Перевод "гидросамолет" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение гидросамолет

гидросамолет – 16 результатов перевода

Как прошло с проксинианцем?
Он приобрел 7 000 штурмовых гидросамолетов с тританиумной обшивкой.
Хорошо, и он вернется за добавкой.
How did things go with the Proxcinians?
He purchased 7,000 tritanium-plated assault skimmers.
Good, and he'll be back for more.
Скопировать
Пристегнись.
- Ух-ты, гидросамолет! - Это не гидросамолет это твой урожай.
- Что, правда? - Чего сидишь? Беги, взлетай.
Put your belt on.
Wow, look at the seaplane!
You're kidding?
Скопировать
И что, она вдруг забыла свою фамилию?
туристическому агенту, который позвонил в ОАО Аляска, где подтвердили, что ты, Мелани Доркус, улетела на гидросамолете
И что?
So she suddenly can't remember her own last name?
I called my travel agent, who called Alaska Charters LLC, who confirmed that you, Melanie Dorkus, took a seaplane back to campus one week before the killings started.
So?
Скопировать
Этот охотник за штормами, Гарольд Галл, арестован.
Он посадил свой гидросамолет на городской площади.
Мне нужно было водное пространство, чтобы сесть, а там повсюду была... вода.
This amateur storm chaser Harold Gull is under arrest.
He landed his float plane in the town square.
I needed a stretch of water to land and there was, well, water everywhere.
Скопировать
Я в Анкоридже.
На станции гидросамолетов, пытаюсь сообразить, как мне добраться до Сьюарда.
Почему?
I'm in Anchorage.
Float plane terminal, trying to figure out how I'm gonna get to Seward.
Why?
Скопировать
Эй, ​​посмотри на себя.
Как, черт возьми, ты достал гидросамолет в такой короткий срок?
У меня есть пара приятелей, готовых помочь В случае возникновения чрезвычайной ситуации.
Hey, look at you.
How the hell did you get a seaplane on such short notice?
I had a few buddies put some things together, in case of an emergency.
Скопировать
-Лин,хватит.
Я не собираюсь на гидросамолет.
-Берегись.Берегись птиц.
Lin, stop.
I'm not going on a seaplane.
Look out. Look out for the bird.
Скопировать
У нас звонок с пункта радиоуправления Лейк Юнион:
Инцидент с пилотом гидросамолета, одним из пациентов доктора Наяка
Они все в безопасности.
Got a call from, uh, radio control at Lake Union-
Incident with a seaplane pilot, one of Nayak's patients.
They're all safe.
Скопировать
Думаю, мы все знаем, что это означает.
Когда мы приземлимся в Анкоридже, нас будет ждать гидросамолет, на котором мы доберемся до Франклина.
Как прилетим, Морган и Прентисс, займитесь местом преступления.
I think we all know what that means.
When we land in Anchorage, There'll be a float plane to take us to Franklin.
When we get there, Morgan and Prentiss work the crime scene.
Скопировать
Как вы получаете все необходимое?
Гидросамолеты доставляют продукты и оборудование каждую неделю, а рыбаки и охотники снабжают городок
Здравствуйте.
How do you get basic supplies?
Float planes bring grocery and hardware deliveries On a weekly basis, and fishermen and hunters provide The town's meat supply.
Hey.
Скопировать
Нет! Я клянусь.
Гидросамолетом, сегодня же.
Помоги. Прошу тебя, поверь мне.
No.
I swear to you. A seaplane, tonight.
Help me.
Скопировать
- Как к вам добраться?
- Быстрее всего на гидросамолете.
Джед может доставить вас вместе с почтой.
How do I get to you?
The fastest way would be sea plane.
Jed can bring you in with the mail.
Скопировать
—ами все допридумываете, как раньше делали.
я также включу захватывающую историю ќ пилоте гидросамолета, который видит призрак своей жены.
Ќо это не сама€ интересна€ часть истории.
So why don't you just make it up, like you do everything else?
I'm also including a fascinating story on a local man... A seaplane pilot who has reported seeing the ghost of his dead wife.
But that's not the most interesting part of the story.
Скопировать
Пожалуйста.
Мне нужен этот гидросамолет, парень.
Давай, парень.
Please.
I need that seaplane, man.
Come on, man.
Скопировать
-Где?
-На базе гидросамолетов.
-Есть кто-нибудь?
- Where?
- He's taking a seaplane.
- Anybody here? - Yes.
Скопировать
Все хорошо...
Окей, нанять гидросамолет, чтобы отвезти нас в Норвегию, стоит дороже, чем я думал, дорогуша.
Поэтому.. судя по всему, я никогда не слышал об инфляции.
Hey, all right. What it is, right...
Okay, it costs more to hire a seaplane... to fly us to Norway than I had suspected, sweet pea.
So... apparently I've never heard of inflation.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гидросамолет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гидросамолет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение