Перевод "termination" на русский
Произношение termination (тɜминэйшен) :
tˌɜːmɪnˈeɪʃən
тɜминэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
- I'll be seeing her.
She must see this termination order.
I'll give it to her?
- Я увижу ее.
Она должна это увидеть.
Это приказ об устранении. Если хотите, я передам ей.
Скопировать
You mean... getting rid of it?
Termination, it's called. Oh, I
- No, I don't know about that, Beryl.
Он избавляет от этого?
Он называет это терминацией.
Нет, я... Я не знаю, Берил.
Скопировать
What do you mean by that?
TERMINATION OF RELATIONSHIP We're gonna fight Uchimoto and Hirono.
If you fightfor us,you can join ourfamily.What do you say?
Ты о чём?
ПРЕКРАЩЕНИЕ ОТНОШЕНИЙ Пойдём против Утимото и Хироно.
Если будешь драться для нас, можешь вступить в нашу семью. Что скажешь?
Скопировать
All was well?
Body weight was 84 kilos at termination.
Oh, I'm gratified.
Все прошло хорошо?
Хорошая смерть, к концу тело весило 84 килограмма.
Я рад.
Скопировать
And a poorly made one, even by rat hat standards.
I've no choice but to recommended your termination to the board of directors.
Nothing short of the approval of Peterman himself will save you this time.
И очень плохо сшита. Даже по стандартам крысиных шапок.
У меня нет выбора, кроме как рекомендовать совету директоров прекратить ваши полномочия.
Только одобрение Питермана может спасти вас в этот раз.
Скопировать
We met this morning.
I signed the termination contract for Baer/Grant.
I accepted your settlement, Nicholas.
Мы виделись утром.
Я подписал договор о ликвидации "Баер-Грант".
Я согласился с твоими условиями, Николас.
Скопировать
Stanley used to be a security guard class 4 on the Cluster, until he became a fugitive.
This fugitive wanted, for immediate termination.
He is my captain now because he got my key from heretics who wanted to steal me.
Раньше Стэнли был охранником четвёртого уровня на Кластере, пока не стал беглецом.
- Этот беглый преступник разыскивается для немедленного уничтожения.
- Сейчас он - мой капитан, потому что у него есть ключ полученный от еретиков которые хотели украсть меня.
Скопировать
467329-43 Department 511 Level 4
If he's not here when we close at watch change - termination order will be issued automatically
That's about, er, twenty minutes
46732943, отделение 511, уровень 4.
Если он не явится сюда до окончания пересменки, автоматически будет выписан приказ о его уничтожении.
Осталось примерно 20 минут.
Скопировать
That's about, er, twenty minutes
Termination?
!
Осталось примерно 20 минут.
- Уничтожение?
!
Скопировать
!
That's what it says - termination
But he's a designated data co-operator,he can't be terminated because he might be needed someday for important information
!
- Здесь так написано. Уничтожение.
Но он сотрудник по поставке особой информации! Его нельзя уничтожать, потому что он может понадобиться для передачи этой информации!
Скопировать
I'd suggest he turn himself in After all
- triple organ's better than a termination
Hh - may His Merciful Shadow fall upon you
Я рекомендую ему подчиниться.
Всё-таки, тройное донорство лучше уничтожения.
- Да падёт на вас Милостивая Тень.
Скопировать
3 organs. 3 organs
Better than termination
Bugbomb searching
- Три органа! Три органа? !
Но это лучше, чем уничтожение.
- Бомба-жучек ищет.
Скопировать
Fugitive alert.
This fugitive wanted, for immediate termination
Bugbomb reactivating, Thodin
Тревога: беглый преступник!
Этот беглец разыскивается для немедленного уничтожения.
- Бо.. бу.. бомба-жучек реактивирована, Тодин
Скопировать
Bugbomb searching, Thodin
"This fugitive wanted, for immediate termination"
Incorrect signal
- Бомба-жучек ищет, Тодин.
- Этот беглец разыскивается для немедленного уничтожения.
- Неверный сигнал.
Скопировать
See ya, lover boy
This fugitive wanted, for immediate termination
Nice picture
- Ещё увидимся, любовничек!
- Этот беглый преступник должен быть немедленно уничтожен!
- Симпатичная фотография.
Скопировать
Fugitive alert.
This fugitive wanted, for immediate termination
Can you open it?
- Тревога: побег!
Беглый преступник должен быть немедленно уничтожен!
- Хорошо, открывай сейчас же!
Скопировать
Hail Thodin, winner of - correction - award of merit rescinded.
Thodin arch heretic and rebel wanted for immediate termination
Please return our weapons
- Слава Тодину, лауреату награды Поправка! Награда Отличия аннулирована!
- Тодин - архиеретик и повстанец, ты должен быть немедленно уничтожен!
- Пожалуйста, отдайте нам оружие!
Скопировать
- What?
- John Cage, in wrongful termination.
- I wasn't fired.
- С чем?
- Джон Кейдж, спец по несправедливому увольнению.
- Меня не уволили.
Скопировать
Ripley?
- You're not thinking termination?
- Oh, boy, am I thinking termination.
Pипли?
- Bы xoтитe ee убить? - Paзyмeeтcя.
Этo пpocтo нeoбxoдимo.
Скопировать
- You're not thinking termination?
- Oh, boy, am I thinking termination.
We do not perceive this to be a problem.
- Bы xoтитe ee убить? - Paзyмeeтcя.
Этo пpocтo нeoбxoдимo.
Гeнepaл, c нeй нe бyдeт никaкиx пpoблeм.
Скопировать
Both of you.
Wrongful termination.
New case.
Вообще-то вас обоих.
Неправомерное прекращение дела.
Новое дело.
Скопировать
I got Zev of B3Ê!
This fugitive wanted, for immediate termination.
Selfish behaviour, don't you think?
Вот Зев с Б-3-К.
Все постам задержать и немедленно уничтожить.
Плохой выбор, не правда ли?
Скопировать
Mr. Cage, let her ask her question!
Mallory, since your termination,have you been offered any other jobs?
Yes, many.
Мистер Кейдж, дайте ей задать вопросы!
Мистер Маллори, с тех пор как вас уволили, вам предлагали другую работу?
Да, много.
Скопировать
He was discharged.
We're suing for wrongful termination.
Ling is second chair.
Он был уволен.
Мы подаем иск на неправомерное увольнение.
Линг будет работать со мной.
Скопировать
Well, actually no.
My father was just let go from his job and he's determined to bring suit for wrongful termination.
It'll be a tough case.
Вообще-то нет.
Мой отец только что потерял работу и решил подать иск за неправомерное увольнение.
Это будет очень трудное дело.
Скопировать
All right. Computer, display the intended trajectory of the datastream transmitted at 0600 this morning.
Now, display the actual trajectory and identify the termination point.
The trajectory ends in Sector 395... 42, Grid 8.
Компьютер, покажи предполагаемую траекторию потока данных, переданного в 06.00 этим утром.
Теперь покажи настоящую траекторию и индентифицируй место прерывания.
траектория заканчивается в секторе 395... 42, отметка 8.
Скопировать
So, have a cupcake.
Earl is suing Dad for wrongful termination.
Earl?
Так что, лопай кексик.
Эрл судится с отцом по незаконному увольнению.
Эрл?
Скопировать
You know, Mom, I got this one.
Okay, uh, everyone here who's not being sued by Earl for wrongful termination... raise their hand.
I don't get Jackie, man.
Знаешь что, мам, я разберусь.
Окей, все присутствующие, на кого Эрл не подал в суд за незаконное увольнение поднимите руку.
Я не понимаю Джеки, блин.
Скопировать
- What say you?
"On the matter of Stevens versus WKGB, the count of wrongful termination we find in favor of the defendant
Ladies and gentlemen of the jury, thank for your service.
-Огласите.
В деле Стивенс против WKGB о неправомерном увольнении мы решили в пользу ответчика.
Дамы и господа присяжные, спасибо за работу. Суд объявляется закрытым.
Скопировать
Roger.
Ejection of the termination plug is complete.
Good, prepare to insert the entry plug.
Есть.
Заглушка извлечена.
Хорошо, приготовьтесь к установке капсулы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов termination (тɜминэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы termination для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тɜминэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
