Перевод "Dodger Stadium" на русский
Произношение Dodger Stadium (доджо стэйдием) :
dˈɒdʒə stˈeɪdiəm
доджо стэйдием транскрипция – 23 результата перевода
At this point, well, it looks like the Met fans... Put your hand up there where I can see it.
...here at Dodger Stadium.
Foul ball coming back and out of play.
Руки держать так, чтобы я видел!
Болельщики "Метс", по всему стадиону, уже начали праздновать победу.
Мяч не засчитан.
Скопировать
- Thank you, Mr. Cain.
This hand-painted plate commemorating the Pope's visit to Dodger Stadium
I leave to my niece Susan.
- Спасибо, господин Кэйн.
Эту расписную тарелку ручной работы, напоминающую о визите
Папы римского на стадион Доджер, я завещаю моей племяннице Сьюзен.
Скопировать
Lisa, Enzo, and I were at a bar in Echo Park, and Enzo was like,
"My dream is to run the bases at Dodger Stadium."
So I'm like, "Screw it, let's do it."
Лиза, Энзо и я были в баре в Эхо-парке. И Энзо такой
"Я мечтаю поиграть на бас-гитаре на стадионе Доджер".
И я такая: "К черту, давай сделаем это!"
Скопировать
Did I tell you what happened last night?
So, Enzo said that his dream was to run the bases at Dodger Stadium,
- and I was like, "Screw it, let's do it."
Я тебе рассказывала, что произошло вчера вечером?
Короче, Энзо сказал, что у него была мечта побренчать на басах на стадионе Доджер, и я сказала: "Пофиг!
Давай!"
Скопировать
Wait, what?
Well, crazy story-- my friend Enzo's dream was to run the bases at Dodger Stadium.
And I was just like, "Screw it, let's do it."
Что?
Дурацкая история мой друг Энзо всегда мечтал сыграть на бас-гитаре на стадионе Доджерс.
И я сказала: "К черту все! Давай сделаем это".
Скопировать
It was a horrible, hedonistic little road show, that would pop up at a new and unsuspecting location each time.
Rumor had it they once desecrated the Right Field Pavilion at Dodger Stadium, but because it was the
Midnight Shadow.
Это небольшое мерзкое шоу на колёсах для извращенцев всякий раз появлялось в новом неожиданном месте.
По слухам они как-то раз посмели появиться в Правом павильоне Доджер-стэдиума, но поскольку матч только начинался никто их и не увидел.
"Полночная тень".
Скопировать
Long, sad history of L.A. land use.
Mexican families bounced out of Chavez Ravine... to build Dodger Stadium.
American Indians swept out of Bunker Hill for the Music Center.
Долгая и грустная история освоения земли в Лос-Анджелесе.
Мексиканские семьи выгнали из Чавез-Равин, чтобы построить стадион для "Доджерс".
Индейцев выставили из Банкер-Хилл ради Музыкального центра.
Скопировать
I can't wait for this stupid holiday to be over so we can celebrate something cool, like...
Free Bobblehead at Dodger Stadium Day.
What are you talking about?
Когда же этот тупой праздник закончится и мы сможем отпраздновать что-нибудь крутое, например,
День Бесплатного Шарика на стадионе Dodgers.
Ты о чём?
Скопировать
But I just got another notice from the bank.
We would have to fill Dodger Stadium for a month to come up with the cash.
I gotta figure out a way to buy us more time.
Но я только что получила еще одно уведомление из банка.
Мы должны набирать месячную норму стадиона Доджер, чтобы расплатиться.
Я должна придумать, как выиграть время.
Скопировать
- The tunnels?
There are tunnels near Dodger Stadium.
Ever since we were little, we'd hold our breath as we drove through them.
- Про туннели?
Да, возле стадиона "Доджеров" есть система туннелей.
С самого нашего детства мы, проезжая под ними, задерживали дыхание.
Скопировать
It was magnificent.
You ever make it out to dodger stadium?
Friday night, Dodgers down 5-2,
Это было изумительно.
Ты никогда не выбиралась на стадион Доджеров?
Вечер пятницы, Доджерс проигрывают 5-2,
Скопировать
Oh, you... you are so lucky you passed out.
We were bouncing around up there, man, like one of those beach balls at Dodger Stadium.
And Katie was yelling at me the whole time to stop screaming, but, uh, I couldn't do it.
Тебе... ...тебе повезло, что ты был в отключке.
Мы Мы подпрыгивали в воздухе, как воздушный шарик над стадионом.
Кэти кричала на меня все время, чтобы я перестал орать, но я не мог.
Скопировать
I'm part hound dog.
I pinged your cell, traced it back to a tower near Dodger Stadium, then checked out all the motels one
It was really pretty easy.
Я немного ищейка.
Я взял номер твоего сотового, проследил его до вышки неподалёку от стадиона Доджер, а потом проверил вокруг все дешёвые мотели.
Это было совсем несложно.
Скопировать
You didn't do that.
That's dodger stadium. Just thought I'd grab a little credit.
Come on, Danny.
Это не ты, это на стадионе.
Хотела чуток чужой славы.
Давай, Дэнни.
Скопировать
Bullshit.
I'm telling you, he just passed Dodger Stadium.
No, no, no, he's not going to my house, Val.
Ни хера.
Да я тебе говорю, он только что проехал стадион Доджер.
Нет-нет, он не ко мне домой едет, Вэл.
Скопировать
You want naughty?
Go yank it on the pitcher's mound at Dodger Stadium.
Ooh, clever.
Ты хочешь риска?
Так сходи, передёрни на площадке питчера на стадионе Доджеров.
О, как умно.
Скопировать
You know, I was born on home plate.
Dodger Stadium?
Chavez Ravine.
Знаете, я родился рядом с бейсбольным стадионом.
Стадион "Доджер"?
Чавез Рэвайн.
Скопировать
Chavez Ravine.
I lived there till May 9, 1959, when they bulldozed my neighborhood to make room for Dodger Stadium.
Stole our homes with a piece of paper.
Чавез Рэвайн.
Я жил там до 9 мая, 59-го, до момента когда они снесли весь мой район чтобы освободить место для стадиона.
Лишили нас жилья одним росчерком пера.
Скопировать
He's not a crackhead.
you freaking -- "you scaled a wall, you ran across the field, "you slid headfirst into second base in Dodger
"on the freaking big screen.
Он не торчок.
Я и говорю, "Сам подумай... ты перемахнул через стену, пробежал всё поле, на пузе проскользил до второй базы на стадионе Dodger посреди игры...
В прямом эфире.
Скопировать
The town is full of viable targets for that drone.
Big events today at Staples Center, Dodger Stadium and UCLA.
Not to mention malls, studios, tourist spots.
В городе полно целей для дрона.
Крупные события сегодня в Центре Степлс, на Стадионе Доджер и в Калифорнийском университете.
Не говоря уж про ТЦ, кино и туристические места.
Скопировать
Oh, you-you don't want to take Jenna?
No, she refuses to go to Dodger Stadium ever since she saw another Brew Crew fan get stomped out there
I keep telling her, just wear a Dodgers shirt and cheer on the inside.
Ой, а ты не хочешь пойти с Дженной?
Нет, она отказывается ходить на стадион "Доджерс" с тех пор как увидела, как там затоптали очередного фаната "Брюерс".
Я ей всё время повторяю, да надень ты майку "Доджерс" - и болей про себя.
Скопировать
Maybe Grayson kissed you on the cheek because he was self-conscious of the guard.
This is the man who once French-kissed me on the jumbotron at Dodger Stadium. - Oh.
- Morning. Oh, my God.
Может, Грейсон поцеловал тебя в щеку потому, что ему было неловко перед охранником.
Однажды он страстно целовал меня, когда нас показывали крупным планом на большом экране стадиона Доджер.
Доброе утро.
Скопировать
Um, that's okay, uh, 'cause we don't have tickets to give you, anyway.
Welcome to Dodger Stadium.
Thank you.
Всё в порядке. У нас всё равно нет билетов, чтобы показать вам.
Добро пожаловать на стадион "Доджеров".
Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dodger Stadium (доджо стэйдием)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dodger Stadium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доджо стэйдием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение