Перевод "tracheotomy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tracheotomy (трэйкиотеми) :
tɹˌeɪkɪˈɒtəmi

трэйкиотеми транскрипция – 30 результатов перевода

You're turning into Aunt Maribelle.
All you need is a beanbag ashtray and a tracheotomy.
Well, I'm not there yet.
Ты превращаешься в тётушку Мэрибелл.
Тебе не хватает только погремушки, пепельницы и трахеотомии.
Я ещё не совсем "овощ".
Скопировать
You know, you don't have your own tools, and it's just, it's murder.
I performed a tracheotomy with a ballpoint pen...
I've been busy.
Знаешь, нет своих инструментов, и это просто... просто убийство.
Я провёл трахеотомию при помощи шариковой ручки...
В общем, нелёгкий денёк.
Скопировать
All right!
Try it again. if it doesn't work we'll perform a tracheotomy.
We don't wanna do that, so let's pray this works.
Ладно!
Ещё разок. Если не сработает, то сделаем ему трахеотомию.
А мы этого не хотим, так что давай надеяться на удачу.
Скопировать
Lance Gessler murdered Elodie that night, as he'd always planned to, after God knows what taunting and suffering had gone on, since he staged that phoney kidnap.
As tempting as our little thought was, about the emergency tracheotomy, not sure it ever really had legs
Somewhere, you imagine, behind that facade of charm, was a gene that drove him, like his grandfather, to crush all opposition, with ruthless ingenuity, and with a callous disregard for anyone else he brought in to help.
Ланс Гесслер убил Элоди той ночью, как он всегда планировал это, после бог знает каких издевательств и страданий, произошедших с момента, когда он инсценировал это ложное похищение.
Как бы не была искусительна наша маленькая мысль о срочной трахеотомии, я не уверен, что для нее когда-либо были основания.
Где-то, ты только представь себе, за этим очаровательным фасадом, расположен ген, толкающий его, как и его деда, сокрушить любую оппозицию, с беспощадной жестокостью и вызывающим безразличием к любому, кого он призвал к себе на помощь.
Скопировать
Any of you have any special skills that I should know about?
I just learned to perform an emergency tracheotomy with a steak knife, sir.
So these academy rats are gonna save the precinct, right?
Есть у кого-то еще какие-либо навыки, о которых мне стоит знать?
Я умею проводить трахеотомию охотничьим ножом, сэр.
Так это те самые крысы из академии, которые, типа, спасут наш участок?
Скопировать
Don't want someone choking on it, do we?
Yes, although nothing says party like a tracheotomy.
You must tell us all about your African tour, Dr. Crane.
Мы ведь не хотим, чтобы кто-нибудь ей подавился?
Да уж, какая вечеринка без трахеотомии.
Вы должны рассказать нам о вашем африканском турне, доктор Крейн.
Скопировать
I mean, what if, with all that gasping, she was actually choking, and he comes along, and the only way he can try and free her up to save her...
The old emergency tracheotomy.
Cos by that time, it'd all be too late, but...
Я хочу сказать, что если со всеми этими вздохами, она на самом деле задыхалась, И он приходит, и единственный способ, который он может попробовать использовать, чтобы освободить ее и спасти ...
Старая добрая срочная трахеотомия.
Потому что к тому времени было уже слишком поздно, но ...
Скопировать
Not yet.
With all that she's got, the injuries, the tracheotomy...
She never took them off.
Пока рано.
У неё столько ран... трахея повреждена...
Она никогда их не снимала.
Скопировать
Relax, relax, relax.
An emergency tracheotomy.
Fighting him, so... it didn't work.
Расслабься.
Экстренная трахеотомия.
Боролась с ним, поэтому... это не сработало.
Скопировать
- No! For quite some time.
And they had to do a tracheotomy, they had to cut his throat so he could breathe.
And they tried pulling it out with forceps, and that didn't work, so he designed his own rack on which he would go upside down and they then slapped him very hard on the back for a while and eventually it came out!
На некоторое время.
И понадобилось делать трахеотомию, разрезать его горло, чтобы он смог дышать.
И они пытались достать её пинцетом, но не вышло, поэтому он изобрёл подставку, на которой он был вверх ногами, и ему стучали по спине, и монетка в конце концов вышла!
Скопировать
Why a knife and a straw?
I'm going to perform an emergency tracheotomy.
I'll need a glass of vodka.
Зачем нож и соломинка?
Я произведу экстренную трахеотомию.
Понадобится стакан водки.
Скопировать
I don't think she can breathe. Her airway's blocked.
Tommy, you're gonna have to do an emergency tracheotomy.
No! Absolutely not!
Ее дыхальные пути перекрыты.
Томми, тебе прийдется сделать экстренную трахиотомию. Нет! Никак нет!
Он... он не доктор.
Скопировать
Well, Ron went on Joan's show and kicked ass.
I also helped a child perform a tracheotomy on his elderly uncle.
It's been a very rewarding day.
Ну, Рон ходил на шоу Джоан и надрал всем задницу.
А ещё я помогу ребёнку провести трахеотомию его пожилому дяде.
Это был весьма полезный день.
Скопировать
And...okay, here's what we're doing!
Emergency tracheotomy! Grrrk?
! With a crazy straw? !
вот что мы сделаем!
Экстренную трахеотомию!
она почти стерильная...
Скопировать
Are you sure it's what you want?
The only way of weaning him off the ventilator will be to give him a tracheotomy.
He will never speak again.
Вы уверены, что хотите этого?
Единственный способ снять его с аппарата, сделать ему трахеостомию, отверстие в шее, минуя горло.
Он больше никогда не сможет говорить.
Скопировать
Why do you judge me so?
The intervention is called tracheotomy.
If I had not done you've would have carried her out in a coffin.
За что ты меня осуждаешь?
Эту операцию называют трахеотомией.
Если бы я этого не сделал, ее бы вынесли из нашего дома в гробу.
Скопировать
And Michael thinks it's wrong to shoot people, and I don't give a damn.
So why don't you give me Riley's location right the hell now or I'll give you a 9mm tracheotomy?
Listen, that's not necessary.
И еще Майкл считает, что стрелять в людей - плохо, а вот мне плевать.
Так как насчёт того, чтобы выдать мне местоположение Райли прямо сейчас, или мне сделать тебе трахеотомию девятимиллиметровым?
Слушай, это необязательно.
Скопировать
I don't think I can do this.
It's only a tracheotomy.
- You cut ope the throat...
Не думаю, что смогу сделать это.
Это обычная трахеотомия.
- Вскрываешь глотку...
Скопировать
That scar.
Tracheotomy?
They took the bone fragments out.
Этот шрам у тебя.
Это трахеотомия?
Вынимали осколки костей позвоночника.
Скопировать
Kirk, the intubation is only temporary.
Dad, tracheotomy is next.
I can't do that.
Я не могу ничего делать. - Кирк, интубация временна.
- Мне становится хуже.
Пап, дальше - трахеотомия.
Скопировать
A schoolbus wreck in Gilroy, last year.
Jacob pulled out six kids, performed a tracheotomy on one.
It was all about protecting Neal Gaines' son.
Крушение автобуса в Гилрое год назад.
Джейкоб спас шестерых детей, а одному сделал трахеотомию.
Нужно было спасти сына Нила Гейнса.
Скопировать
Petty theft.
Skipped out on a hospital bill for a tracheotomy.
Peanut allergy.
Воришка.
Не оплатил больничный счет за трахеотомию и сбежал.
Аллергия на арахис.
Скопировать
I know that you're in his superhero club.
So unless you want a sudden tracheotomy, you will tell me where he is A.S.A.P.
He went to find A.C. In Miami.
Я знаю, что Вы состоите в его супергеройском кружке.
И если не хотите любительской трахеотомии, то скажете мне где он. Быстро!
Он отправился повидать Аквамена в Майами.
Скопировать
You can't just touch a man's work equipment all willy-nilly.
Do you see me trying to perform a tracheotomy
Just because I did security for the tv show "er"?
Ты не можешь просто так трогать чужое рабочее оборудование по собственному желанию.
Ты видела, чтобы я пытался провести трахеотомию
Просто потому что я работал охранником на съемках сериала "скорая помощь"?
Скопировать
And then filming suddenly stopped because Elizabeth fell terribly ill.
Yes, I had to have a tracheotomy.
Had to buy a 69-carat diamond to cover that scar.
А потом, съемки внезапно остановились. Потому что Элизабет страшно заболела.
Да, мне пришлось сделать трахеотомию.
Пришлось купить брильянт в 69 карат, чтобы скрыть этот шрам.
Скопировать
Alvarez, look at what I'm doing!
It's a tracheotomy. Come on, man.
You know I'm a doctor.
Альварез, смотри что делаю!
Это трахеотомия, давай чувак.
Ты знаешь, что я доктор.
Скопировать
Then what, George?
I couldn't stop thinking about what Noah said, about how I was gonna give the kid an accidental tracheotomy
You know what?
Тогда в чем, Джордж?
Я не могу не думать о том, что сказал Ноа, что из-за меня у ребенка может быть случайная трахеотомия.
Знаешь, что?
Скопировать
Mom's here.
They did a tracheotomy to give her more oxygen.
They inserted a small tube directly in her windpipe.
Мама здесь.
Она сделали ей трахеотомию, чтобы дать больше кислорода.
Они вставили маленькую трубочку в ее трохею.
Скопировать
My name is Isabel Cortez, I'm in for murder, 'cause some perv on the subway tried to touch me and I was like,
"Did someone order a tracheotomy?"
Okay, I think that's a little too technical.
Меня зовут Изабель Кортез, я села за убийство, потому что какой-то извращенец лапал меня в метро, а я такая:
"Кто заказывал трахеотомию?"
Хорошо, но это немного по-научному.
Скопировать
So?
I need to perform an emergency tracheotomy, er, use a biro to create an airway.
Really?
- И?
Нужно провести срочную трахеотомию, ручкой проделать воздуховод.
Точно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tracheotomy (трэйкиотеми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tracheotomy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйкиотеми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение