Перевод "saved" на русский

English
Русский
0 / 30
savedсбережение спасти хранить спасать вывезти
Произношение saved (сэйвд) :
sˈeɪvd

сэйвд транскрипция – 30 результатов перевода

I can't kick her out now.
She just saved Walt's birthday.
Hello?
Я не могу ее сейчас выгнать!
Она спасла День Рождения Уолта
Привет?
Скопировать
I had been kidnapped by Moon Il Seok and almost killed.
I escaped only after Jang Tae San saved me. Killed?
But why did you not say anything?
Меня похитил Мун Иль Сок и чуть не убил.
что Чан Тхэ Сан меня спас.
Убить? Но почему вы ничего не сказали об этом?
Скопировать
The fugitive Jang Tae San continues his elusive flight for the eighth day.
I want to die after I've saved Soo Jin.
If he was alive, he would call...
Неуловимый беглец Чан Тхэ Сан продолжает скрываться уже 8 день.
не прошло и суток... даже если я умру... как спасу Су Чжин.
то позвонил бы...
Скопировать
For one thing, I almost died.
You know who saved me?
Monroe.
Однажды я почти умерла.
Знаешь, кто спас меня?
Монро.
Скопировать
What happened to them?
I saved his life.
So I get that you saved him, but he was my patient, and you should've told me
Что с ними случилось?
Я спасла ему жизнь.
Да, ты спас его, но он - мой пациент, и ты должен был сказать мне...
Скопировать
I saved his life.
So I get that you saved him, but he was my patient, and you should've told me
- before you d...
Я спасла ему жизнь.
Да, ты спас его, но он - мой пациент, и ты должен был сказать мне...
- до того...
Скопировать
Pediatric surgeon runs the tube down his throat, and got the thing out.
Saved my boy's life.
Saved my life, too.
Детский хирург вставил ему в горло трубку и вытащил ягоду.
Спас жизнь моего мальчика.
И мою жизнь тоже.
Скопировать
Saved my boy's life.
Saved my life, too.
If I'd lost my little boy that night, I never would've made it.
Спас жизнь моего мальчика.
И мою жизнь тоже.
Если бы я потерял тогда сынишку, я бы не вынес этого.
Скопировать
I made history today, literally.
Operated on the inoperable, saved a man from certain death, and then ruined his life.
Oh, also Owen seems very happy with that Marling person to whom he has never even mentioned me.
Сегодня я творила историю.
Прооперировала неоперабельного, буквально вытащила его с того света, и этим разрушила его жизнь.
И Оуэн кажется мне слишком счастливым с этой Марлинг, которой он даже не упомянул обо мне.
Скопировать
I just kept picturing your face.
Your face saved me.
I'm here because you saved me.
Я просто представлял твоё лицо.
Твое лицо спасло меня.
Я здесь, потому что ты спасла меня.
Скопировать
Your face saved me.
I'm here because you saved me.
This is not a fairy tale.
Твое лицо спасло меня.
Я здесь, потому что ты спасла меня.
Это не сказка.
Скопировать
A miss Desiree Oaks.
She saved them all, tried to use them to blackmail the Senator
- and ended up murdered.
Мисс Дезире Окс.
Она сохранила их, пыталась использовать, чтобы шантажировать сенатора.
- И, в итоге, ее убили.
Скопировать
What?
He killed someone who saved Booth's life.
Cam's right;
Что?
Он убил того, кто спас Буту жизнь.
Кэм права.
Скопировать
Good morning, girls!
Saved daddy any pancakes?
Look at that, 6:00 A.M. and my family's already smiling.
Доброе утро, девочки.
Папе блинчики оставили?
Еще 6 утра, а мои девочки уже улыбаются.
Скопировать
- Good morning, girls!
Saved daddy any pancakes?
Look at that, 6:00 A.M. and my family's already smiling.
Доброе утро, девочки.
Папе блинчики оставили? Надо же.
Еще 6 утра, а мои девочки уже улыбаются.
Скопировать
But you did today, didn't you?
You worked with what you had, and you saved lives.
So whether you like it or not, Chief, the system works.
Но ведь сегодня вы справились, не так ли?
Вы работали с тем что есть и спасли жизни.
Так что нравится вам это или нет, система работает.
Скопировать
(PANTING)
- You saved...
- My own ass.
...
- Ты спасла...
- Себя.
Скопировать
This is gonna hand me the recall election.
I saved Pawnee from bankruptcy.
Now I get to remind people of that fact as we watch our worst enemy collapse into bankruptcy.
Это поможет мне выиграть борьбу с отзывом.
Я спасла Пауни от банкротства.
Теперь я имею право напомнить людям об этом факте, пока мы смотрим, как наш самый худший враг переживает финансовый крах.
Скопировать
I'm gonna need a little evidence.
Is that boy really gonna be saved if I get him back to his home?
What about the others?
Мне нужно будет небольшое доказательство.
Этот мальчик действительно будет спасен, если я отведу его домой?
Что насчет остальных?
Скопировать
we're never leaving here.
saved you from another lame internet date with some lame guy named dirk or mar...garine.
he's not lame, okay?
Мы отсюда никогда не уйдём. Что ж, может, это и хорошо, знаешь?
Я спас тебя от очередного дурацкого интернет-свидания с каким-нибудь придурком по имени Дёрк или Мар... гарин.
Он не придурок, ясно? Он работает с моей подругой.
Скопировать
Saving lives.
Although, don't get me wrong, I've saved a tooth or two in my time.
So, the woman you brought in is a diabetic.
Спасать жизни и все такое.
Нет, я, конечно, тоже спасла в жизни парочку зубов, но...
В общем, та дама страдает диабетом.
Скопировать
This is crap, man.
I saved your life.
Yeah, that's one way to spin it.
Это дерьмо, чувак.
Я спас тебе жизнь
Ну можно представить это и в таком свете.
Скопировать
Look.
When you came to me, I figure I owed you one 'cause you... you saved my life.
But I thought we were going to oust her, not roast her.
Послушайте,
Когда вы пришли ко мне, я посчитала, что нахожусь у вас в долгу, потому что вы... вы спасли мою жизнь.
Но я думала, что мы собираемся просто вышвырнуть ее, а не зажарить.
Скопировать
"I realized "that if you could see the good in me, "then maybe I could see the good in myself.
"The truth is that in more ways than you'll ever know, "you saved me.
"And for that reason "and so many more, "I promise to be eternally faithful
Я поняла, что если ты смог увидеть во мне хорошее, то, возможно, и я смогу увидеть в себе хорошее.
Правда в том, что многими способами, о которых ты даже не знаешь, ты спас меня.
И по этой причине а так же по множеству других я обещаю быть бесконечно преданной и почитать тебя всю жизнь.
Скопировать
They found me.
And they saved me.
Is that why you're helping them?
Они нашли меня.
И спасли.
Ты поэтому им помогаешь?
Скопировать
But we keep fighting each other.
Walter told me... that he saved me that day... because he wanted to remind himself who he was.
He's dying, and all he can see is the people he killed... over ideas that weren't even his.
Но продолжаем сражаться друг с другом.
Уолтер сказал мне... что в тот день он меня спас, потому что хотел напомнить самому себе, кто он.
Он умирает, а вокруг только люди, которых он убивал... ради идей, которые даже не были его собственными.
Скопировать
And you're Claude Frenay.
You saved my mother's life once.
And I was well-rewarded.
А вы - Клод Фроне.
Вы когда-то спасли жизнь моей матери.
И был щедро вознаграждён.
Скопировать
- Thank you.
You saved my life.
What?
- Спасибо
Ты спас мне жизнь.
Что?
Скопировать
A long time ago, when he was just a little bit older than you.
He saved my brothers from danger.
He would do anything for my family.
Давным-давно, когда он был чуть старше, чем ты сейчас.
Он спас моих братьев от опасности.
Он на всё был готов ради моей семьи.
Скопировать
[WHISTLES] That's what you were after?
I could have saved you the trip.
Just tell us what it means and we'll let you go.
Вот, что вам нужно?
Я мог бы спасти вас от поездки.
Просто скажи, что это значит, и мы отпустим тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов saved (сэйвд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы saved для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйвд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение