Перевод "запрос информации" на английский

Русский
English
0 / 30
запросovercharging inquiry
информацииinformation
Произношение запрос информации

запрос информации – 24 результата перевода

Вернуться на базу!
Запрос информации.
Каково твоё мнение о далеке Секе?
Return to base!
Request information.
What is your opinion of Dalek Sec?
Скопировать
Теперь приказы, встречные приказы.
Повторяют экстренный запрос информации с данных компьютера корабля, касающихся любой информации об ЭСВ
Экстрасенсорное восприятие?
Now... orders, counter-orders.
Repeated urgent requests for information from the ship's computer records for anything concerning ESP in human beings.
Extrasensory perception?
Скопировать
Да, если им потребуется.
- А вы уже запросили информацию?
- [Beeping Stops]
Yes, if they need it.
- You haven't asked?
- [Beeping Stops]
Скопировать
Земное правительство подготавливает список раненых и убитых с обеих сторон, участвовавших в сражении.
Если члены ваших семей были вовлечены в эти события вы можете запросить информацию о них по специальной
Наши мысли и молитвы остаются с теми, кто пострадал с обеих сторон.
Earthgov is working to compile the names of those injured or killed on either side of the battle.
If you have family members who may have been involved you can request information from a special Earthforce com line.
Our thoughts and prayers go out to those injured on both sides.
Скопировать
Извините, инспектор, вы только что сказали, что связывались... с детективом Прима?
Да, я... я написал ему e-mail с официальным запросом информации. А что?
У вас еще есть то письмо, инспектор? Да.
Excuse me, Inspector, but did you say you contacted... Detective Prima?
Yes, I...
Do you still have that e-mail, Inspector?
Скопировать
Пока.
Объект запросил информацию о действиях резидента.
У нас перебежчик.
Bye.
_
We had a walk-in.
Скопировать
Ладно.
Проверьте всю подноготную... запросите информацию в Министерстве транспорта, кредитной компании, запросите
Но делайте все бесшумно.
All right.
Let's get a full background -- DMV records, birth certificate, credit history.
But be discreet.
Скопировать
Информация получена.
Сообщение это запрос информации
Это вопрос.
Information available.
The message is a request for information.
It's a question.
Скопировать
Он на диете.
Я запросил информацию о любых рейсах на её имя, и нашлись два билета в оба конца в день вылета на Тингуолл
А имя второго пассажира?
He's on a diet.
So I requested details of any flights booked in her name and there were two same-day return tickets to Tingwall on the 23rd of last month, a week and a half ago.
And the name of the second passenger?
Скопировать
Затем Винн попросила воспользоваться моим компьютером.
Она запросила информацию из библиотеки.
Затем она вызвала временное правительство и сообщила им, что предоставляет Кубусу убежище.
Winn then asked for the use of my computer.
She accessed information from the library.
Then she called the provisional government and informed them she was granting Kubus sanctuary.
Скопировать
Ладно, давайте взглянем.
Давайте запросим информацию о Пёрселле и посмотрим, с чем они к нам придут.
Для составления отчета понадобится четыре-пять часов.
Okay, let's take a look.
Let's request information on Purcell and see what they can come up with.
It's going to take four or five hours for them to turn around a report.
Скопировать
Закон о свободном доступе к информации - не заклинание, Делми
Это всего лишь право гражданина на запрос информации.
Я опубликую это в своем блоге сегодня, и уже завтра утром весь город заполнят чокнутые уфологи.
The Freedom of Information Act is not a magic spell, Delmy.
It merely gives a citizen the right to request information.
I'm gonna post all this on my blog tonight, and by tomorrow morning, this whole town will be swarming with UFO nuts.
Скопировать
Ни о чем.
Джульетта запросила информацию департамента автотранспорта на Джейме Эмерсон.
Джулс, ты привлекла к этому моего отца?
- Nothing.
Juliet has requested DMV information on Jaime Emerson.
Jules, you brought my dad in on this?
Скопировать
Я с моей новой прелестной ассистенткой Райан всё ещё ждём, когда патологоанатом вернёт нам змей. Держите меня в курсе.
Йельский университет запросил информацию о нашей жертве.
Ривера был связан с картелем Салас.
I and my lovely new intern Ryan are still waiting for the medical examiner to return our snakes.
Keep me updated. Yale is looking into our vic.
Rivera had ties with the Salas cartel.
Скопировать
Постой... Мама сказала, что его личность подтверждена. Конечно.
Ты запросила информацию о том, является ли Джеймс Лиланд родственником миссис Поттер.
Компьютер ответил "да". Но ты не спросила, жив ли Джеймс Лиланд.
Wait, no... my mom said his ID Checked out.
Right. You ask a computer, "is James Leland related to this Potter lady?"
Computer says yes, but you didn't ask if James Leland was still alive.
Скопировать
Если вы хотите звезд на своем значке - идите работать в Макдональдс.
Запрос информации патологоанатомом.
Теперь, я не собираюсь учить вас вашей работе, господин премьер-министр, но я не понимаю, почему вы хотите назначить меня главой очень дорогостоящей государственной исследовательской комиссии если вы хотите поделиться догадками и полуправдой перед Четвертым Сословием
If you want stars on your badge, go and work for McDonald's.
The pathologist's request for information.
Now, I'm not going to tell you your job, Prime Minister, but I can't see why you want to set me up as the head of a very expensive public inquiry team if you're going to dish out surmise and half-truth to the Fourth Estate
Скопировать
Ты разузнай про любовника.
И запроси информацию о местном участке, неофициально.
- Насчёт чего?
You do some digging about the other fella.
And make some discreet enquiries, off the record, about the local nick here.
Such as what?
Скопировать
Соответствует отчёту баллистиков.
Значит, когда мы запросили информацию об этих патронах в военной базе данных, у вас там замигала красная
Именно поэтому вы здесь?
According to the ballistics report.
So, when we ran that bullet through the military database, it raised a red flag on your end, right?
That's why you're here?
Скопировать
И это неважно.
А Вы не можете запросить информацию о доноре?
Не во Франции.
And that doesn't matter.
Can't you request to know a donor's identity?
Not in France.
Скопировать
Ну, и во что вы тут играете?
Я запросила информацию о вас четырех.
И о вас нет записей. А вы и ваши друзья исчезли 150 лет назад.
All right, what are you all playing at?
I retina-scanned the four of you.
There's no record of you anywhere, and you and your friends disappeared 150 years ago.
Скопировать
Номер - MJG-15041.
Запрос информации о владельце.
Приступаем к осмотру.
MJG-15041.
Requesting owner information
Boarding the vessel.
Скопировать
- Почему он стрелял в меня?
- Мне нужно запросить информацию у полиции, прежде, чем это выяснить.
Но гораздо важнее, мистер Спектор, что вас обвиняют в серии тяжких преступлений.
Why did he shoot me?
I need to get more information from the police before I can explain that.
The more pressing issue, Mr Spector, is that the police have charged you with a number of very serious crimes.
Скопировать
Утром, я получила отчет из офиса Оливера Шоу.
Ты запросил информацию о Талии Петровой.
Все, что Оливер делает для станции Мёрфи, идет через офис директора нац. разведки.
So, I got a memo this morning from Oliver Shaw's office.
You asked him to run a search on Talia Petrov.
Everything Oliver does for Murphy Station is run through ODNI.
Скопировать
Мы можем доказать, что ваш босс был на месте преступления в ночь убийства.
А еще я неофициально запросил информацию о ваших банковских счетах.
"Неофициально запросил"?
We can place your boss right by the scene, on the night it happened.
I've also had an informal peek at your banking records.
"Informal peek"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов запрос информации?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы запрос информации для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение