Перевод "клемма" на английский
клемма
→
terminal
Произношение клемма
клемма – 30 результатов перевода
- Не выплачиваем.
Клемми, я работаю день и ночь,..
...пишу статьи в газеты, книгу о Мальборо, не говоря уже о работе с избирателями!
No, we're not.
For God-sake, Clemmie, I'm working day and night.
All these articles for the evening standard, not to mention the constituency work.
Скопировать
Он был у Уолтера на приёме.
Клемми, у тебя четверо детей,.. ...которым необходима поддержка, не говоря уже о муже,.. ...который работает
И ты считаешь, правильным оставлять нас здесь и отправляться на охоту за ящерицами с Уолтером Гиннесом?
We met him at one of Walter's dinner parties.
Clemmie, you have four children, who require your love and support, not to mention a husband who has to work 20 hours a day to keep this household afloat.
And you think it's all-right, do you, to leave us, to go off chasing lizards with Walter Guinness?
Скопировать
- До свидания! - Пока, мама!
- Счастливо, Клемми!
- Как настроение, сэр?
Goodbye!
Goodbye, Clemmie!
And how are you this morning, sir?
Скопировать
Помните наш девиз: "Держи грудь колесом"!
Жизнь без тебя - такая скука, Клемми.
Если бы не Мэри я бы совсем пропал.
Ralph, K-B-O, remember our motto, keep buggering on.
Life is drab without you, Clemmie.
If it weren't for Mary I'd be utterly miserable.
Скопировать
Хорошо тебе смеяться, Дезмонд Мортон,..
...а я всё время думаю о Клемми и об этом типе.
Она скоро вернётся, Уинстон.
You may laugh, Desmond Morton, but I think about it all the time.
Clemmie and that fella.
She'll be home soon, Winston.
Скопировать
- Мяснику из Уэстерхэма!
Клемми, дорогая!
Значит, не заплатил.
The butcher from Westerham, have you paid his bills?
My dear Clemmie, I'm trying to save India from Mr. Gandhi and his gang of subversive Hindus to save British imperial power from a disastrous eclipse, and save the Tory party from an act of shame and dishonour.
In other words, you haven't paid the bill.
Скопировать
И возьмите мои записи о битве за Бленхейм.
- Клемми, ты давно меня ждёшь?
- Не дольше, чем обычно.
And bring my notes for the battle of Blenheim.
There you are, Clemmie, did I keep you waiting?
Not more than usual.
Скопировать
Доброе утро, мистер Черчилль.
Твои письма - единственная отрада моей жизни, Клемми.
Я коротаю время за написанием статей о Германии,..
Good morning, Mr. Churchill.
Your dear letters are the only bright spot in my life, Clemmie.
I fill my days writing inflammatory articles about Germany.
Скопировать
Какое письмо?
Подумал, может, есть что-то от Клемми.
Не сегодня.
What letter?
I thought there might be something from Clemmie.
Not today.
Скопировать
- Нет!
Похоже, он очаровал Клемми, она только о нём и пишет.
- Они вместе в круизе?
No.
Clemmie seems to be quite chummy with him, she keeps mentioning him.
Oh, he's on the boat with her. He is.
Скопировать
- И Ральфа, вы ему так нужны.
- Обязательно, спасибо, Клемми.
До свидания.
Take care of Ralph, he needs you so much.
I will. Thank you, Clemmie.
Goodbye.
Скопировать
- Они просто приятели на отдыхе.
- Я знаю Клемми. Могу читать между строк, вижу все её мысли!
Не будь смешным, она любит тебя, Уинстон.
They're companions, friends on holiday together.
I know Clemmie, I can read between the lines,
Don't be ridiculous, she loves you, Winston, very deeply.
Скопировать
- Там, скорее всего, короткое замыкание. Так... B таких машинах обычно замыкает аккумулятор.
Дело здесь даже не в проводах, а в клеммах.
- На фига ему презерватив?
Well '98s, there's a little shortage in the battery cable.
It's nothing a rubber insulation can't fix, though.
Pulling out a condom.
Скопировать
Из него выходит длинный провод с двумя наконечниками, возможно, изоляторами.
На вершине корпуса - простой язычковый прерыватель между двумя клеммами.
Я их заземляю.
There's a long lead coming out of it... with two flat bits attached, which may be insulators.
In the top of the body there's a simple trembler tongue lying between terminals.
I'm earthing them.
Скопировать
Огонь!
Клемм, позаботься о лошадях.
Я искал тебя восемь месяцев.
Fire!
Slim, take care of the horses.
I've been looking for you for eight months.
Скопировать
И вот, это время пришло.
Клемм, давай за ним.
Минуточку.
It's perfect timing, Large One.
Clem, follow him.
Just a minute.
Скопировать
Доктор, мы обнаружили уединённую волну.
Она продолжает движение к Лемме II.
Однако ее скорость увеличилась до варп 4.1.
Doctor, we've located the soliton wave.
It's still on a course to Lemma II.
However, the velocity has increased to warp 4.1.
Скопировать
Чего уставился?
Пытаюсь понять, лжешь ли ты... или эта клемма уже свела тебя с ума.
Ни то, ни другое.
What are you staring at?
I'm trying to figure out if you're a liar... or if the clamp has already made you crazy.
Neither.
Скопировать
Не возвращайся за мной.
Я думаю, эта клемма действительно начинает сводить тебя с ума.
Я серьезно, Гарри.
Don't come back for me.
I think the clamp must really be starting to make you crazy.
I'm serious, Harry.
Скопировать
Представь, что это твоя армия, она идет стеной, чтобы покорить твоего врага.
Внутри тебя идет жестокая борьба, смертельная битва между тобой и клеммой.
Ты должен использовать все силы, чтобы нанести поражение.
Imagine them as your army moving in a vast wave to conquer your enemy.
There's a massive struggle going on inside you-- a battle to the death between you and the clamp.
You have to use whatever force you can to defeat it.
Скопировать
Надо было зачистить всю основную проводку.
А дальше просто отрегулировать полярность на клеммах главных конденсаторов.
Я сообразил это когда вы двое спали, всё поправил и опробовал.
We had the basic wiring all fouled up.
It was a simple matter of adjusting the polarity on the main condenser terminals.
I figured it out while you two were asleep, set it up right and tried it.
Скопировать
Если хочешь, четвертое мы пропустим.
Вы в норме, если не считать небольшого воспаления около двухлучевой клеммы.
Сообщите мне, если она начнет вас беспокоить.
I'm willing to skip ahead if you are.
You're fine, aside from some minor inflammation around your biradial clamp.
Let me know if it starts to bother you.
Скопировать
Лучше я использую свою энергию, чтобы выбраться отсюда.
Когда я попал сюда, я думал, что клемма это просто изощренная пытка, чтобы держать нас здесь в напряжении
Постепенно я начал понимать это более полно.
I'd rather use my energy to work on getting out of here.
When I first got here, I assumed the clamp was just a refined form of torture to make our prison stay that much more arduous.
gradually, I began to understand it more fully.
Скопировать
Я никогда никому это не показывал... но я позволю тебе прочесть мой манифест.
Он научит тебя управлять клеммой.
Я не хочу читать твой безумный манифест.
I've never let anyone see this... but I'm going to let you read my manifesto.
It'II teach you how to control the clamp.
I don't want to read your crazy manifesto.
Скопировать
Я... и правда сейчас на пределе.
Думаю, это из-за клеммы.
Что?
I'm... really starting to get edgy.
I think it's the clamp.
The what?
Скопировать
Ты не хочешь узнать ее?
Для чего на самом деле эта клемма?
Хочу.
Don't you want to know what it is?
What is the ultimate purpose of the clamp?
Okay.
Скопировать
Ты должен начать бороться.
Если ты позволишь клемме контролировать себя, ты кончишь, как и тот сумасшедший старик, который занял
Но если научишься ей управлять, ты выживешь... как я.
So you must enter into the battle.
If you let the clamp control you, you'II end up like that crazy old man that took over your shelter.
But if you learn to control it, you'II survive... like me.
Скопировать
Неправда!
Он ест твою еду, он сломал твое устройство - на него повлияла клемма.
Ты должен от него избавиться, прежде чем он утянет тебя за собой.
That's not true!
He eats your food, he ruined your device-- he's given in to the clamp.
You've got to get rid of him before he brings you down with him.
Скопировать
- Дезмонд, я так рада!
- Клемми! - Мортон, всё играете в шпионов?
- Я служащий. - Ну-ну!
Oh, I'm so glad to see you.
Hello, Morton, how's the spying game?
I'm not a spy, Randolph, I'm a civil servant.
Скопировать
Это Англия!
Посмотри, Клемми!
Где ты ещё найдёшь место более прекрасное, чем это?
England.
Look at it, Clemmie.
Nowhere in the world could you find a landscape more ravishing than that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов клемма?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы клемма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение