Перевод "the viewing" на русский
Произношение the viewing (зе вьюин) :
ðə vjˈuːɪŋ
зе вьюин транскрипция – 30 результатов перевода
Precisely.
They're available to any patient on the viewing screen.
Dr. McCoy will show you how to tie into the library tapes.
Именно так.
Они доступны любому пациенту на мониторе.
Доктор МакКой покажет вам, как попасть к записям в библиотеке.
Скопировать
But it is quite a different thing to sit by and watch it happening to someone else.
Engage the viewing screen.
I'm sure you recognise your medical decompression chamber here, doctor.
Но совсем другое дело, просто сидеть и смотреть, как это происходит с кем-то другим.
Включите монитор.
Уверен, вы узнаете вашу барокамеру, доктор.
Скопировать
You are the communications officer.
Engage the viewing screen, please.
No!
Вы связистка.
Включите монитор, пожалуйста.
Нет!
Скопировать
It is open to all city dwellers.
We have some of the finest of our various art forms assembled here for the viewing and contemplation
- Disruptors again!
Открыта для всех жителей города.
Мы собрали здесь некоторые из лучших наших произведений, чтобы каждый мог предаться их созерцанию и медитации--
- Снова дизрапторы!
Скопировать
Notify Mr. Spock.
Put the ship on the viewing screen, Mr. Sulu.
Magnification.
Сообщите мистеру Споку.
Выведите корабль на экран, мистер Сулу.
Увеличение.
Скопировать
Aside from the heated comments of a very vocal minority, it's been an overwhelmingly positive experience.
For Truman and for the viewing public.
Christof, I can't thank you enough for giving so generously of your time tonight.
Итак, несмотря на возбужденные комментарии очень крикливого меньшинства, это было чрезвычайно полезно. Да.
Для Трумана и для телезрителей.
Я не знаю как отблагодарить вас за столь щедро уделенное вами время.
Скопировать
He served the Shai Alit for more than 15 years.
I'd like you to be present at the viewing of Shai Alit's body.
- Of course.
Он служил Шай Алиту более 15 лет.
Мне бы хотелось, чтобы вы присутствовали на церемонии показа тела Шай Алита завтра.
- Конечно.
Скопировать
I'll tell you what. You're obviously concerned about your friend's welfare.
A few of my students will be observing tomorrow's operation from the viewing gallery.
How would you like to watch it with them?
Вы явно обеспокоены здоровьем вашего друга.
Несколько моих студентов завтра будут наблюдать за операцией со смотровой площадки.
Не желаете посмотреть на операцию вместе с ними?
Скопировать
There are procedures that must be followed.
You'll keep all other races, especially humans away from the area until the viewing ceremony.
- Don't worry, my security team will- - No!
Есть процедуры, которые должны быть соблюдены.
Держите представителей других рас, особенно Землян подальше от нас до начала церемонии показа.
- Не волнуйтесь, мои ребята из службы безопасности...
Скопировать
Ai yi yi! Tommy. Sorry, Zordon, I couldn't get away.
Observe the Viewing Globe.
If you are unable to rescue her before the island sinks into the sea, she will be lost to Zedd's evil world forever.
А теперь отправим их в Монстр-машину 10 секунд должно хватить.
А теперь, мой Человечки, подготовитесь к нападению на этих подростков! Ребят, нам не нужно было уходить.
Я про то, что он выбрал нас ради спасения мира. Давайте так и сделаем. Ты действительно считаешь, что мы сможем?
Скопировать
That's why we're taking extreme precautions.
The viewing area set down below here... Do they show intelligence?
With their brain cavities, we assumed that - They're extremely intelligent.
Вот поэтому мы соблюдаем все меры предосторожности.
Они разумные существа?
Они очень умны.
Скопировать
Héléna.
A little candy for the viewing public, please, Madame.
But this is forbidden Mademoiselle.
Элена!
Конфетку публике, прошу вас.
Это же запрещено, мадемуазель.
Скопировать
They certainly tuck you in up here.
They wouldn't even let us into the viewing room.
They've classified the sky top secret now.
Вас хорошо охраняют.
Нас даже не пустили в обсерваторию.
Небе теперь под грифом "совершенно секретно". Льюис.
Скопировать
I'm receiving Class 2 signal from the Romulan vessel.
Put it on the viewing screen, lieutenant, and complete that message to Starfleet Command.
You have been identified as the Starship Enterprise.
Я получаю сигнал класса 2 от ромуланского корабля.
Включите экран, лейтенант, и закончите сообщение Звездному командованию.
Вы были идентифицированы как звездолет "Энтерпрайз".
Скопировать
- David's in Vegas until tomorrow.
The viewing is this afternoon.
Some babies just aren't meant for this world, Rico.
- Дэвид до завтра будет в Вегасе.
А панихида состоится сегодня, после обеда.
Некоторые просто рождены не для жизни в этом мире.
Скопировать
!
Tracy wants to change the casket, the flowers the music and the times of the viewing.
And the ceremony.
!
Трейси хочет поменять гроб, цветы, музыку и время панихиды.
И церемонию похорон тоже.
Скопировать
You sure you wanna do that?
I gave you the CD I burned with music for the viewing.
I wish David were here.
Ты уверен что ты этого хочешь?
О цветах мы уже говорили, и я дала вам диск с музыкой для панихиды...
Я бы хотела, чтобы Дэвид был здесь.
Скопировать
Mr. Boelson is all juiced up.
I'll be in around 7 tomorrow to airbrush him get him ready for the viewing.
Unless, you know, you want me to do him now.
Мистер Болсон готов.
Я приду завтра в семь и подкрашу его. Приготовлю его к собранию скорбящих.
Или ты хочешь что6ы я занялся им прямо сейчас?
Скопировать
Be back by noon!
We thought Josh would want to be wearing his number for the viewing.
Well, of course.
Я буду к обеду.
Нам кажется, что Джош хотел бы лежать в своей форме.
Разумеется.
Скопировать
It's all specified in the pre-need contract.
For the viewing, he's chosen a parliament casket... followed by a cremation and internment at Cedar Grove
-With Mom?
- Он оставил подробные инструкции.
Он просил, чтобы на время панихиды его положили в гроб модели "Parlament". Потом, его тело надо кремировать а пепел закопать в Сидр-Гроув, на свободном месте, в двойной могиле.
- Рядом с мамой?
Скопировать
- How much should I give?
Well, what price can one put on the viewing of a miracle?
Give whatever you can.
- Сколько я должна дать?
Ну, какова цена лицезрения чуда?
Дайте, сколько можете.
Скопировать
I need to see this.
The viewing area's right over there.
Sheldon,your girl... date... person... Ramona's here.
ћне нужно это видеть.
"она просмотра пр€мо вон там.
Ўелдон, тво€ девушка... на свидание... –амона пришла.
Скопировать
Can't go past here.
Once he's in the death chamber, you'II be escorted to the viewing room.
Can I...
Вам дальше нельзя.
Когда он будет в комнате казни, вас препроводят в комнату наблюдателей.
Могу я...?
Скопировать
Hey, guys. I'm sorry, but you can't be here, OK?
The viewing site is over there.
You too, sir.
Ребят, извините, но вам здесь быть не полагается.
Спускайтесь.
И вы тоже, сэр.
Скопировать
- Are you following me? - Mrs. Wenkovsky, hello.
How the viewing work out?
Well, you should know. You were outside this morning.
Вы за мной следите?
здравствуйте. Как работа?
Вы должны знать.
Скопировать
Instead of shooting ordinary trainee why not shooting their embarrassing moment?
This will sure raise the viewing ratio
Don't eat so much
История обычной стажерки не интересна.
Для рейтингов лучше всего использовать такого человека как она.
Так громко хлюпать...
Скопировать
*
The hearse is outside to take him to the viewing.
The crowds are amassing.
*
Катафалк, чтобы отвезти его для прощания, подъехал.
Собралась толпа народу.
Скопировать
I can take my story to the press.
First, you'll stay for the viewing.
The time code is after my father left the building.
Я могу рассказать все прессе.
Сначала, ты останешься на просмотр.
Время показывает, что это после того, как мой отец покинул здание.
Скопировать
Oh, would you stop?
You can skip the viewing.
Oh, no.
Кто-то пытается.
Может хватит?
Тебя никто не заставляет туда ехать.
Скопировать
No way.
Question from the viewing room:
Miss Kraemer, what is your blood type?
Ни за что.
Вопрос из комнаты наблюдения:
Мисс Кремер, какая у вас група крови?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the viewing (зе вьюин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the viewing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе вьюин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
