Перевод "adopt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение adopt (эдопт) :
ɐdˈɒpt

эдопт транскрипция – 30 результатов перевода

Come on, chica, don't set me up like that, it's too easy.
Max, I think I'm gonna let go of letter-grading myself and adopt your pass/fail system.
And sitting with you right here is so not a fail.
Да ладно, цыпочка, не надо так подлизываться, слишком толсто.
Макс, пожалуй, я перестану ставить себя на какое-то место и перейду на твою систему "пан или пропал".
А сидеть тут вместе с тобой - это точно не "пропал".
Скопировать
I know.
Sometimes I wish I could adopt every stray in Venice.
I never knew you were like this.
- Я знаю.
Иногда мне хочется приютить всех бездомных животных в Венисе.
Никогда не думала что ты такой.
Скопировать
I can't believe you're taking their side.
You might as well adopt Lexi.
You like her so much better than me.
Не могу поверить, что ты на их стороне.
Вам надо удочерить Лекси.
Она нравится вам намного больше, чем я.
Скопировать
So I guess that's good, right?
It sounds like they want to adopt me.
I think that's very good, Alex.
Я думаю это хорошо, да?
Это звучит так будто они хотят удочерить меня.
Я думаю это очень хорошо, Алекс.
Скопировать
Have you guys picked out a name?
So, you're... you're still letting us adopt him?
Of course. He's your son.
Вы уже выбрали ему имя?
Вы... Вы еще позволяете нам усыновить его?
Конечно.Это ваш сын.
Скопировать
- What happened?
Your husband just decided it's time to adopt.
You're gonna be okay.
- Что случилось?
Твой муж решил, что пришло время для усыновления.
С тобой все будет в порядке.
Скопировать
I really can't complain. Jackpot!
You could even adopt a few more kids!
Bye-bye, Isolde! - Bye-bye!
А потому мне больше нечего возразить.
Вам даже разрешат усыновить еще пару детишек.
- Пока, Изольда!
Скопировать
That is nonsense.
Adopt.
Adopting defeats the point.
Это ерунда.
Усынови!
Усыновление – не то.
Скопировать
No, no, wait, wait, wait.
Sure you don't want to adopt me?
No, thanks.
Не, не, стойте, стойте, стойте.
Вы правда не хотите взять меня к себе?
Нет, спасибо.
Скопировать
Look, um...
If you still... want to adopt me...
I'm good with it.
Послушай...
Если ты всё ещё хочешь усыновить меня...
Я согласен.
Скопировать
Just curious.
Do you ever let people adopt your horses?
We've done it a few times.
Просто любопытно.
Вы когда-нибудь разрешали людям брать ваших лошадей?
Мы делали подобное пару раз.
Скопировать
And not like the time I-I got that massage from that lady-boy.
Look, I want to adopt a kid, and the quickest way for me to do that is to get married.
And if I'm gonna settle for someone, it might as well be you.
И не как в тот раз, когда мне делал массаж женоподобный паренёк.
Слушай, я хочу усыновить ребенка, а самый быстрый способ осуществить это - жениться.
И если я остепенюсь ради кого-то, почему бы не ради тебя.
Скопировать
You guys are lucky you're in California.
In some states, they still don't let gay couples get married or adopt kids.
You know, when I was in Utah, I vomited on a police officer, and I was arrested.
Ребята ,вам повезло, что вы в Калифорнии.
В некоторых штатах гей-парам до сих пор запрещено жениться и усыновлять детей.
Знаете, когда я была в Юте, меня вырвало на полицейского и меня арестовали.
Скопировать
Bet on a horse.
Apply to adopt a kid.
Have sex. But we got to come here to sign things.
Сделать ставку на скачках.
Усыновить ребёнка. Найти партнера для секса.
Но мы продолжаем приходить сюда и подписывать бумажки.
Скопировать
Those adorable children.
Roger and I, we were going to get married and adopt them before he showed his true colors.
All I need is a marriage certificate.
Это очаровательные дети.
Мы с Роджером собирались пожениться и усыновить их, пока он не показал своё истинное лицо.
Всё, что мне нужно — это свидетельство о браке.
Скопировать
Daniel, you've done a great job at developing coping strategies to keep yourself safe.
If you really want to be a dad, maybe you can adopt.
Yeah. That's a great idea.
Дэниэл, ты проделал большую работу, создав стратегию выживания, поддерживающую тебя в безопасности.
Если ты правда хочешь быть отцом, ты можешь воспользоваться усыновлением.
Да, блестящая идея.
Скопировать
Yeah. That's a great idea.
Psychotic single professor in his late 40s looking to adopt.
I think you're being hard on yourself.
Да, блестящая идея.
Психически больной одинокий профессор в свои поздние 40 хочет усыновить ребенка.
Я думаю, ты слишком строг к себе.
Скопировать
I... I just wanted to know if...
Will you adopt me?
Jane.
Я... хотел узнать...
Вы меня не усыновите?
Джейн.
Скопировать
Unlike dogs, I can't lick your hand and know what's in your heart.
So you'll let us adopt a dog.
Not yet.
В отличие от собак, я не могу полизать вам руку и узнать, что у вас на сердце.
Значит вы дадите нам собаку.
Пока нет.
Скопировать
No. Yeah, 'cause I have to take a photo with that dog later, so...
But this is the dog my son wants to adopt.
Isn't that the whole point of this event?
Мне нужно сфотографироваться с этой собакой, так что...
Но мой сын хочет приютить эту собаку.
Разве не в этом смысл всего мероприятия?
Скопировать
I-I think polina would argue otherwise.
But you did adopt her? Yeah.
We wanted a family, but, you know, we weren't having any luck on our own.
Но, думаю, Полина совсем другого мнения.
Но вы удочерили ее?
Мы хотели семью, но нам не везло....
Скопировать
Orphanages don't usually take 18-year-olds, but Pepper had the mind of a child.
I offered to adopt her, but since she was of legal age, they just let us leave together.
I think they were worried I might change my mind.
Приюты для сирот обычно не берут совершеннолетних, но у Пеппер был разум ребенка.
Я предложила удочерить ее, но, так как она была совершеннолетней, нам позволили уйти вместе.
Я думаю, что они беспокоились, что я могла бы поменять свое решение.
Скопировать
Once we found out that we were pregnant, we decided that it was just a sign we were meant to have two.
So, you know, we're gonna adopt a second eventually.
Why not a third or a fourth?
Узнав о беременности, мы решили, что нам предначертано иметь двоих детей.
Поэтому второго мы усыновим.
Почему не третьего или четвертого?
Скопировать
Ren?
You didn't adopt your foster father's last name?
They wanted to change my name, but I never agreed.
Жэнь?
Вы не взяли фамилию приемного отца?
Они хотели, но я не согласилась.
Скопировать
What's he still doing here?
He's waiting for someone to adopt him.
Well, you could put him to work in the meantime. There's a huge market out there for animal porn. I was not aware.
Что он до сих пор здесь делает?
Ждет, пока кто-то возьмет его.
Можно было найти ему работу на это время, огромный спрос на порно с животными.
Скопировать
I'm not sure, but we had pheasant for dinner.
So, are you gonna have kids, or would you like to adopt a 40-year-old woman from Boyle Heights?
Is someone laughing in my courtroom?
Точно не знаю, но на ужин у нас был фазан.
Вы собираетесь заводить детей? Или может захотите удочерить 40-летнюю женщину?
Кто-то смеется в зале суда?
Скопировать
It is not generally accepted.
thus far choose to remain in the Dark Ages, but I'm confident when my results come in, they'll soon adopt
Then it's been effective?
Но она пока не утверждена.
Мои коллеги ушли не дальше Среденевековья, но я уверен, что когда появятся результаты, им придется принять мой метод.
- А уже были какие-то результаты?
Скопировать
Of course, put us to shame.
Tracy used to want you and Peter to adopt her, do you remember?
Now, come on.
Конечно, к моему стыду.
Трейси раньше хотела, чтобы ты с Питером удочерила ее, помнишь?
Рассказывай.
Скопировать
They don't locate kids for adoption.
They steal them and adopt them out to new parents.
And moving stolen children is difficult.
Они не ищут детей для усыновления.
Они их похищают и отдают новым родителям.
Перевозка украденных детей - дело непростое.
Скопировать
Who cares about our business?
I want that mother to adopt me!
Her kid makes a sex tape, she turns it into millions.
Да какой к чёрту бизнес?
Хочу, чтобы меня усыновила эта мать!
Когда её дети снимают домашнее порно, она зарабатывает на нём миллионы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adopt (эдопт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adopt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдопт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение