Перевод "одесса" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение одесса

одесса – 30 результатов перевода

Подождите.
Мой дед Антон, из Одессы.
Он учил самого царя до революции.
But wait.
My grandfather Anton, all the way from Odessa.
He taught the Tsar before the revolution.
Скопировать
Только безучастно смотрю, как там пишут мне приговор - заканчивают писать.
Поездка в степи недалеко от Одессы дикие еще недавно их топтали татарские стада проворных коней.
Степь позволила ему вдохнуть чистый воздух.
I'm looking at the table, where they are judging me.
A journey into, not-so-distant from Odesse, steppes. Wild steppes which had been treaded not so long ago by swift Tatar horses.
They make him sigh with a clean air.
Скопировать
- Твои глаза.
- Когда приедем в Одессу, куплю себе новое платье и ту китайскую губную помаду.
Ну, уже пришли?
Your eyes.
When the show gets to Odessa, I'm going to buy me a new dress. And some of that Chinese red lipstick.
I think this is high enough.
Скопировать
Мы едем домой!
Мы едем домой через Одессу!
В Казатин.
We are going home via Odessa!
We go home!
Uh-huh.
Скопировать
Нет.
С Одессы?
- Нет, я с Крыма.
No.
Odessa?
No, I'm from Crimea.
Скопировать
Выходим все!
Мы не можем ехать в Одессу.
- Осторожно. - Видел.
Hurry! Walk! Walk!
Everybody down! The line is disconnected! We can't go to Odessa!
We are going to Staryje Doroghi, to the Red House!
Скопировать
- Осторожно. - Видел.
Одесса вот здесь.
Мы где-то в этом районе.
We are going to Staryje Doroghi, to the Red House!
Odessa is here.
We are more or less in this area.
Скопировать
Контрабанда!
Всю контрабанду делают в Одессе на Дерибасовской улице. Боже мой!
Что делать?
Goods smuggled!
on the street Dierebassowskiej.
My God... what to do?
Скопировать
А меня тут ничего не держит.
Пацаны говорят, что в Одессе всегда можно найти работу.
Не найдешь - возвращайся.
I don't got a goddamn thing to stay for.
Roughnecks say you can get a job in Odessa anytime.
Come on back if you don't.
Скопировать
Дядя Яша помню был. Из Москвы.
Из Одессы.
- А весной...
Uncle Yashin was from Moscow.
Uncle Boris was from Odessa.
- And every spring...
Скопировать
Теперь, когда нам по плечу любая самая сложная джазовая композиция, мы можем смело выступать на лучших концертных площадках страны!
Прости, прощай, Одесса-мама!
Мне не забыть твой чудный вид, и море Черное упрямо, волнами бьющее о твой гранит.
Now we can tackle complicated jazz pieces and play in the best places.
Farewell, farewell, Odessa, mother mine,
A place I'II love for ever more! I'll not forget the Black Sea's rising waves, I'll not forget them striking at your shore.
Скопировать
Твоих садов и порта гаммы, где юность вся моя текла,
Прости, прощай, Одесса-мама!
Спасибо, что меня ты родила.
You hummed with life, Odessa, mother mine; My youth passed here, but now it's gone.
Farewell, farewell, Odessa, mother mine,
Please give your blessing to your grateful son.
Скопировать
В каком городе тюрьма?
Вчера была в Одессе.
- Остряки.
- But what city am I in?
- Yesterday it was Odessa.
Wise guys, huh?
Скопировать
В Одессе нас ждал корабль.
Проблема в том, что даже когда мы доберемся до Одессы, до дома нам еще ехать и ехать.
А я был на Босфоре.
At Odessa, a ship was waiting for us.
Well, the problem is, once in Odessa, we still have a hell of a trip ahead of us... across the Bosphorus and the Dardanelles.
Hey, I was on the Bosphorus. - You?
Скопировать
Вот он, настоящий бейсбол.
Одесса, штат Техас, Великий Фрэнк Кушман.
В апреле 26 команд будут драться, чтобы подписать с ним контракт.
Check out what pure joy looks like.
Odessa, Texas. The great Frank Cushman.
Next April, 26 teams will be falling over themeselves to sign him.
Скопировать
Нам казалось, что мы были в хороших руках. Сомнения и неопределенность остались позади.
В Одессе нас ждал корабль.
Проблема в том, что даже когда мы доберемся до Одессы, до дома нам еще ехать и ехать. Через Босфор и Дарданеллы.
We felt we were in good hands, removed from all doubt and uncertainty.
At Odessa, a ship was waiting for us.
Well, the problem is, once in Odessa, we still have a hell of a trip ahead of us... across the Bosphorus and the Dardanelles.
Скопировать
Прости, Иво.
Мы не можем ехать в Одессу, все, слезайте!
Рельсы разрушены.
Sorry about that.
We can't go to Odessa! Everybody down! The line is disconnected!
Come on!
Скопировать
Мы идем на Минск.
-От Минска до Одессы большой путь.
-Но мы все равно его пройдем.
We are off to Minsk.
From Minsk to Odessa is a long way... look, huh?
Eh, we'll get there.
Скопировать
Иду, мама.
Одесса, Констанца, Дунай, Германия.
Куда, черт возьми, вь едете?
I'm coming, Mother.
Odessa, Constanza, Danube, Germany.
Where the hell are you going?
Скопировать
Внимание!
Пассажиров, вылетающих рейсом Берлин-Одесса, просят пройти на посадку.
- А нашего гида всё ещё нет.
Attention please!
Passengers of flight Berlin - Odessa, are awaited to board the plane.
- But our guide is still missing.
Скопировать
Юрий?
Руди, я объясню, что случилось в Одессе.
А что тут объяснять?
- Yuri. - Rudy!
Rudy, let me explain what happened in Odessa.
Explain what?
Скопировать
О, мой Бог!
Одесса...
- Ты что, пила?
Oh, my God.
Odessa...
- Have you been drinking?
Скопировать
Если ты скажешь Алехандро, что это сделала я, то это будет меня касаться.
Одесса, у тебя рука в крови.
Гляньте-ка на это.
Well, if you let Alejandro think I did this, then it will be my business.
Odessa, your hand is bleeding.
Oh! Look at that.
Скопировать
А Одесса порезала свою руку, помогая мне собрать осколки.
Одесса, ты в порядке?
Со мной все хорошо.
And Odessa cut her hand helping me clean it up.
You okay, Odessa?
I'm fine.
Скопировать
- Никто не знает.
- Боже, Одесса.
Ты не должна проходить через это в одиночку.
- Nobody knows.
- Ay, bendito, Odessa.
You shouldn't be going through this alone.
Скопировать
Потому что ты думаешь, что я скоро умру?
- Одесса...
- Я полирую серебро.
Because you think I'm going to die?
- Odessa...
- I polish the silver.
Скопировать
Что это значит?
Одесса ...
Брила меня
What does that mean?
Odessa...
Shaves me.
Скопировать
Спасибо. Я передам ему.
Одесса в порядке, но врачи хотят оставить ее в больнице на пару дней, для обследования.
Хорошо.
Thanks. I'Il tell him.
You know, including her new, uh... leg.
Okay.
Скопировать
Ах!
Одесса, ты в порядке?
Я сделала вам французский тост.
Aah!
Odessa! Are you okay?
I made you French toast.
Скопировать
О, Борис, мы можем остановиться на минуту.
О, это пахнет так же, как и в Одессе.
Как это время, когда вы прогулялись до нас на пляже, И вы сказали, что вы хотели видеть Как я выглядел в купальном костюме.
Oh, Boris, can we stop for a minute.
Oh, it smells just like in Odessa.
Like that time when you strolled up to us on the beach, and you said that you wanted to see what I looked like in a bathing suit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов одесса?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы одесса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение