Перевод "wounded" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wounded (yундед) :
wˈuːndɪd

yундед транскрипция – 30 результатов перевода

He is just standing on his pride.
We just wounded his vanity.
Believe me.
Он просто показывает свой нрав.
Мы уязвили его тщеславие.
Поверь мне.
Скопировать
That cuts me to the very core.
I'm deeply wounded.
What's the matter?
Это ранит меня в самое сердце.
Я глубоко ранен.
В чем дело?
Скопировать
Another defense I think it pointless.
Therefore, I command all who still can walk to take as many wounded and to withdraw.
Shah will lead you.
Дальнейшее сопротивление считаю бессмысленным.
Посему приказываю всем, кто может передвигаться, захватить с собой как можно больше раненых и уходить.
Шах вас выведет. Горшков!
Скопировать
- All that we fought and shielded.
Kostyan the hell, you are wounded.
Help other.
Как по окопам тыриться там вместе, как воевать так врозь?
Костян, ты же раненый, блин горелый! Ты лучше б ребятам идти помогал!
Ребята и сами дойдут, если их не догонят!
Скопировать
Kostyan.
I'm wounded.
Wait.
Костян!
Костян, я ранен!
Понял! Иду!
Скопировать
Stop.
"Women carried the wounded and broken bodies from the road until they dropped from exhaustion."
Stop. "But still, it went on and on." Stop.
Точка.
"Женщины выносили раненых и покалеченых с дороги до тех пор пока сами не падали в изнеможении."
Точка. "Но они продолжали и продолжали идти.
Скопировать
Look here, look here!
I've been wounded here and here.
You've been wounded in your head.
Смотрите сюда, смотрите!
Я был ранен здесь и здесь.
Ты был ранен в своей голове.
Скопировать
I've been wounded here and here.
You've been wounded in your head.
And here.
Я был ранен здесь и здесь.
Ты был ранен в своей голове.
И здесь.
Скопировать
- What's "touchéd"?
- Wounded slightly.
Why should I be wounded?
- Что за "туше"?
-Лёгкое ранение.
- И что меня ранит?
Скопировать
- Wounded slightly.
Why should I be wounded?
Because you expected guys to be pestering you all night but from your look I can tell nobody pestered you at all.
-Лёгкое ранение.
- И что меня ранит?
Ты ждала, что тут выстроится очередь парней. А никто, кажется, тебе и не докучал.
Скопировать
There's a proverb in Russia... that our mother taught us.
"It's better to be a wounded lion..." "than an impeccable flea."
Justin has been under so much pressure lately.
Есть одна русская пословица. Нас ей научила мать.
Лучше быть раненым львом, чем здоровой блохой.
Джастину в последнее время очень трудно.
Скопировать
Up front.
There are some wounded.
My leg! My leg!
Впереди.
Скорая едет.
Нога, моя нога.
Скопировать
WHISTLE Carrie, hush yourself.
'Police office - repeat - police officer wounded.
'Informant is a Mrs Yvonne Karib... '
Керри, тише.
Полицейский офи... - повторяю - полицейский офицер ранен.
Информатор - миссис Ивонн Кариб...
Скопировать
We aren't sure what'd happen So loyalty matters
Cow ll was seriously wounded
He told the whole story after being beaten for 1 0 seconds
Мы не знаем, что может случиться, поэтому верность очень важна.
Младший Слон серьезно ранен.
Он все рассказал после десяти секунд избиения.
Скопировать
Although you block our way like a wall!
Put the wounded on the truck.
It's Menachem!
Даже если вы, как стена, преграждаете нам путь!
Погрузите раненых в машину.
Это Менахем!
Скопировать
They always helped each other.
A bad man wounded one of them, and the other brought him to me.
I tended his wound, and didn't let him die.
Были добрыми и всегда выручали друг друга.
Однажды, плохой человек ранил одного из них, и второй принес его.
Я вылечила его от раны, не дав умереть.
Скопировать
Steffen!
You wounded?
No.
Штефен!
Тебя ранили?
Нет.
Скопировать
Having the greatest empire in the world means sending a lot of young men off to war.
The wounded get shot up with morphine.
The ones who survive come back here with a taste for the drug.
Владеть величайшей империей в мире подразумевает посылать множество молодых людей на войну.
Раненому ввели в вену морфин.
Те, кто выжил, возвращаются вслед за наркотиком.
Скопировать
Sir, we have 50,000 people out there. 50,000.
Some of them are sick, some are wounded.
Two disaster pods, Colonel.
- Сэр... там 50,000 людей. 50,000.
Кто-то болен, ктото напуган.
Подумайте, полковник.
Скопировать
The bull is stabbed, prodded, beaten.
The bull is wounded.
The bull is tired before the matador ever steps into the ring.
Быка режут, колют, бьют.
Бык ранен.
Бык устает до того, как матадор выходит на ринг.
Скопировать
- I told you not to get those, Shmall.
He has wounded me. But I will win the battle.
- What are you talking about?
Говорил же, не надо этого делать.
Я этого так не оставлю, он меня обидел, победа будет за мной.
- Ты, о чем это?
Скопировать
Sir, your son...
He's been wounded.
My eyes!
Господин, ваш сын.
Он ранен.
Глаза!
Скопировать
-Can anyone tell me what this is?
-Wounded Bison, Altamira, Spain about 15,000 B.C. Joan Brandwyn.
Very good, Joan.
Кто-нибудь скажет, что это?
"Раненый бизон", Альтамира, Испания, эпоха неолита. Верно? Джоан Брэндуин.
Верно, Джоан.
Скопировать
Don't keep quiet, groan at least, let me know you're there.
Who wounded him?
I shot by accident.
Ты не молчи, хотя бы стони, чтобы я знал о твоей жизни...
Кто его ранил?
Я случайно подстрелил.
Скопировать
A gang leader, from the City of God, was arrested today.
Knockout Ned... was hospitalized after being wounded by Li'l Z"s gang.
Our reporter interviewed him.
Арестован главарь одной из банд, воюющих в Городе Бога.
Мануэль Машаду по кличке Красавчик попал в больницу после ранения боевиком из банды Малыша Зе.
Он дал интервью репортеру Ламе Перейра.
Скопировать
Where is the sanitary soldier?
We are here, we set on a bomb all night, there are wounded.
What happened? How many wounded are there?
65-й, ответьте Замбии. Замбия, это лейтенант.
65-й, это Замбия. Что происходит? Сколько раненых?
Нужна эвакуация, повторяю, нужна эвакуация.
Скопировать
What happened? How many wounded are there?
We have to evacuate, there are wounded, we need to evacuate!
Who are the wounded?
Нужна эвакуация, повторяю, нужна эвакуация.
Кто ранен?
С Джеггером всё нормально?
Скопировать
We have to evacuate, there are wounded, we need to evacuate!
Who are the wounded?
Is Jagger ok?
Кто ранен?
С Джеггером всё нормально?
Повторяю, нужна эвакуация, нужен вертолёт.
Скопировать
Yoshimura's here?
He's in front of the gate, badly wounded.
Yoshimura!
Юшимура здесь? !
Он за воротами, тяжело ранен.
Юшимура!
Скопировать
I would give my soul to--
It is wounded.
It bleeds.
Но я отдал бы жизнь за нее.
Он ранен.
Он истекает кровью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wounded (yундед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wounded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yундед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение