Перевод "этаж" на английский
Произношение этаж
этаж – 30 результатов перевода
Члену правительства, который одолжил Видмарку свою машину, она понадобилась на выходные. Поэтому он подвёз меня на своём "Крайслере". Мне запретили выходить, потому что я так и не сказала ему адрес виллы.
СПАЛЬНИ НА ПЕРВОМ ЭТАЖЕ,
КОТОРЫЕ СТАНУТ ДЛЯ НАС
The MP who'd lent him his Citroën had taken it back for the weekend, so Widmark drove me back in his killers' Chrysler to the hotel, threatening to kill me if I went out, since I refused to tell him where the villa was.
THE ROOM ON THE FIRST FLOOR...
WHICH FOR US WILL BE...
Скопировать
Итак, этот тип вам что-то предъявлял, обыскивая квартиру, правильно, миссис Хендрикс?
Да, он стоял за дверью, когда девочка от меня уходила, это Глория с верхнего этажа.
Это я уже записал.
And the guy just busted in? That right? Yes, he was at the door when the little girl went out.
Gloria from upstairs.
Yeah, I got that down.
Скопировать
Это странно...
Чтобы попасть сюда, многие люди поднимаются пешком, этаж за этажом.
Большинство минуют этот путь... поскольку, как и я, пользуются лифтом.
It's strange...
To get up here most people work their way up, floor by floor...
Most only get half way, but it feels like I've taken the elevator.
Скопировать
Немедленно приезжай.
Могу сказать, что Куки спит на втором этаже.
Рядом с кроватью стоит лампа с абажуром в виде паровоза, который светит впереди себя. Этого достаточно?
Come right away."
Cookie's room is upstairs.
And there's a racing train on the lamp shade by his bed.
Скопировать
- У-у! Так она первая.
Этажей-то много, до земли долече.
Вот петух, к примеру, закричит, а как ты его на десятом этаже услышишь, а?
Oh, Moscow sleeps the most of all!
There are so many floors. So far from the ground.
For example, a rooster starts to crow... How will you hear it, if you are on the 10th floor?
Скопировать
Этажей-то много, до земли долече.
Вот петух, к примеру, закричит, а как ты его на десятом этаже услышишь, а?
- Домой.
There are so many floors. So far from the ground.
For example, a rooster starts to crow... How will you hear it, if you are on the 10th floor?
- Home?
Скопировать
Все вниз.
На первом этаже есть великолепное лобби.
Вот там и устраивайте весь шум.
- I can't give you any information.
- The doctor's room?
I can't say, I'm sorry.
Скопировать
Да.
Вы видели фотостудию на первом этаже?
Ничего особенного, но для нас это - начало новой жизни.
Yes.
You saw the store downstairs.
It's not much, but it's a new start for us.
Скопировать
Взмывая в небо выше 90-этажного здания.
- Сколько этажей?
- 90! - И сколько их было вчера?
Climbing up to the sky Over 90 stories high
-How many stories? -Ninety!
-How many yesterday?
Скопировать
Ах, цветут, Вы говорите, цветут.
А знаете, хотел Вам дать на 3 этаже номер, однако он такой темный...
А, держите 17-й на первом этаже.
Blooming, you say? Blooming...
I was going to give you a room on the fourth floor, but the place is full of bugs.
Take room 17, on the second floor. - Thank you.
Скопировать
Все лучше и лучше пахнут эти фиалки.
Номер 17, первый этаж.
В пол-одиннадцатого.
I swear, these violets smell better and better.
Room 17. Second floor.
10:30.
Скопировать
что за мной следят.
Я должна была выйти на 8 этаже, повернуть за угол и пройти к лестнице.
Там я должна была подождать 50 секунд.
Was I being followed?
I had been instructed to get off on the eighth floor, head down the corridor, and go directly to the stairs.
Here I was to wait 50 seconds.
Скопировать
И потом у этого банка 3 плюса.
Ты там работаешь, он находится не на первом этаже, и это частный банк.
-Но вы же не...
And it has 3 advantages:
you work there, it's not at street level and it's a private bank.
- You're not thinking of...
Скопировать
Нет, никто.
Осмотрите все этажи. Проверьте подвал и чердак.
Вытирайте ноги, нечего лестницу пачкать.
- No, no one.
Okay, you, search every floor from the ground to the attic.
They're going to muddy up my stairs again.
Скопировать
Вы же знаете закон. Знаю. Но мы идем не ко мне домой.
Одиннадцатый этаж.
Да?
I do, but we aren't going up to my place.
10th floor.
Mme Maurin?
Скопировать
- Могу я помочь?
- Да, я... 4-й этаж.
Отдел кадров.
- Can I help you?
- Well, I...
Fourth floor. Human Resources.
Скопировать
- Я сюда на экзамен.
- 4-й этаж.
Извините, не подскажете, где отдел пособий?
- I'm here for the test.
- Fourth floor.
Excuse me, could you direct me to the welfare office?
Скопировать
В камеру пыток его.
Извините, я, кажется, перепутал этаж.
-Будешь теперь говорить?
Take him to the torture chamber!
Forgive me, gentlemen, I think I've reached the wrong floor.
Will you talk now? - I know nothing, sir!
Скопировать
- Беги в аптеку!
- Какой этаж? - Шестой.
Где твоя дверь? Тише, разбудишь соседей.
- Hurry!
- What floor?
What number?
Скопировать
Нет-нет, никто, никто.
- На каком он этаже?
- На третьем.
- No one, never.
- What floor is he on?
- Fourth floor
Скопировать
Я вынула предохранитель освещения.
Чтобы ты не заметил на каком этаже мы вышли.
Мы пришли сюда.
I removed the fuse from the light-timer.
So you'd not notice which floor we went to.
We came up here.
Скопировать
Мы пришли сюда.
Он спал этажом ниже.
Я дала тебе выпить.
We came up here.
Down below, he was sleeping.
I gave you a drink.
Скопировать
Ничего.
Ты даже не заметил, что мы поднялись на 2-ой этаж вместо 3-го.
Нет. Ты целовала меня.
No.
You didn't notice we went up 2 floors instead of 3? No.
You were kissing me.
Скопировать
- Быть может она пошла вы аптеку за аспирином?
- Лучше убедиться в этом осмотрев первый этаж...
- А может это ты сбрендил в своей анатомке и порезал ее на котлеты?
She may have gone out to buy some aspirin.
Well quickly take a look downstairs.
Have you gone bloody mad? He might be down there!
Скопировать
- ѕосветить ¬ам, мэм?
- онечно, только € живу на 10-м этаже.
- Ёто ничего? - Ќичего. "дЄмте.
- Need n light?
- Yes, but I live on floor ten.
- Follow me.
Скопировать
И, конечно, не в тебе.
Эта же сила велела мне идти дальше без тебя.
Я точно помню, в какой момент это случилось.
It is not you certainly
That is myself
I disappearing fall down there
Скопировать
Значит, это девочка.
Этот этаж занимает мистер Кичнер.
Нам еще выше.
"She," I should say.
Mr. Kitchener occupies this floor.
It's up one more.
Скопировать
Кто это был?
Он... с первого этажа.
Я не очень поздно?
Who was that?
That was, um, the ground floor.
Am I late?
Скопировать
Что?
Взяли первый этаж?
Молодцы!
What?
The first floor taken?
Good boys!
Скопировать
Сейчас сделаем!
Пусть ведут огонь по верхним этажам!
Коробочки!
Will do.
Let them fire at the upper floors.
"Boxes"! "Boxes"!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов этаж?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы этаж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
