Перевод "floor seats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение floor seats (фло ситс) :
flˈɔː sˈiːts

фло ситс транскрипция – 30 результатов перевода

- Get you tickets to the Heat game.
- I need floor seats.
With thick-ass glasses you don't need floor seats.
- Достанем билеты на матч хит.
- Билеты в первый ряд.
С такими очками, зачем тебе первый ряд?
Скопировать
- I can't work under these conditions.
- Floor seats to the Heat. You got it.
- Lakers.
- Не могу работать в таких условиях.
- Хорошо, билеты на хит в первый ряд.
- Майк, заметано.
Скопировать
- I need floor seats.
With thick-ass glasses you don't need floor seats.
He can see the game from the parking lot.
- Билеты в первый ряд.
С такими очками, зачем тебе первый ряд?
Да он и с автостоянки все увидит.
Скопировать
Sixteen-something.
Man, I'd have floor seats at the Lakers, put my kids through college hire Halle Berry as my yoga instructor
- Match engine power.
Шестнадцать с чем-то.
Я бы купил лучшие билеты на баскетбол на "Лейкерс" отправил бы детей в колледж нанял бы Хэлли Берри моим инструктором по йоге.
- Соответствие с силой мотора.
Скопировать
I arranged for the appropriate accommodations.
Floor seats.
- How did you get these?
Я организовываю подходящее размещение.
А потом билеты, места.
- Как ты их достаешь?
Скопировать
Is that right?
I just threw away a lifetime of guilt-free sex and floor seats for every sporting event in Madison Square
So, please, a little respect.
Правда?
Я только что проспал пожизненный секс без обязательств и лучшие места на все спортивные матчи в Мэдисон Сквер Гарден.
Так что пожалуйста, немного уважения.
Скопировать
Marcia, please.
Chastain put braces on your daughter's teeth and is putting her through college, bought you two houses and floor
And what thanks does she get? You go and kill her!
Марша, прошу тебя.
Благодаря "Мизери" ты поставил своей дочери брекеты, и она пошла учиться в колледж. Ты купил два дома и светлое будущее.
И как ты отблагодарил Мизери?
Скопировать
Wait, Cal.
But they're floor seats.
Nice.
Погоди, Кэл.
Но это места по периметру площадки.
Мило.
Скопировать
I mean, what is a rescue from certain death worth these days?
Floor seats to a few Knicks games?
At the very least.
То есть, насколько тянет в наши дни спасение от верной гибели?
Лучшие места на несколько игр "Никсов".
Как минимум.
Скопировать
Fine.
Floor seats.
So we looked into the Danbridge Group.
Ладно.
Лучшие места.
Мы проверили Данбридж групп.
Скопировать
Uh, maybe I can make up for that error in judgment.
Guess who got floor seats to the Lakers game tonight.
- Floor seats? - Mm.
Может я смогу восполнить эту ошибку.
Угадай у кого есть самые лучшие места на игру Lakers сегодня.
Лучшие места?
Скопировать
So, I get these tickets, right?
Fucking floor seats.
Amazing tickets.
Ну, я достал эти билеты.
Долбаный первый ряд.
Потрясающие билеты.
Скопировать
Oh, no.
Not just tickets... floor seats.
- Floor seats?
Нет.
Не просто билеты... места по периметру площадки.
- Места по периметру площадки?
Скопировать
Not just tickets... floor seats.
- Floor seats?
- Floor seats.
Не просто билеты... места по периметру площадки.
- Места по периметру площадки?
- Места по периметру площадки.
Скопировать
Uh, are you sure you want to go?
These are floor seats, Sue, against Michigan.
You got to really watch the game.
Ты точно хочешь идти?
Неизвестно, что за места, Сью, против Мичигана.
Тебе придется смотреть игру.
Скопировать
- Floor seats?
- Floor seats.
As in...
- Места по периметру площадки?
- Места по периметру площадки.
Это же...
Скопировать
As in...
Floor seats! Boom!
Yeah.
Это же...
Места по периметру площадки!
Ага.
Скопировать
He's doctor shopping for cortisone injections.
I asked for a signed consent form for his team doctor, and he sends over floor seats.
Right.
Он ходит по разным докторам за инъекциями кортизона.
Я попросила его подписать форму информированного согласия для врача команды, а он прислал билеты на места по периметру площадки.
Точно.
Скопировать
Okay, I'm confused.
What happened to the floor seats?
Oh, the bribe?
Я запуталась.
Что случилось с билетами на места в первом ряду?
Взятка?
Скопировать
He wants to take me to a Clippers game tomorrow.
They're floor seats.
Can I please go?
Он хочет отвезти меня завтра на игру Клипперсов.
Первый ряд.
Можно я пойду?
Скопировать
The victim's the dead man there.
See,there's the kind of con tctionshose kids have that get you floor seats to laker games.
Mm-hmm,and there's the kind of connections that we have that get you life in prison.
Жертва - вот этот мертвый мужчина.
Видите, эти связи показывают, что эти ребята доставали вам билеты в первые ряды на игры Lakers.
И есть связи, которые указывают, что вы будете жить в тюрьме.
Скопировать
Well, you don't want to put it on the Lakers.
My dad's got floor seats and last night, he overheard his trainer saying that Kobe's going to sit out
Oh, yeah?
Ты не захочешь поставить на Лэйкерс.
У моего отца места в первом ряду и вчера, он нечаянно услышал, как тренер сказал, что Коби будет сидеть запасным на игре против Спурс.
Да?
Скопировать
Why?
Got floor seats to the Sixers game Friday night.
They're playing the Celtics.
Почему?
У меня есть билеты на игру Sixers в пятницу вечером.
Они играют с Celtics.
Скопировать
Exactly.
The young lady we saw in the floor seats... at the Takemoto Theater.
We know her name is "Kane".
Верно.
Молодая девушка, которую мы видели... В театре Такемото.
Мы знаем только, что ее зовут Кане.
Скопировать
- and help out with some of this stuff?
- Floor seats.
I understand what you are suggesting.
- и помочь мне с пациентами?
- Первый ряд.
Я понимаю, что ты предлагаешь.
Скопировать
Floor seats, here I come.
fraction of the time it would have taken you to do on your own, basically ensuring you get to your floor
How long do I have to wait till you ask me to go to the game with you?
Первый ряд, я уже иду.
Я только что помогла тебе с тремя дюжинами карт, сам бы ты точно не справился за это время. Благодаря мне, ты не опоздаешь на игру.
Сколько еще мне ждать, пока ты пригласишь меня на игру?
Скопировать
Speaking of which... any chance you want to go to the game, too?
Apparently Karev didn't want his floor seats.
So you interested?
Кстати говоря... Не хочешь пойти на игру?
Похоже, Кареву уже не нужен первый ряд.
Так хочешь?
Скопировать
I better be able to finish this crap before the game tonight.
Told a patient yesterday he didn't have cancer, and he was so happy, he gave me two floor seats.
You took a gift from a patient?
Я должен быстро все закончить и успеть на игру.
Вчера сказал пациенту, что у него нет рака и он на радостях подарил мне два билета, первый ряд.
Ты принял подарок от пациента?
Скопировать
We got through those charts fast.
Floor seats, here I come.
So I just helped you get through three dozen charts in a fraction of the time it would have taken you to do on your own, basically ensuring you get to your floor seats on time.
Быстро мы справились с этими картами.
Первый ряд, я уже иду.
Я только что помогла тебе с тремя дюжинами карт, сам бы ты точно не справился за это время. Благодаря мне, ты не опоздаешь на игру.
Скопировать
You lock in your level somewhere between front row and loge.
Now if you start too early, You got no chance at the floor seats.
You're stuck up in the nosebleeds with some uggo.
Ты зафиксировался на уровне где-то между первым рядом и ложе.
Но если ты начнешь слишком рано, ты не окажешься в первых рядах.
И застрянешь с носовым кровотечением с каким-то уродом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов floor seats (фло ситс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы floor seats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фло ситс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение