Перевод "chanting" на русский

English
Русский
0 / 30
chantingпеть
Произношение chanting (чантин) :
tʃˈantɪŋ

чантин транскрипция – 30 результатов перевода

We can recreate the technology they used to change us.
Not by chanting "om" three times, you can't.
Agreed... but if you come to work with us, we could get somewhere.
Мы можем воссоздать технологию, которая нас изменила.
Но только припеванием "омм" три раза это не получится.
Согласен... Но если вы будете работать с нами, мы сможем достигнуть чего-то.
Скопировать
I'm talking about 150 of these little motherfuckers all over the sidewalk out there.
Little picket signs, chanting and raving.
Using little bullhorns and shit like that.
Я толкую про 150 этих мелких засранцев, что примутся пикетировать ваш универмаг.
Будут кричать лозунги, петь песни, бузить короче.
Дудеть в дудки, маленькие такие дудочки.
Скопировать
-It doesn't sound half bad, actually. -It's awful.
solstice... by watching your father play the recorder... while your mother dances around a bonfire... chanting
Sure, it's funny to you.
- Ужасно.
Нет. "Ужасно" — это праздновать самую короткую ночь в году под звуки папиной флейты... и мамины пляски вокруг костра с гимнами в честь Гайи — богини плодородия.
Конечно, тебе смешно.
Скопировать
What the...?
Malachi, what manner of deal is this with the chanting?
They saw you save my son. Now everyone prays for their own miracles.
Что это ещё?
Малакайт! Что им ещё нужно?
Ты спас моего сына и теперь все тоже ждут от тебя помощи!
Скопировать
I MEAN, A BUNCH OF WELL-MEANING DO-GOODERS MARCHING AROUND CARRYING SIGNS,
CHANTING?
"HEY, HEY, HO, HO, HOMOPHOBIA'S GOT TO GO."
То есть, кучка благонамеренных защитников добра будет маршировать с плакатами и скандировать?
..
"Хей-хей, хоу-хоу, гомофобию долой"?
Скопировать
An'
Stop chanting!
Help... help me!
An'
Прекратите петь!
Спасите... спасите меня!
Скопировать
But they built Stonehenge in an area called Salisbury Plain in the south of England.
(Eerie chanting)
It's a mystical thing, build it in a mystical area.
Стоунхендж был построен на равнине Солсбери на юге Англии.
А равнина Солсбери сама по себе... такая...
Это мистическая штука, и она стоит в мистическом месте.
Скопировать
I went to this shrine today. Mm-hmm?
And, um, there were these monks and they were chanting.
And I didn't feel anything.
Я пошла сегодня в храм...
И... хм там были монахи, они пели...
И я ничего не почувствовала...
Скопировать
STOCKWELL CAN GO TO HELL!
Protesters: [ Chanting ] STOCKWELL CAN GO TO HELL!
IT WAS THE ONLY TIME THEY COULD MEET.
Стоквеллу дорога в ад!
Стоквеллу дорога в ад!
Это было единственное подходящее время для встречи.
Скопировать
(groaning)
CROWD: (chanting) Cavendish !
Cavendish ! chris EVERT:
Кавендиш!
Кавендиш!
Кавендиш!
Скопировать
Peter Colt may have just got himself a free pass to the Semis.
CROWD: (chanting) Tom ! Tom !
McENROE: Not so fast, Chrissie.
Возможно, Питер Кольт получил путёвку в полуфинал.
Сможете играть дальше?
Не так быстро, Крисси.
Скопировать
And over here, the Tibetan Third Eye Toad.
We can't stop this fellow chanting.
And now, children, you have to see my latest discovery.
ј здесь - тибетска€ "рехглаза€ ∆аба.
ћы не можем прекратить еЄ пение. ѕоюща€ жаба.
ј теперь, дети, € покажу вам мое самое последнее открытие.
Скопировать
I'm sorry, kid, but if you're together, she can't play.
CROWD: (chanting) Tom !
He's up a break in the first set, and Peter Colt, with the expectations of an entire nation upon him, seems to be withering under the pressure. umpire:
- Прости, парень но, когда вы вместе, она плохо играет.
Может, это чисто английские штучки но Кавендиш владеет как ходом игры, так и аудиторией.
Он в шаге от выигрыша первого сета, а Питер Кольт, на которого нация возлагает большие надежды похоже, не может справиться с давлением.
Скопировать
No...
(chanting work song)
(work song continues)
Ќе говорите ему ничего.
(–абочие поют)
(ѕесн€ продолжаетс€)
Скопировать
How?
Will I have to die chanting "How, how", Nibaranda?
Paramadha, you're into planning policies and things.
Как...?
Мне, что, прийдется сдохнуть читая мантру "Как,Как", Нибаранда?
Парамадха, ты же занимаешься планированием политики и все такое...
Скопировать
One night, the child--
Gita was chanting prayers in Tibetan, saying things I couldn't understand.
She was speaking Tibetan in her sleep?
- Однажды вечером ребенок...
- Гита распевала молитвы на тибетском и говорила вещи, которые я не могла понять.
Она во сне говорила на тибетском?
Скопировать
Claire, you remember the Kama Sutra, page 19?
You circle me, chanting, before we begin?
It was practically impossible.
Клэр, ты помнишь Камасутру, страница 19.
Мы стояли, ноги вот так, ты меня обвила, и что-то твердила, пока мы ни начали,
Поза была просто немыслимая.
Скопировать
There must be a passageway inside.
I hear chanting.
Holmes, there's a door here!
Где-то должен быть вход.
Оттуда доносится голоса.
Холмс, вот же дверь.
Скопировать
They're brave men.
Bogan says the Borays do a lot of carrying on and chanting after a raiding party. That'll be a help.
Muffy, find Belloby.
еимаи цеммаиои амтяес.
о лпоцйам еипе оти ои лпояезс йамоум поку жасаяиа йаи тяацоудоум лета апо ема несакыла ауто лпояеи ма богхгсеи.
лажи, бяес тгм лпеколпи.
Скопировать
No one, not even Mr. Brigance or myself will know the identities of the potential jurors in this case.
[CHANTING] Free Carl Lee! Free Carl Lee! Free Carl Lee!
LUClEN: Beautiful day, isn't it?
Никто, ни мистер Бергенс, ни я сам, не будет знать присяжных по этому делу.
Свободу Карлу Ли, свободу Карлу Ли!
Прекрасный денёк, не правда ли?
Скопировать
Pretrial strategy at my office in less than two hours and I expect to see your ass there.
KLAN [CHANTING]:
Fry Carl Lee! Fry Carl Lee!
Подготовка к слушанию в моей конторе через 2 часа. И я жду тебя, Гарри Рекс там.
Повесить Карла Ли!
Поджарить Карла Ли!
Скопировать
Survivors of the Third Gurkhas, quick march !
(chanting)
It's the Burma reunion.
ќставшиес€ в живых, быстрый марш!
(ѕ≈—Ќќѕ≈Ќ"≈)
Ёто воссоединение Ѕирмы.
Скопировать
The Witch?
The chanting Witch.
She'll be able to give me the human form.
Ведьма?
Ведьма-колдунья.
Она сможет придать мне человеческий облик.
Скопировать
Paula!
(chanting continues)
(cheering and booing)
Пола и Сэм!
Пола!
Пола!
Скопировать
We must kill the servants of the Evil One.
ALL: (CHANTING) Kill the Tesh. Kill the Tesh!
-No, listen. Listen.
Мы должны убить слуг Нечистого.
Убить Тиш, убить Тиш.
- Нет, послушай, послушай.
Скопировать
In the name of Xoanon. And kill their master, the Evil One!
ALL: (CHANTING) Destroy it!
Destroy it!
И убить их повелителя, Нечистого.
Уничтожить его, уничтожить его.
- Уничтожить его.
Скопировать
There he is! Well, come on!
(chanting) Paula and Sam! Paul and Sam!
It looks as though Bigby Powers will beat them to the exit.
Вон он!
Пола и Сэм!
Пола и Сэм!
Скопировать
But we're at the end of our investigation and looked under every rock there is and we'd like you to tell us what you can to help us.
Now, not no hocus-pocus and chanting and carrying on.
But you talk to many folks, know a lot of folks' business.
Но мы заканчиваем следствие и уже заглянули под каждый камень и мы бы хотели, чтобы вы чем-то нам помогли, если сможете.
Теперь, не надо заниматься ворожбой, фокусами-покусами и тому подобным.
Но вы со многими разговариваете, посвящены в дела людей.
Скопировать
Never be on time for a ritual.
The chanting and blood rites go on forever.
You guys follow us.
Зачем торопиться к началу ритуала.
Молитвы, кровавые обряды, все это будет длиться вечно.
Вы, ребята, пойдете с нами.
Скопировать
You should see her room.
It seems like every time I walk past, she's in there chanting or something.
Sometimes, I swear, I even hear other voices.
Видели бы вы её комнату.
Кажется, когда меня нет дома, она проводит всякие свои ритуалы.
Иногда, честное слово, я даже слышу чужие голоса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chanting (чантин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chanting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чантин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение