Перевод "receivers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение receivers (рисиваз) :
ɹɪsˈiːvəz

рисиваз транскрипция – 30 результатов перевода

Can't ask for more than that.
We plan using our backs as receivers this year.
Did you do much...?
Больше не о чем просить.
Мы планируем в этом году использовать наших бегущих, как ресиверов.
Тебе часто...?
Скопировать
Or hold her smooth hair in our hands.
But if we open up our receivers completely we may have Madeleine herself in front of us.
They are recorded images but no one would mistake her for anything less than a living person.
Но если мы включим всю систему приёмников, перед нами предстанет Мадлен, целиком и полностью вопроизведённая.
Это записанные изображения, но никто не смог бы распознать в ней нечто отличное от живого человека.
Но машина не только запечатлевает, она записывает и проецирует.
Скопировать
The quarterback.
Receivers lined up to the left, one to the right.
There's a flanker lined up to the left behind the quarterback.
Квoтербек.
Ресиверы выстраиваются слева, oдин справа.
Крайний нападающий слева, за квoтербекoм.
Скопировать
Mount Everest soars five and a half miles above sea level, making it the tallest mountain on Earth.
Satellite receivers.
[Segarra] Roger is, uh...
над уровнем моря делает Эверест... самой высокой горой на Земле.
Высокие горы строятся многими маленькими подвижками, которые Роджер пытается зарегистрировать с помошью спутниковых приемников GPS.
Роджер, он...
Скопировать
Unfair advantage.
How many of those girls were varsity wide receivers?
Very few.
Результат нечестной конкуренции.
Многие ли из этих девушек играли за крайнего в университетской футбольной команде?
Почти никто!
Скопировать
I love you.
Give me one of the receivers.
Can you tune into the cockpit frequency?
Я люблю тебя.
Дай мне один из приёмников.
Можешь настроиться на частоту пилотов?
Скопировать
That's more important.
You're receivers. And receivers rhymes with stealers.
What do we do then?
Ведь человек важнее этого драндулета!
Вам грозит статья не только за угон, но и за сокрытие.
И что теперь?
Скопировать
But in case you manage he will tell you everything.
He assembled crystal receivers.
And I...
Но зато, если ты это сможешь, он тебе всё расскажет.
Вот Сенька-Тузик детекторные приёмники делал.
А я ему...
Скопировать
Have you checked the transmitters down there?
Yes, but any signal would have been monitored by our receivers.
Perhaps my receivers are better than yours.
Вы проверили передатчики?
Да, но любой сигнал был бы обнаружен нашими приемниками.
Возможно, мои приемники лучше ваших.
Скопировать
Yes, but any signal would have been monitored by our receivers.
Perhaps my receivers are better than yours.
Shut up!
Да, но любой сигнал был бы обнаружен нашими приемниками.
Возможно, мои приемники лучше ваших.
Замолчите!
Скопировать
-So-so.
You interested in wide receivers?
-What's that?
- Да?
Тебе интересны вайд-ресиверы?
- Это позиция, на которой я играю в футбол.
Скопировать
Well, all right.
You would take your receivers and line them up and then throw a pass.
A long, long pass.
Ладно.
Надо взять своих ресиверов построить их в линию и затем сделать бросок.
Дальний, очень дальний бросок.
Скопировать
Don't let these guys chew up the clock on us.
When we put eight in a box, you gotta jam those receivers!
If you make mistakes, make them big.
Не давайте этим парням красть у нас время.
Когда 8 наших стоят на линии схватки, блокируйте принимающих!
Ошибайтесь, но по-крупному.
Скопировать
We may not be great thinkers or world leaders. We don't read a lot or run very fast, but damn it, we can eat.
Four wide receivers.
On third and 18.
Может мы не великие мыслители или мировые лидеры мы не читаем книги и не бегаем быстро.
Четыре принимающих.
На третьей и восемнадцатой.
Скопировать
Yeah, okay.
"When I think of the love that these two givers and receivers share I can't help but envy the lifetime
- How about "receiving"?
Ну, давай.
"Когда я думаю о той любви, которую эти два давателя и получателя разделяют я не могу вмешаться, но завидовать всю жизнь... этому обладанию и любованию и раздаванию...". Но в этом месте ничего дальше не могу придумать.
- Как насчёт "получанию"?
Скопировать
I told her.
Would you be so kind and shut down my pain receivers?
Why is this happening?
Я eй cкaзaл.
Bы oкaжeтe мнe любeзнocть, oтключитe мoи дaтчики бoли?
Пoчeму этo пpoиcxoдит?
Скопировать
If you opt for transplant surgery, that is your choice, but the hospital maintains a very strict policy with regard to cash patients.
We require a down payment before we put a patient's name on a receivers' list.
How much?
Вы сами выбрали операцию. Но руководство больницы придерживается жёстких правил по наличной оплате лечения пациентов.
Вашего сына внесут в списки только после частичной предоплаты.
- Сколько?
Скопировать
It's true isn't it?
I mean they now put bio-receivers in all you army boys. Keeps you on a leash.
Lady you've got a hell of an imagination.
У тебя в башке чип.
Теперь всем военным вживляют биомячики, чтоб держать их на поводке.
У тебя бурное воображение.
Скопировать
I'll take anything I can get.
Weapons, receivers... silverware.
- Each dot represents a Goa'uld ship.
Я буду брать все, что смогу.
Оружие, приемники... столовое серебро.
- Каждая точка это корабль Гоаулдов.
Скопировать
Oh, man, I heard about the scholarship. That's insane.
You're one of the best receivers in the state.
Uh, the best.
Я по поводу твоей стипендии слышал.
Уроды. Ты лучший нападающий в штате.
Лучший был.
Скопировать
No movement of troops or equipment.
The Hook-112 receivers indicate our people are in this densely wooded area.
There is extraordinary activity out to sea, in the vicinity of the crash site.
Нет транспортных средств, нет движения войск или оборудования.
Hook-112 (радио система для военных сил) приёмники обозначают, что наши люди здесь в этой лесистой местности.
Однако существует чрезмерная активность в море в целом поблизости от места катастрофы.
Скопировать
Got yourself a heck of a QB.
Is true that you can throw a 400-yard touchdown pass to three different receivers?
That's a gigantic hit on Street.
Взяли себе неплохого квотербэка.
Это правда, что ты можешь дать пас на 400-ярдовый тачдаун трем разным игрокам?
Ужасный удар по Стриту...
Скопировать
It's the SHSC High School Football Game of the Week, and tonight, the Dillon Panthers host the Arnett Mead Tigers.
It appears the glare of this national spotlight has these Dillon receivers dazed and confused.
Incomplete on a busted route, and the Panthers are forced to punt.
- Игра Недели среди старшеклассников, и сегодня Диллонские Пантеры принимают Тигров Арнетт Мид.
Кажется, в ослепительном сиянии этой национальной известности Диллонские ресиверы растеряны и сбиты с толку.
Незавершенный бросок по неправильной траектории, и Пантеры вынуждены выбивать пант.
Скопировать
We're back to 22.
How come our quarterback's running routes better than our receivers, huh?
That's the way...
Мы вернулись к 22.
Как же так вышло, что наш квотербэк бежит по маршрутам лучше, чем наш ресивер, а?
Это потому что...
Скопировать
Now, it's OK.
Either receivers ran the wrong route.
Panthers passing attack finding it a tough go against this Fordwood secondary tonight.
Теперь все нормально.
Все, кто ловил пас, выбирали не тот маршрут.
Пасовые комбинации Пантер напоролись на жесткое сопротивление игроков защиты Фордвуда сегодня вечером.
Скопировать
What's the problem?
The tri-cone optimizers that feed into the nipple-sleeve receivers perforated their lubricating bladders
Picture a knee, but without any cartilage.
Какие проблемы?
Трехшарошечные оптимизаторы входящие в запорные приемные устройства пробили смазочные блоки и стали лупить по стенам туннеля.
Представь себе колено, только без хрящей.
Скопировать
Get off before he changes his mind.
Receivers, defensive backs, you want to go home?
Landry, get out of here.
Давайте, пока он не передумал.
Ресиверы, защитники, хотите домой?
Лэндри, домой.
Скопировать
- Look, you're gonna want to rush this play--don't.
Let the receivers clear.
Understood?
Слушай, ты слишком торопишься... не надо!
Пусть ресивер будет открыт.
Ясно?
Скопировать
He poisons healthy stars, making them emit blue light that he can metabolize.
Set your receivers to 430 terahertz, and you'll be able to hear him.
SOLARIS: Impossible, I made your sun red.
Он травит здоровые звёзды, заставляя их излучать синее излучение, которым он питается.
Настройте свои приёмники на 430 терагерц и вы его услышите.
Невозможно, я превратил твоё Солнце в красное.
Скопировать
All they can do is go to court, have you declared bankrupt... take over.
The court will appoint receivers. You'll be out.
Fine!
Все, что мы можем, это пойти в суд.
Тебя объявят банкротом, суд назначит временного управляющего, и ты свободна.
Отлично!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов receivers (рисиваз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы receivers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисиваз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение