Перевод "periwinkle" на русский

English
Русский
0 / 30
periwinkleбарвинок
Произношение periwinkle (пэриyинкол) :
pˈɛɹɪwˌɪŋkəl

пэриyинкол транскрипция – 21 результат перевода

I'm just contemplating the many possibilities.
I'll find my sweet periwinkle.
And my dear slippers.
Сейчас я как раз рассматриваю разные варианты... вот...
И по вечерам, возвращаясь домой, я увижу мою дорогую,
надену домашние тапочки...
Скопировать
Don't touch the busy Lizzie...
Periwinkle...
Acacia is a fake mimosa... blooming in winter.
Но не касайтесь недотрог...
Барвинок...
Акация - это ложная мимоза, цветущая зимой.
Скопировать
I helped Norman pick out the dress she was buried in.
Periwinkle blue.
It ain't only local history, Sam.
Я сама помогала Норману выбрать платье для ее похорон.
Ярко-голубое.
Это история, которую знаюттолько здесь, Сэм.
Скопировать
I'll tell you who robbed your bookies.
Periwinkle blue.
Bye, boys.
Я скажу вам, кто ограбил контору.
Барвинковый голубой.
Пока, парни.
Скопировать
Right.
And she's terrible partial to the periwinkle blue.
Have I made myself clear?
Точно.
И ей ужасно нравится барвинковый голубой.
Я ясно выразился?
Скопировать
Great. That sounds good.
And for the color, periwinkle?
Oh, I'm sorry. We're out of stock in periwinkle.
Отлично, отлично.
Да, насчет цвета. Салатовый.
Очень жаль, салатовых сейчас нет.
Скопировать
And for the color, periwinkle?
We're out of stock in periwinkle.
Do you want to back order?
Да, насчет цвета. Салатовый.
Очень жаль, салатовых сейчас нет.
Мне отменить заказ?
Скопировать
Everything here doesn't belong to me anymore.
The "Periwinkle" belongs to us all.
You can't leave with her without telling us.
Все это уже больше не принадлежит мне.
"Пернош" теперь принадлежит нам всем.
Но вы не можете брать его, не посоветовавшись с нами.
Скопировать
Hey, guys, I can't see!
It's Periwinkle!
- Beautiful.
Ребята, мне не видно!
Это Незабудка!
- Красиво!
Скопировать
Do we have teal?
- Is periwinkle an option?
- Okay, okay, I'm on it.
Есть бирюзовый?
- Есть другие варианты?
- Ладно, ладно, я ищу.
Скопировать
Votes are in, everyone.
The soldier care packages for your husbands overseas will be wrapped - in periwinkle blue wrapping paper
Nancy, I'm aware of Ben's nut allergy.
Все голоса подсчитаны.
Посылки для ваших мужей, служащих за границей, будут обернуты фиолетово-голубой бумагой!
Нанси, я в курсе, что у Бена аллергия на орехи.
Скопировать
Yes!
I asked the contractor for Robin's-egg blue, and he brought over cornflower and periwinkle.
The man is colorblind.
Да!
Я просила подрядчика цвет яиц малиновки. А он выкрасил в васильковый и барвинковый.
Он дальтоник.
Скопировать
- Periwinkle blue!
There are now periwinkle- blue-marked dragons here.
- I know.
Бледно-голубой!
Теперь тут и драконы помеченные бледно-голубым!
Знаю.
Скопировать
- How's that for accuracy?
- Periwinkle blue!
There are now periwinkle- blue-marked dragons here.
Как тебе такая точность?
Бледно-голубой!
Теперь тут и драконы помеченные бледно-голубым!
Скопировать
Yeah, you are.
So-- oh, look, we match, periwinkle.
Yeah.
- Точно. Что ж...
Смотри, мы с тобой одним цветом.
- Да.
Скопировать
What if I call it "sand"?
I have no idea who Michael is, but you can call that "periwinkle" for all I care. It's still yellow.
Thanks for your support.
Что, если я скажу, что это "песочный"?
Я понятия не имею, кто такой Майкл, но ты можешь сказать, что это "перванш", а он все равно будет желтым.
Спасибо за поддержку.
Скопировать
Tell Miss Carter she has a deal.
I promise to wear the periwinkle tie you knitted for me.
I promise to cook apple torte at least once a week.
Скажи Мисс Картер, что мы договорились.
Я обещаю носить фиолетовый галстук, который ты связала для меня.
Я обещаю готовить яблочный пирог как минимум раз в неделю.
Скопировать
My, that dress is a magical color.
What is that, periwinkle?
Lana Lobell calls it "Spanish Sky."
У этого платья волшебный цвет.
Что это, барвинок?
Лана Лобелл называет это "испанское небо".
Скопировать
Act like you've been there.
Storm color periwinkle!
Wait. Wait, hold on.
Веди себя, как будто была на такой.
Цвет шторма васильковый.
Стойте, стойте.
Скопировать
I'm just writing down all the colors I like.
I don't know if it's 'cause I'm getting older, but I've warmed up to periwinkle considerably.
Periwinkle.
Я перечисляю любимые цвета.
Может потому, что я взрослею, я очень беспокоюсь за фиолетово-голубой.
Фиолетово-голубой.
Скопировать
I don't know if it's 'cause I'm getting older, but I've warmed up to periwinkle considerably.
Periwinkle.
I think I smell it more in the nighttime.
Может потому, что я взрослею, я очень беспокоюсь за фиолетово-голубой.
Фиолетово-голубой.
По-моему, воняет больше ночью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов periwinkle (пэриyинкол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы periwinkle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэриyинкол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение