Перевод "усыновить" на английский

Русский
English
0 / 30
усыновитьadopt
Произношение усыновить

усыновить – 30 результатов перевода

Знаешь, правильно говорят, когда перестаешь пытаться, то получается.
У моего врача были пары, которые сначала усыновили ребенка потом зачали своего.
- Милая.
You know how people always say that when you stop trying, it can happen?
And my doctor says that she knows other couples who have adopted and then they get pregnant.
Sweetie.
Скопировать
Что ты хочешь сделать?
Ты хочешь пойти усыновить тех детей?
Не думай об этом.
What do you want to do?
You want to go adopt those kids?
You can't think about it.
Скопировать
Видишь ли, у меня и Шеймуса есть план.
Мы хотим усыновить до фига детей.
- О, Диандра.
Oh, see, Seamus and I have a plan.
We want to adopt a ton of kids.
Oh, Deandra.
Скопировать
Но я готова сделать всё, что понадобится, чтобы получить эти деньги, Фрэнк. Ясно?
Если нам надо усыновить парочку сирот, ладно.
Мы получим деньги и вернём их обратно.
But I'm willing to do whatever we need to do to get this money, Frank.
Okay? If we need to adopt a couple of orphans, fine.
We'll get the money, and we'll take them back.
Скопировать
Моя семья закончится.
Ты позволил бы мне усыновить тебя.
Я мог бы быть, скажем, твоим дедушкой.
My family will be finished.
What do you say you let me adopt you?
I can be, say, your grandfather.
Скопировать
Так что можешь попрощаться со своими малютками.
Ты сейчас усыновила самого беспомощного ребёнка в мире.
На.
So you better kiss those four little kiddies of yours goodbye.
Because you have just adopted the neediest little child in the world.
Here.
Скопировать
- Просто парень.
- Вы собираетесь усыновить его?
Не говори глупости!
- Just a boy.
- Are you gonna adopt him?
Don't be a fool!
Скопировать
- Мне очень жаль, капитан.
- Усыновить внебрачного ребенка свой малолетней дочери не преступление.
- Если только не сам же его и сделал. - Судья Торнбург?
I'm sorry, Captain.
Adopting your underaged, unwed daughter's baby is not a crime.
It is if you're the one who knocked her up.
Скопировать
Быстро!
Твоя мать хочет усыновить сироту у коммунистов.
Двигай.
Quick!
Your mother is talking about adopting a communist orphan.
Now move.
Скопировать
Старейшина провел обряд и все такое.
Может, в этом году мня усыновят. За 300 баксов и мы тебя усыновим.
И дадим тебе индейское имя. - Тормози.
He thinks Gandhi picked him up hitch-hiking.
I know this guy from Houston, was adopted at the Powwow last year.
An elder did the ceremony and everything.
Скопировать
Почему ты выбрал отцом этого мясника?
Это он усыновил меня, когда я был совсем маленьким.
Ну теперь ты уже взрослый!
Why did you make that Butcher your father.
He adopted me when I was still a little child.
"So you are grown up now, right!
Скопировать
Но когда я узнала о разрушении Мантикоры, я...
Ты в него влюбилась и решила усыновить его пацана.
Извини.
But when I found out Manticore went down, I...
You fell in love with him and wanted to adopt his little boy.
I'm sorry.
Скопировать
Я как-то раньше не задумывался о своем усыновлении, но сейчас узнал правду.
Хлоя сказала, что то агентство было открыто лишь 6 месяцев и я был единственный, кого там усыновили.
Послушай, сынок этот процесс очень сложный, даже через обычные каналы.
Since I learned the real truth, I hadn't thought about the adoption.
Dad, Chloe told me the agency you used was only open six months... and I was the only kid adopted.
Look, son... the process is a really tough one even when you go through normal channels.
Скопировать
Они были так добры.
Я хотел, чтобы они меня усыновили как тебя.
Чтобы я был в безопасности.
They were so nice.
I wanted them to adopt me like they did you.
So I'd be safe.
Скопировать
Мы подумали, что заведя ребенка, мы укрепим наши отношения.
Ситуация сейчас такова, что геи могут законно усыновить ребенка, но боюсь, что это далеко не просто.
Вы сперва должны убедить власти в том, что способны заботиться о ребенка, и что вы подходите для этого.
We thought having a baby might help cement our relationship.
Well, as it stands at the moment, gay men can legally adopt, but I'm afraid it's far from simple.
You'd have to first satisfy the authorities that you're able to look after a child and fit to look after a child.
Скопировать
- О, нет, нет!
- Он хочет, чтоб вы его усыновили?
Он хочет увидеться, хоть на минутку.
- Oh, no.
- What's he want you to do, adopt him?
He's dying to see me, even if it's just for a minute.
Скопировать
И я не смогу растить ребёнка одна.
Кто-нибудь усыновит его.
Мы можем устроить это для вас, но сначала родите ребёнка, а потом посмотрим, захотите ли вы отдать его.
And I can't be alone with a child.
Someone will adopt it.
We can arrange that for you, but have the child first, and then we'll see if you wish to give it up.
Скопировать
Да, действительно.
Ты никогда не думал, что мы приняли неверное решение, не усыновив ещё одного ребенка?
Может разделить секрет с младшим братом ему бы помогло.
Yeah, it is.
Do you ever think we made the wrong decision, not adopting another child?
Maybe sharing his secret with a younger brother would have helped.
Скопировать
Почему?
Потому что его усыновили?
- Что?
Why?
Because he's adopted?
- What?
Скопировать
О чём?
Что меня усыновили.
А ты как думаешь?
About what?
That I'm adopted
What do you think?
Скопировать
- Да?
Было лучше, когда я не знал, что меня усыновили.
Почему ты мне рассказала?
- Yeah?
It was better when I didn't know I was adopted
Why did you tell me?
Скопировать
Правда он хорошенький?
Вы что правда его усыновили?
Мам, ну сколько можно? ..
He's cute, huh?
Did you really legally adopt him?
How many times are you going to ask me?
Скопировать
Если вам трудно, можете поговорить с моими друзьями Биллом и Колин.
Они усыновили ребенка.
Уверена они вам помогут.
If you're having a hard time, you should talk to my friends Bill and Colleen.
They adopted a kid.
I'm sure they'd help you.
Скопировать
Я бы с удовольствием, но твои родители меня ждут.
Они рассказывают нам о том, как они тебя усыновили.
Что?
I'd love to, but I gotta get back to your parents.
They're telling us about how they adopted you.
What? What?
Скопировать
Ты никода не говорил со мной о таких вещах.
О том как тебя усыновили и прочем.
Парень говорит, что возможно отыщет её.
You never talk about that stuff with me.
That part about being adopted and all.
Guy says he can probably find her.
Скопировать
Моя тётя удочерит меня.
Она может усыновить и тебя тоже.
С чего это вдруг?
My aunt, she will even adopt me.
She can adopt you too.
Why would she do that?
Скопировать
Могу я сказать Тоши про нашу идею сегодня вечером?
То, что мы хотим усыновить его? Чем скорее, тем лучше.
Да.
Can I tell Toshi our idea tonight?
That we want to adopt him The sooner, the better
I see
Скопировать
Я поговорила с мужем.
Пожалуйста, усыновите его, как своего ребёнка.
С сегодняшнего дня одной бутылки молока достаточно.
I talked with my husband
We'll help you... so please adopt him as your child
One bottle of milk is enough
Скопировать
Oтo, он уезжает на несколько лет.
Как мы и договаривались, я усыновила его.
Я уже стара.
So, Oto, he'll be away for years
As I told you, I adopted him
I'm old.
Скопировать
Таких людей называют благодетелями.
Они меня не усыновили, но я называл их отцом и матерью.
Мой отчим - ювелир.
These kind of people are called benefactors.
They didn't adopt me, but I call them father and mother.
My stepfather is a goldsmith.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов усыновить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы усыновить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение