Перевод "punt" на русский

English
Русский
0 / 30
puntпонтировать
Произношение punt (пант) :
pˈʌnt

пант транскрипция – 30 результатов перевода

How you doing, Pic?
It's fourth and eight and they won't let me punt.
Go for it, then.
Как твои дела, Пик?
Это как четвертый даун и остается восемь ярдов, а они не дают мне пробить пант.
Тогда просто пройди их.
Скопировать
Right.
Punt away.
They brought another two out of the mine.
Хорошо.
Поплыли.
Они вытащили из шахты еще двоих.
Скопировать
- Third and ten?
Yeah, that's the offense's last opportunity to gain ten yards before they have to punt.
- Gee, he's gonna run the option.
- Три - десять?
Да, этo пoследняя надежда нападения oтыграть десять ярдoв перед ударoм с рук.
- Ги, oн выбирает схему.
Скопировать
Daniel Bateman comes up with the big stop on third and one.
That forces a Dallas punt.
Pat, with 28 seconds remaining, Washington needs a decent return in order to give Gruff a shot to tie the game.
Дэниел Бэйтмен идет вперед.
И вынуждает Даллас бить.
Пэт, осталось 28 секунд, нужно дать Граффу возможность сравнять счет.
Скопировать
- This is Trong Van Dinh and Maria Dominguez.
And Trong has won both the Westinghouse Talent Search... and the NFL Punt, Pass and Kick Competition.
Have either of you ever run into any problems because of your superior ability? - Hmm?
Это - Труон Ван Дин и Мария Домингез.
Мария - чемпион по правописанию, а Труон выиграл Поиск талантов Вестингхауса, и конкурс "Подай и бей по мячу".
У вас бывали проблемы из-за ваших превосходящих способностей?
Скопировать
- No, it isn't.
Punt it on.
- I paid for that.
Понюхай.
- Слишком резкие.
- Тогда не буду.
Скопировать
How so?
I cannot understand, how it is that my grandmother does not punt.
What is there remarkable about an old lady of eighty not punting?
Как? что?
Не могу постигнуть, каким образом бабушка моя не понтирует!
Да что ж тут удивительного, что осьмидесятилетняя старуха не понтирует?
Скопировать
Courteous coves, these Chinese!
I'd have propelled him onto the pavement with a punt up the posterior!
- Your wife?
Учтивый народ эти китайцы!
Я вышвырнул бы его на мостовую и отвесил хорошего пинка.
- Твоя жена?
Скопировать
What do I do now?
Punt!
Okay, New York... if this is the way you want it, okay.
Что мне теперь делать?
Признать провал!
Ладно, Нью-Йорк, если ты так хочешь, то хорошо.
Скопировать
Oh, Oxford!
Followed by yet another anecdote about his sensitive crimes... in a punt with a chap called Norman...
I often wonder where Norman is now.
Оксфорд!
Далее последовал еще один анекдот о его любовных приключениях... в лодке с мальчиком по имени Норман, у которого при себе были рыжие волосы и томик поэзии... запачканный жирными пятнами от булочек.
Я часто думаю, где теперь Норман?
Скопировать
There's no other reason why a man would be wearing an earpiece.
Oh, don't punt. You've got one yard to go.
Guys, I read about this.
Другой причины нет, чтобы чувак носил такой телефон.
О, спорю ты послал не на тот двор .
Ребята, я читал об этом.
Скопировать
"eet offthe furniture, you Oxbridge twat.
You're not in a punt now.
Yes!
Ноги с мебели, Оксбриджская* ты пизда.
* Оксбридж — обобщенное название Оксфорда и Кембриджа.
Да!
Скопировать
- It's 3 inches tall.
I'll punt it across the room.
My robot, the card says.
- Ну, и что?
Угощу пинком.
Это мой робот, ясно?
Скопировать
I'm not denying luck played a part in it.
Sometimes you just have to take a punt.
When you said that to her...
Не отрицаю, что мне просто повезло.
Иногда ты просто должен сделать ставку.
Когда вы сказали ей...
Скопировать
Why don't you try and find some small animals to hurt?
I know, find a poodle and punt it off the balcony.
- Tell me something, Max. - Yes?
Чем болтать пустое, пошел бы нашел себе какое-нибудь занятие по душе.
Зверушек бы помучил или там пуделя с балкона сбросил.
- Скажи мне одну вещь, Макс.
Скопировать
Those notes aren't from the bookies.
Worth a punt though.
Look.
Эти купюры не от букмекеров.
Попробовать стоило.
Слушай.
Скопировать
Shame.
Might have fancied a punt.
Hang on, hang on.
Досадно.
Пари мог бы держать.
Постой-постой.
Скопировать
I think one slipped through there, Chris.
Stupid punt.
What are you going to do?
ќригинальность стала гр€зным словом.
единственное, что осталось оригинального - это обдолбитьс€ в хлам.
ак мы.
Скопировать
It appears the glare of this national spotlight has these Dillon receivers dazed and confused.
Incomplete on a busted route, and the Panthers are forced to punt.
Todd Jenkins is really struggling with this spread offense tonight, folks.
Кажется, в ослепительном сиянии этой национальной известности Диллонские ресиверы растеряны и сбиты с толку.
Незавершенный бросок по неправильной траектории, и Пантеры вынуждены выбивать пант.
Тодд Дженкинс сегодня действительно едва сводит концы с концами с этим спред-нападением, ребятки.
Скопировать
And that's gonna bring up fourth down and a long seven as Arnett Mead calls its last time-out.
Coach, let's just punt it, we're way out of field-goal range.
Good job, good try.
А это приносит команде четвёртый даун и длинный седьмой, вызванный Арнетт Мид, последний тайм-аут.
Тренер, давайте просто сделаем пант, мы далеко от границы филд-гола.
Хорошая работа, хорошая попытка.
Скопировать
It's been a real heart-stopper out there, folks. A lot of miscues on both sides of the ball.
West Cambria lines up for the punt.
The snap is on the ground, Riggins comes up!
Это было действительно волнующее зрелище, ребятки, множество грубейших промахов по обе стороны мяча.
"Западная Кэмбрия" выстраивается для панта.
Снэп по земле, Риггинс вырывается вперёд!
Скопировать
Oh, we can piece her life together, chief.
This has got to worth a punt.
You got till saturday.
Шеф. Мы вместе проверим эту часть ее жизни.
Это сулит нам неплохие дивиденды.
У Вас время до субботы.
Скопировать
A risky moment!
A punt!
And, instantly, they make a retaliatory attack.
Опасный момент!
Удар!
И мгновенно начинают ответную атаку.
Скопировать
You...
You mean, there really are ladies who... steer the punt from the Cambridge end?
You bet.
Вы...
Вы имеете в виду, действительно существуют дамы, которые... правят плоскодонкой с Кембриджского конца?
Будьте уверены.
Скопировать
20 years.
Yesterday, Dudley Punt married his Thai bride Ting Tong Macadangdang.
He wanted to make an honest man-woman of her.
20 лет.
Вчера Дадли Пант женился на своей тайской невесте Тинг Тонг Макадангдан.
Он решил сделать ее добропорядочной мужеженщиной.
Скопировать
The plan is, I get close to Dee.
When she goes to punt the ball, I'll fire the gun.
It'll startle her.
План таков: я подбираюсь к Ди.
Когда она соберётся ударить по мячу, я стреляю из пушки.
Это её испугает.
Скопировать
And I don't know how, after that last hit.
All right, punt team!
Keep them off the field!
Хотя, признаться, я удивлён!
- Защита!
- Убери с поля!
Скопировать
Shut up, Klaus!
Punt!
Hayley, please come with us.
Заткнись, Клаус!
Бум!
Хейли, пожалуйста, присоединяйся к нам.
Скопировать
What?
How could you let some toff just punt off with her?
He's definitely gonna try and hook up with her.
Что?
Как ты мог позволить какому-то джентльмену уплыть с ней?
Он определенно хочет попробовать уединиться с ней.
Скопировать
And on top of that, guess who was leading the convoy?
I'm gonna take a punt on going right now.
Do we know that this is the right way?
И вдобавок ко всему отгадайте кто возглавляет конвой?
Готов поспорить , что мы едем правильно.
А мы уверены , что это правильная дорога?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов punt (пант)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы punt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение