Перевод "token" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение token (тоукен) :
tˈəʊkən

тоукен транскрипция – 30 результатов перевода

- I'm getting...
- I'm hanging out with Token.
Did you know if it wasn't for African-Americans we wouldn't have rock and roll.
Я просто...
А я вот с Токеном тусуюсь.
Ты знал, что, если бы не афро-американцы, у нас не было бы рок-н-ролла?
Скопировать
Brad Pitt, haug.
Hey, Token.
What's up, bro?
Брэд Питт!
Эй, Токен!
Как дела, братан?
Скопировать
No, Token!
Token!
Eat your breakfast, girls.
Нет, Токен!
Токен!
Ваш завтрак, девочки!
Скопировать
Oh, my God, run.
Token, no...
Token, we had nothing to do with.
Скорее! О, боже! Бежим!
Токен!
Нет! Токен, мы здесь ни при чем.
Скопировать
Token, no...
Token, we had nothing to do with.
I know you're pissed off but be reasonable!
Токен!
Нет! Токен, мы здесь ни при чем.
Я знаю, что ты злишься, но будь благоразумным!
Скопировать
Okay, really?
No, Token.
Stop taking my daughter, no!
Ты прикалываешься?
Нет, Токен!
Не ешь мою дочь!
Скопировать
M'kay.
Token, come in, please.
Oh, boy, here we go.
Хорошо.
Токен, проходи.
О, боже. Сейчас начнется.
Скопировать
You think I should feel bad for you because of the Trayvon Martin verdict?
- Token, calm down.
- What the hell's wrong with you?
Ты думаешь, что я злюсь на тебя из-за вердикта по делу Мартина?
Токен, успокойся!
Да что с вами такое?
Скопировать
Write Eric a poem tell him how you feel?
Well, I'm telling you, Token, you let it go, and he'll let it go.
M'kay.
Пнятненько? Стихотворение... Эрику.
Нет?
Пнятненько.
Скопировать
- The person it all starts from.
- His name is Token.
We have to kill him before he infects everyone else.
Тот, с которого все это началось.
Его зовут Токен
Мы должны убить его, пока он не заразил остальных.
Скопировать
Aren't you Token?
Hey, Token.
What's up, bro? How's it going, dude?
Правда, Токен?
Привет, Токен. Как дела, брат?
Как поживаешь, чувак?
Скопировать
- [Bleep] you!
Alright, Token, come on, this is ridiculous.
I know you totally want to kick my ass right now.
Иди нахуй
Да ладно тебе! Это просто смешно.
Я знаю, как тебе сейчас хочется надрать мне жопу.
Скопировать
He shot me.
Well, he was technically standing his ground, Token.
Yeah, Token, that's the law.
Он в меня стрелял!
Ну, фактически он стоял на своей земле.
Да, Токен, это закон.
Скопировать
Well, he was technically standing his ground, Token.
Yeah, Token, that's the law.
Everything inside the red line is lava.
Ну, фактически он стоял на своей земле.
Да, Токен, это закон.
Все, что внутри красной линии – мое.
Скопировать
You got me.
If they got to Ken, they could get to anyone.
We need to be more careful.
Нашла кого спросить.
Если они добрались до Кена, то смогут добраться до кого угодно.
Нам надо быть осторожнее.
Скопировать
Thank you all for coming.
Prince Token, sir Timmy of Blacklake, lady McKormick.
- Warriors, we have fought many great battles together at Claude's house, at Scott Malkinson's house.
Спасибо всем, кто пришел.
Принц Токен сэр Тимми из Блэклейка. Леди Маккормик.
Воины! Вместе мы прошли через много славных битв! В доме Клайда, в доме Скотта Малкинсона.
Скопировать
It's the only one in the station.
But you were working the token booth, right?
Yeah.
На станции она единственная.
Но вы работали в кассе?
- Да.
Скопировать
What's this?
It's a, uh, small token of my appreciation.
You've been risking a lot helping me out.
- Что это?
Это небольшой вклад в качестве моей признательности.
Ты сильно рисковал, помогая мне.
Скопировать
Okay, thank you. Goodbye.
I brought you a little token.
I really liked them.
'орошо, спасибо. ƒо свидани€.
я принЄс тебе подарок.
я никогда не забываю о таких вещах.
Скопировать
Madam Yin of Swallow House is here
I gave him my jade peacock hairpin as a token of my love
We wanted to read each other's mind
Госпожа Инь из Дома Ласточки здесь.
Позднее... я дала ему свою нефритовою заколку как знак моей любви.
Мы хотели знать мысли друг друга.
Скопировать
Why only $1,000?
Leaving a token amount to an heir is one way to prevent a will from being challenged in court.
Unsurprisingly, Carter and Devin have lawsuits already pending, anyway.
Почему только $ 1000?
Завещание символической суммы наследникам - один из способов предотвращения оспаривания завещания в суде.
Неудивительно, что Картер и Девин уже подали иски на рассмотрение.
Скопировать
Rhys Richards.
I wanted to give you these, as a token of thanks... to you and your exceptional team of officers... for
I hope I haven't embarrassed you, old man.
Риз Ричардс.
Я хотел бы вручить вам эти цвет, в знак благодарности... вам и вашей исключительной полицейской команде... за мое спасение этим утром во время того ужасного нападения.
Надеюсь, я не слишком смутил вас.
Скопировать
It's funny the details you do remember.
The pig token is missing.
I bet more than half the pieces in all these games are missing.
Эти забавные детали, которые ты помнишь.
Но свинка пропала.
Бьюс об заклад, половина деталей в этих играх потеряна.
Скопировать
- Two each? Now when you hear the word "draw,"
of you or your opponent's cards, the first one of you to say, "bang," wins the challenged player's token
- What's going on? - Shh!
Когда вы услышите слово "Цельсь!"
или увидите квадратик с цветом или номером, совпадающим с одной из карт вашего оппонента, первый из вас, кто скажет "Бах!", выигрывает поставленную фишку и размер ставки в золоте!
Что происходит?
Скопировать
She's not a part of it.
Keep the watch, as a token of good faith.
He might deny it, but he's protecting her.
Она не входила в мои планы.
Прими часы, как знак доброй воли.
Он может отрицать что защищает ее.
Скопировать
That's why I did the room.
If it were up to Ken, he'd just lock that bedroom door and throw away the key.
You think you know somebody so well, but then...
Вот почему я обустроила комнату.
Если бы это зависело от Кена, он бы просто закрыл спальню и выбросил бы ключ.
Ты думаешь, что знаешь кого-то так хорошо, но потом...
Скопировать
It's chestnut honey, hard to get in the city.
It's a token of my appreciation.
No, it's fine.
Это ореховый мёд. В городе такого не купишь.
Это знак моей благодарности.
не стоит... возьмите!
Скопировать
And Laoghaire will be a girl until she's 50.
I've been around long enough to ken the difference very well, and so do you, mistress.
I felt ashamed of the way I'd teased Jamie, and if I was being perfectly honest,
А Лири останется девчонкой и в пятьдесят.
Я достаточно давно здесь, чтобы понять разницу, да и вы тоже, барышня.
Мне было стыдно за то, как я поддразнила Джейми.
Скопировать
The-the end, about Olympus.
"A trip to Olympus for the price of a subway token."
Subway token.
Самый конец, об Олимпе.
"Путешествие на Олимп по цене жетона в метро."
Жетон в метро.
Скопировать
"A trip to Olympus for the price of a subway token."
Subway token.
When's the last time anybody used a subway token?
"Путешествие на Олимп по цене жетона в метро."
Жетон в метро.
Когда в последнее время кто-нибудь пользовался жетоном в метро?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов token (тоукен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы token для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоукен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение