Перевод "Nevada" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nevada (нивадо) :
nɪvˈɑːdə

нивадо транскрипция – 30 результатов перевода

For the San Fernando valley, Thousand Oaks.
The southern portion of the Sierra Nevada Range, Wheaten.
Wheaton.
Для долины Сан-Фернандо - ФаузендОак.
Для Южной части Сиерра Невада - Уитон.
Уитон.
Скопировать
So long.
had broken through the wall of the High Sierras and was straining eastward across the flatlands of Nevada
While the Union Pacific, thanks to its long peace with the Indians was able to keep up pressure just as avidly in the opposite direction.
Пока!
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады.
Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла на сближение.
Скопировать
So help me, I'll get that son of a bitch.
Hello, Nevada?
Hello, Nevada?
С божъей помощью, я достану этого сукина сына.
Приём, Невада!
Приём, Невада!
Скопировать
Hello, Nevada?
Hello, Nevada?
Nevada, this is Colorado State Highway Patrol.
Приём, Невада!
Приём, Невада!
Невада, это Дорожный Патруль Штата Колорадо.
Скопировать
Hello, Nevada?
Nevada, this is Colorado State Highway Patrol.
This is about a special query raised by the Utah Highway Patrol.
Приём, Невада!
Невада, это Дорожный Патруль Штата Колорадо.
Речь идёт о спецзапросе из Дорожного Патруля Юты.
Скопировать
Now, you listen very carefully.
The whole mobile force of the Nevada State Highway Patrol is after you.
They waiting' for you to come up for air.
Сейчас, слушай очень внимательно.
Тебя преследуют все мобильные силы Дорожного Патруля штата Невады.
Они собираются достать Тебя с воздуха.
Скопировать
Yeah, we lost him at the Nevada border.
Let Nevada handle it.
This guy's nuts.
Да, мы потеряли его на границе Невады.
Пусть в Неваде его обработают.
Этот парень попал на орехи.
Скопировать
Yes, we've been previously informed of all that.
Thank you, Nevada.
Well, you don't need me any more.
Да, мы заранее обо всём сообщим.
Спасибо, Невада.
Ну, больше нам это не нужно.
Скопировать
Michael is now head of the family. If he gives his permission, then you have my blessing.
After we make the move to Nevada you can leave the Corleone family and go on your own.
- How long will that be?
Теперь Майкл глава семьи... и если он даст согласие, вы получите мое благословение.
После переезда в Неваду... вы сможете отделиться от семьи и идти своей дорогой. - Но только после переезда в Неваду.
- Сколько нам ждать?
Скопировать
That's all I can tell you now.
Carlo, you grew up in Nevada.
When we make our move there, you'll be my right-hand man.
Это все, что я могу вам сказать сейчас.
Карло, ты вырос в Неваде.
Когда мы переедем туда, я сделаю тебя своей правой рукой.
Скопировать
- Come in, car 24.
Yeah, we lost him at the Nevada border.
Let Nevada handle it.
Давай, 24й.
Да, мы потеряли его на границе Невады.
Пусть в Неваде его обработают.
Скопировать
Ten-four.
Will advise Nevada Highway Patrol.
(* "Welcome to Nevada" by Jerry Reed)
Десять четыре.
Будете консультировать Дорожный Патруль Невады.
(музыка) "Добро пожаловать в Неваду" от Джери Рида
Скопировать
Will advise Nevada Highway Patrol.
(* "Welcome to Nevada" by Jerry Reed)
Yeah, I got it all right.
Будете консультировать Дорожный Патруль Невады.
(музыка) "Добро пожаловать в Неваду" от Джери Рида
Да, я всё принял нормально.
Скопировать
A most distinguished guest would like to say a few words.
Please welcome Senator Pat Geary of the State of Nevada.
And there is Mrs Geary.
Почётный гость хотел бы сказать несколько слов.
Пригласите, пожалуйста, сенатора Пата Гери из Невады .
А это - мисс Гери.
Скопировать
Let the folks see you!
Folks, I want you to join me in giving a real Nevada thank you to Mr and Mrs Michael Corleone!
We also have, as a special added attraction, the Sierra Boys Choir, who have chosen a certain special song and a special arrangement to honour their host, Mr Michael Corleone.
Пусть люди видят вас.
Господа, я хочу, чтобы вы ко мне присоединились... в выражении огромного невадского спасибо... мистеру и мисс Корлеоне!
У нас также есть специальный номер... Сьерский хор мальчиков... которые приготовили... особенную песню в специальной аранжировке... в честь своего хозяина, мистера Майкла Корлеоне.
Скопировать
Mr. Powers, the president's quite concerned.
We've got a madman on the loose in Nevada.
Immediately.
Мистер Пауэрс, президент весьма обеспокоен.
- В Неваде на свободе оказался безумец. - Доктор Зло. Когда мне начинать?
Немедленно.
Скопировать
Now you're Mr Popovitch.
Gentlemen, you'll reach the Nevada pen in about two hours.
The tape's just a little precaution in case any of you... are rocked by the sudden impulse to squeal like a pig.
Teпepь ты - миcтep Пoпoвич.
Джeнтльмeны, чepeз двa чaca вы пpибyдeтe в Heвaдy.
Cкoтч - нa вcякий cлyчaй, чтoбы вaм вдpyг нe зaxoтeлocь opaть.
Скопировать
- Your attitude constitutes a breach of faith. - Uh, hi.
In Nevada, that's illegal.
- What's your name ?
- Ваше отношение означает, что у вас отсутствует вера.
В Неваде это противозаконно.
- Ваше имя?
Скопировать
We can finally get up to Tahoe.
Get married on the Nevada side honeymoon and be back before we miss a case.
What do you want me to do?
И мы поедем наконец на Тахо.
Поженимся в Неваде медовый месяц - и назад, успеем к следующей операции.
Что ты от меня хочешь?
Скопировать
She went to Lake Tahoe.
Her uncle has a cabin on the Nevada side.
Wait!
Она поехала на озеро Тахо.
У её дяди там есть домик.
Стойте!
Скопировать
What the-
Mr Chick Chapel, at the craps table, Caesar's Palace, Las Vegas, Nevada.
Yes!
Какого...
Мистер Чип Чеппел, за игровым столом, Дворец Цезаря, Лас-Вегас, Невада. Да!
Давно пора.
Скопировать
I was pouring sweat.
My blood is too thick for Nevada.
I've never been able to properly explain myself in this climate.
Я обливался потом.
У меня слишком густая кровь для Невады.
Я никогда не был в состоянии доходчиво объясняться в этом климате.
Скопировать
All right.
Look me up if you ever find your way through Nevada, okay?
I'm just trying to survive Memphis.
Хорошо.
Найди меня, если когда-нибудь дорога ляжет через Неваду, ладно?
Я постараюсь пережить Мемфис.
Скопировать
Well, you'll go straight to the gas chamber for this one.
Even if you manage to beat that, they'll still send you back to Nevada... for rape and consensual sodomy
No, she's gotta go.
Ну, за это тебя отправят прямиком в газовую камеру.
Даже если ты сумеешь как-то от этого отмазаться, тебя всё равно вернут назад в Неваду... за одно только жгучее предвкушение изнасилования и садомии.
Нет, ей пора идти.
Скопировать
Got you!
I don't know about Nevada, but we have speed limits.
- I'm going 5 mph. I'm a tourist.
Вот ты где!
Не знаю, как у вас в Неваде, а у нас тут есть ограничение скорости.
- Я еду пять миль в час, я турист.
Скопировать
- I think you're one of the finest...
- The desert manoeuvres are going to take place 15 miles from Las Vegas, Nevada.
- What, sir?
- Я считаючто вы один из лучших...
- Лас Вегас.
- Что, сэр?
Скопировать
What's its current position?
I'm presently tracking it over Nevada.
Oh, my God!
Где он находится?
В настоящий момент я наблюдаю его над Невадой.
Боже мой!
Скопировать
- What did you find?
- It's somewhere in the Nevada Desert.
- From the crude triangulation...
- Что вы обнаружили?
- Он где-то в пустыне Неваде, сэр.
- Из грубой триангуляции я смогла определить...
Скопировать
- From the crude triangulation...
- Nevada?
Yes, sir.
- Из грубой триангуляции я смогла определить...
- Невада?
Да, сэр.
Скопировать
Something wrong?
The second gate ended up in Nevada, didn't it, sir?
Nellis?
Что-то не так?
Вторые врата отвезли в Неваду, не так ли, сэр?
В Неллис?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nevada (нивадо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nevada для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нивадо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение