Перевод "социальный работник" на английский

Русский
English
0 / 30
социальныйsocially social
работникfarm-hand worker
Произношение социальный работник

социальный работник – 30 результатов перевода

Что за чушь?
Ты, случайно, не из этих социальных работников, а?
Сам посуди.
What kind of talk is that?
You're not one of those social workers, are you?
Now, look.
Скопировать
Полагаю, вы коммивояжёр?
Можете считать меня социальным работником.
Я приехал сделать для города всё, что в моих силах.
I suppose you are a salesman...
You might say I'm a social .
I came to do what I can for the town.
Скопировать
Даже палец!
"Социальный работник" Что это? Трубка.
— А это? — Труба.
Even the finger!
What is this?
And this?
Скопировать
Какие люди?
Врачи, социальные работники, патронажная служба, я.
Вы до сих пор несете за нее ответственность.
WHAT SORT OF PEOPLE?
OH, DOCTORS, SOCIAL WORKERS, PUBLIC HEALTH VISITORS, ME.
SHE'S STILL YOUR LEGAL RESPONSIBILITY, YOU KNOW.
Скопировать
Есть ли здесь какие-нибудь странные животные, о которых мне следует знать?
Что-нибудь таинственное и футуристическое с телом краба и головой социального работника?
Почему ты думаешь, что я не обману тебя и не сдам в руки полиции?
Are there any strange animals that I should know about here?
Anything futuristic, like with the body of a crab and the head of a social worker?
How do you know I won't trick you and turn you in to the hands of the police?
Скопировать
Так-то лучше
Я социальный работник из службы штата
Можно с вами минутку поговорить?
That's better.
Hello, I'm a social worker with the state.
Would you mind if I talk to you for a minute?
Скопировать
он сказал, что я хныкающий женоподобный мальчишка с девичьими белыми ножками. потом снова меня избил своей книгой, "О гуманном отношении к заключённым".
Социальные работники должны быть любезными.
Я был так потрясён,
He said I was a whining nancy boy with girly white legs, then pummelled me repeatedly with his book "Showing Compassion to Inmates".
- Social workers are supposed to be nice.
- I was so shellshocked,
Скопировать
Это инвестиционная фирма.
Если хочешь рассказать эту чушь, посети социального работника.
69-90.
We make investments.
Keep your bullshit for the social workers.
That's $69.90.
Скопировать
Моё дело?
Здесь написано, что ты издевался над детским социальным работником.
Это правда?
My file?
It says that you've abused a child psychologist.
Is that true?
Скопировать
- Кто она?
- Социальный работник.
По нашей информации она звонила сюда 17-го, примерно в полдень. Хотела посмотреть на ребенка.
- Who's she?
- A social worker.
According to our information she called here on the 17 th, sometime in the afternoon to look at the baby.
Скопировать
По нашей информации она звонила сюда 17-го, примерно в полдень. Хотела посмотреть на ребенка.
К тебе приходила социальный работник, чтобы взглянуть на Отика?
Пани...
According to our information she called here on the 17 th, sometime in the afternoon to look at the baby.
Did a social worker come here to look at Otik? Mrs...
What did you say?
Скопировать
Хораки были хорошими людьми. Почему они должны были пропасть?
А социальный работник?
Разве они не были хорошими людьми?
The Horak's were decent people, so why should they disappear?
And what about Mr. Zlabek and Mr. Mladek before him, and the social worker?
Weren't they decent people? - Exactly!
Скопировать
Знаешь, иногда люди делают серьезные ошибки.
Ты должна это знать, ты ведь социальный работник.
Я не понимаю, о чем ты говоришь?
You know, sometimes people make serious mistakes.
You're a social worker. You ought to know.
What are you talking about?
Скопировать
Свидетель - человек умственно отсталый,
Суд позволяет, чтобы ее сопровождал социальный работник.
Она не может помешать во время дачи показаний или пытаться давить на нее.
The witness is mentally-retarded It is a special case
I permit a social worker to accompany with the witness
But, I announce that the social worker's responsibility is to accompany the witness The social worker can't hinder or guide the witness to talk
Скопировать
Они, знаете ли, все тут побывали.
Газетчики менты , социальные работники.
Они все хотят знать
They all been here, you know?
Newspapers cops, caseworkers.
They all wanna know.
Скопировать
На все мои 50 лет.
Я социальный работник из Red Moon Media.
Я бы хотела пообщаться с вами о такой важной вещи, как усыновление детей, поскольку у нас множество сирот, которым требуется защита.
Like a 50-year-old.
I am a social worker of the Red Moon Media.
And I would like to speak to you about something as important as the adoption of children because we have many cases of orphans that need protection.
Скопировать
Это не её вина.
Её ввели в заблуждение эти, социальные работники.
И нашей мамы не было рядом, чтобы подсказать ей.
It's not her fault.
It misled these, social workers.
And our mother was not around to tell her.
Скопировать
Я собирался усыновить камбоджийского ребенка
Меня должен был оценить социальный работник, так что...
- Лучше иметь детей, которые тебя любят... чем закончить, как Пьер... одиноким, разочарованным, без семьи
I was going to adopt a Cambodian child.
A social worker had to evaluate me, so...
Betterto have kids who love you... than to end up like Pierre... alone, bitter, without any family.
Скопировать
Берегись.
Её мать - социальный работник.
Ну и что?
Be careful.
Her mother's a social worker.
So what?
Скопировать
Ты знаешь, что я прав.
Если бы мы были в настоящем мире, нас никогда бы не сделали напарниками, а направили бы меня к социальному
Откуда я узнал, что они пытали Фрэнка и спрятали его за дверью?
You know I am right.
If this was the real world, they would not make us partners, but send me to a social worker.
How do I know they tortured Frank and stashed him behind his door?
Скопировать
И тогдa... кто вам дал это право? Откуда у вас такая свободa, чтобы не сказать - дерзость? После всего нескольких месяцев, проведённых в одном учреждении, разрушаете всё, над чем люди работали годами?
Вы не понимаете, что вы... и я, и социальный работник, и директор, все мы - одна команда, которая работает
Косара!
Then, why did you freely, not to say arrogantly, after just a few months spent in one institution, ruin everything that people have achieved for years.
Do you know that you and me, social workers and principal, that we are one team who work together, and that you haven't got the right act on your own.
- Kosara, sit.
Скопировать
Как и твоя мать...
И скорей всего, как и мой социальный работник.
- Послушай, я...
Like your mother ...
And most of all, as my social worker.
- Look, I'm ...
Скопировать
нас было двое и я поднимал самое тяжёлое, меня даже называли Гориллой
"Социальные работники в Marignane"
"Битва за Сталинград"
there were two of us and I did lift the heaviest, they even called me Gorilla
"The airforce social workers in Marignane"
"The fight for Stalingrad"
Скопировать
- Да, я вижу...
Полегче что ты была готова разбить лицо бедному социальному работнику!
Не говори глупостей.
Careful.
You were ready to punch the face of that poor controller!
You're really silly.
Скопировать
Попробуй и увидишь.
Ты ведь по-прежнему будешь моим социальным работником, Гарри?
Да.
Try 'em and see.
You still gonna be my social worker, Harry?
Yeah.
Скопировать
Я ничего плохого не сделала.
Социальный работник, синьорина Сундберг, сказала, что ты только что из тюрьмы.
Но ты не должна этого стыдиться, правда.
I've done nothing wrong.
Social worker, Signorina Sundberg, said you were just out of prison.
But you do not have this shame, really.
Скопировать
У меня сегодня нет занятий, так что я позвонил Кей из Принстона...
Кошмар для социального работника... - Так что я предоставила их самим себе.
- А когда будем ужинать?
Well, I didn't have a class today, so I phoned Kay from Princeton─
And I was catching up on some case histories─ the bane of the social worker─ so I brought them along.
- When's dinner?
Скопировать
Пройдёмте в гостинную?
Я уже говорила тебе, Рон, Кей - социальный работник в Нью-Йорке.
- Как я понимаю, Вам нравится эта работа.
Well, shall we go into the living room?
Kay, as I told you, Ron, is doing social work in New York.
You like it, I understand.
Скопировать
Я никогда не должна была это позволять с самого начала.
Конечно, пока ты святой социальный работник а я мелкая сошка, все хорошо.
Но как только мы слишком близко, ты сразу замечаешь грязь на моих руках.
I should never have let it get started in the first place.
Sure, as long as you're the saintly social worker and i'm one of the crumbs, everything's all right.
But as soon as we get too close, you notice i got dirt on my hands.
Скопировать
Если ты думаешь, что Лу Хайамс вертится вокруг, предлагая девушкам работу и цветы ради их блага, ты сумасшедшая.
Ты думаешь он кто - социальный работник?
У Лу Хайамса хватит мозгов, чтобы вывернуть тебя наизнанку.
If you think Lou Hyams goes around giving girls jobs and flowers for their own good, you're crazy.
You think he's a welfare officer?
Lou Hyams has got brains enough to see through you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов социальный работник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы социальный работник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение