еипе оти ои лпояезс йамоум поку жасаяиа йаи тяацоудоум лета апо ема несакыла ауто лпояеи ма богхгсеи.
лажи, бяес тгм лпеколпи.
Скопировать
Oh believe father [unintelligible] [unintelligible]
[Singing and chanting interfere each other.]
Drive, drive.
О, поверь, отец [неразборчиво] [неразборчиво]
[Пение и скандирование перебивают друг друга.]
Гони, гони.
Скопировать
The Witch?
The chanting Witch.
She'll be able to give me the human form.
Ведьма?
Ведьма-колдунья.
Она сможет придать мне человеческий облик.
Скопировать
How?
Will I have to die chanting "How, how", Nibaranda?
Paramadha, you're into planning policies and things.
Как...?
Мне, что, прийдется сдохнуть читая мантру "Как,Как", Нибаранда?
Парамадха, ты же занимаешься планированием политики и все такое...
Скопировать
I don't remember him being asked to go.
Didn't you hear him chanting, as he went out the door?
Chanting?
Не помню, чтобы я просила тебя уходить.
Ты не слышала, как я напевал, когда уходил?
Напевал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chanting (чантин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chanting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чантин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
