Перевод "windstorm" на русский
Произношение windstorm (yиндстом) :
wˈɪndstɔːm
yиндстом транскрипция – 30 результатов перевода
My dear sir, surely you can apply your energies to something more productive.
Be advised, that you have no more chance than a .. zephyr in a windstorm.
Of all the crimes this evil house has bred in the past .. None have been so cruel .. so nakedly shameless as yours ..
Сэр, я вам советую не тратить свой пыл на проигрышное дело.
Послушайтесь моего опыта юриста у вас меньше шансов, чем у былинки на ветру.
Из всех преступлений, совершенных Пинченами ни одно не было таким жестоким таким позорным, как твое!
Скопировать
Thanks to science, what was a mystery yesterday can now be controlled and analysed.
To our ancestors, this windstorm which happily served to bring us together and the rise in temperature
To us, they are simply the results of an atmospheric depression and their cause could surely be determined by meteorologists.
Благодаря науке, то, что вчера было загадкой, сегодня поддается контролю и анализу.
Вот, к примеру, эта буря, которая по счастью собрала нас вместе, и повышение, вследствие ее, температуры, для некоторых - это выражение настроения богов.
Для нас - это всего лишь следствие перемены атмосферного давления, которое хорошо изучено метеорологами.
Скопировать
To prove my point.
A medieval witch's specialty... a wind storm.
Take my professional advice and stick to rabbits and puppy dogs.
Это, чтобы вы поверили.
Одно из занятий средневековой ведьмы - насылание урагана.
Мой профессиональный вам совет: ограничьтесь кроликами и щенками.
Скопировать
By accident.
There was a windstorm, she hurt her knee and... .
You're him.
Случайно. На улице.
В тот день был ураганный ветер.
Так это вы.
Скопировать
The town he sold them to... town got hit by every kind of a blow you could imagine.
Hailstorm, rainstorm, windstorm, a hurricane.
Moved the tornado poles right of the roof.
Город, которому он их продал... на этот город обрушились все виды ненастий, какие можно представить.
Гроза с градом, ливневый шторм, буря, ураган.
Торнадные жезлы снесло вместе с крышами.
Скопировать
Janice's?
When sodom was razed for its sins, it was buried by a windstorm in the salt dunes that made it so wealthy
The salt, Pete.
Дженис?
Когда Содом был разрушен за свои грехи, буря похоронила его в соленых дюнах, сделав их такими богатыми.
Соль, Пит.
Скопировать
That's what made 'em so good.
Pete, w-what if the handful of artifacts that were created by the windstorm weren't the objects that
What if it's imbued with some sort of power?
Вот что делает их такими хорошими.
Пит, что если артефакты, созданные бурей, не были обычными предметами, что, если это сама соль?
Что, если она наделена какой-то силой?
Скопировать
I can be a leaf.
I can be in a windstorm.
I can do a kite.
Могу быть листиком.
Попавшим в ураган.
Летать как бумажный змей.
Скопировать
I can do a kite.
I can do a kite in a windstorm.
Aah! Ooh! I can do an escalator.
Летать как бумажный змей.
Как бумажный змей в ураган.
Показывать эскалатор.
Скопировать
Well, let's go.
WINDSTORM
Mika!
Ну, здравствуй.
- ОСТВИНД -
Мика!
Скопировать
For a walk.
Windstorm!
- Good morning.
Хоть прогуляешься.
Оствинд!
- Привет.
Скопировать
A unique horse with great talents.
Windstorm has none of them. - He's useless.
- No, he's not!
Неповторимая лошадь. Великолепные данные.
- Оствинду ничего не досталось.
Бездарность. - Неправда!
Скопировать
Who's Paul Schockemöhle?
Hello, Windstorm.
- He hasn't learned to speak yet.
Кто такой Шокемёле?
Привет, Оствинд.
- Говорить он пока не умеет.
Скопировать
Windstorm, presented by Mika Schwarz.
Windstorm?
And my granddaughter.
Мика Шварц на Оствинде.
Оствинд?
И моя внучка.
Скопировать
Sam's on the way to hospital.
She wants to give Windstorm to the Hungarian.
He's here already.
Сэма отправили в больницу.
А она продает Оствинда.
Унгар уже здесь.
Скопировать
Good morning, honey.
What's with Windstorm?
It's alright.
- Доброе утро, доченька.
- Что с Оствиндом?
Всё хорошо.
Скопировать
Maybe, she's got to pee.
Windstorm.
How did you do it?
- Может, в туалет?
Оствинд!
Как же ты выбрался?
Скопировать
Yeah well, he got his name for a reason.
In the scriptures it says, "I saw a windstorm coming from the east, an immense cloud with flashing lightning
It's only a name. Wait.
Да уж. У него неспроста такое имя.
Оствинд... Это восточный ветер. Сначала он приносит на землю тепло, а потом вдруг ударяет морозом и опустошает поля.
- Это же только имя.
Скопировать
She wouldn't even listen to us.
Windstorm injured your grandma.
Which is why she can't ride anymore.
Она никого не послушает.
Оствинд сделал твою бабушку калекой.
По сути лишил смысла жизни.
Скопировать
So now what?
We have to feed Windstorm first.
We'll see to that.
И что будем делать?
Это... решим утром.
Сделаем.
Скопировать
I'm probably at the stables. Leave a message.
Windstorm.
Don't give up.
Наверное, я в конюшне.
Оствинд!
Только держись!
Скопировать
Mum, I have to stay with him.
- Windstorm.
- No reason to be afraid.
Мама. Я должна остаться.
- Оствинд.
- Не бойся, мой дорогой.
Скопировать
It's hardly surprising.
That much Pepagon on a sensitive horse like Windstorm
- How were you to know? - Pepa-what?
Не только ты.
Намазать столько "Пепагона"... Тут не только Оствинд не выдержит...
Откуда ж тебе было знать.
Скопировать
You have an extraordinary talent.
It was all Windstorm.
I didn't do anything.
У тебя выдающийся талант.
Это заслуга Оствинда.
Я здесь не причем.
Скопировать
And now the final contestant. Number 24, also from Kaltenbach,
Windstorm, presented by Mika Schwarz.
Windstorm?
И последняя участница под номером 24, также из поместья Кальтенбах:
Мика Шварц на Оствинде.
Оствинд?
Скопировать
Morning.
Where's Windstorm?
We had to hide him.
Доброе утро.
- А где Оствинд?
- Мы его спрятали.
Скопировать
I know you'd like an explanation for what happened,
- but Windstorm is a difficult horse. - He isn't!
And Sam could've died!
Ты просто ищешь объяснение тому, что произошло на турнире...
Но Оствинд - просто сложная лошадь.
- Нет! И Сэм мог умереть из-за тебя!
Скопировать
She'll be disqualified like that.
- Mike Schwarz on Windstorm.
- Oh, no! Did you really think she'd play along with this circus?
Мика Шварц на Оствинде.
- Ее так дисквалифицируют. - О, нет.
- Думаешь, она весь этот цирк просто так затеяла?
Скопировать
- I'm sorry Windstorm's run away.
- Windstorm
My big hope.
- Мне жаль, что Оствинд сбежал.
- Оствинд...
Моя большая надежда.
Скопировать
If Sam dies, it's my fault.
I told her Windstorm is a difficult horse.
I should have never sold him.
- Если Сэм умрёт, виноват буду только я.
Я уже говорил, что Оствинд - тяжелый конь.
Не нужно мне было его продавать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов windstorm (yиндстом)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы windstorm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиндстом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение