Перевод "усыновить" на английский
усыновить
→
adopt
Произношение усыновить
усыновить – 30 результатов перевода
Таких людей называют благодетелями.
Они меня не усыновили, но я называл их отцом и матерью.
Мой отчим - ювелир.
These kind of people are called benefactors.
They didn't adopt me, but I call them father and mother.
My stepfather is a goldsmith.
Скопировать
Никакой я не отец.
Если ей надо, то я могу их усыновить, и ничего больше
Мистер Фокс, вы до сих пор не сознаете запутанности этого дела
I'm not any father.
If I have to, I may adopt, nothing more.
Mr. Fox, you don't see the whole complexity of this case yet.
Скопировать
Мистер Фокс, вы до сих пор не сознаете запутанности этого дела
Отец не может усыновить собственных детей, потому что будучи телесным отцом, вы не являетесь их психологическим
Отсюда следует, что вы частично шурин, а частично - муж и то же самое относится к отцовству
Mr. Fox, you don't see the whole complexity of this case yet.
A father cannot adopt his own children, because while being a father physically, you aren't spiritually, because you didn't marry the mother of these children.
This means that you are partially a brother-in-law, and partially a husband. The same goes with paternity.
Скопировать
Но ни частичное усыновление, ни частичный брак, ни тридцатипроцентный развод с точки зрения права невозможны
Поэтому вы не можете ни жениться на жене брата, ни развестись с ней, ни усыновить детей
- Почему?
But neither a partial adoption, nor a partial marriage, nor a 30% divorce are legal.
You can neither marry your sister-in-law, nor divorce, nor adopt the children.
But why?
Скопировать
Знать бы только где этот тайник.
А под конец он предложил усыновить малыша, а меня поселить в квартире в престижном районе.
В 16-м округе. И пролил слезу.
The question is to know what to do.
At the end, he wanted to adopt the kid and put me in a fancy apartment.
I think he cried at some point.
Скопировать
- У вас много друзей.
Мальчика вы усыновили?
Как великодушно!
- What a lot of friends you have.
And did you adopt that little boy?
How noble of you.
Скопировать
Когда-нибудь он перестанет влезать в неприятности, чтобы раздобыть денег.
Конрад, пусть тебя усыновят!
Предупреждаю, профессор: сначала это будет довольно дорого.
And if he stops getting into trouble over money...
Konrad, let him adopt you.
Mind you, Professor, he doesn't come cheap.
Скопировать
Для меня это крайне важно.
Я усыновил здесь ребенка.
Я ищу бумаги...
This is most important to me.
I adopted a child here.
I'm searching for some records of it...
Скопировать
Неужели здесь похоронен мой сын?
Эта женщина могла быть матерью ребенка, которого вы усыновили.
Почему здесь, в таком ужасном месте?
is my son buried here?
This woman could be the mother of the child you adopted.
Why here in this terrible place?
Скопировать
Сюда, пожалуйста.
Вы с женой хотите усыновить ребенка.
Да, сэр, верно.
Um, right this way.
So, Mr. Wells, you and your wife would like to adopt the baby.
- Yes, sir. that's right.
Скопировать
Вы - ангел.
Вот теперь мы можем усыновить маленького перуанца или аргентинца.
- А я не хочу детей сразу же. - Ну давайте, давайте!
You're an angel.
Now we can adopt a little Peruvian or an Argentinean.
I don't want kids right away.
Скопировать
Метс, это же сын моей сводной сестры!
Так, его же усыновили!
Что тебе, Фредди?
Mets, it's my sister-in-law's kid!
Didn't you say he was adopted?
What's up, Freddy?
Скопировать
Так вот, Бет и ее муж Арни... ..записали меня как поручителя для агентства по усыновлению.
Они пытаются усыновить ребенка.
O, Боже, ребенка.
Anyway, so Beth and her new husband, Arnie have listed me as a reference for an adoption agency.
They're trying to get a baby.
Oh, God, a baby.
Скопировать
Знаете, Нэнси, у меня есть бумаги, которые вам придётся подписать.
психологическому эффекту,.. ...который подобные воссоединения производят на вас, к примеру, жену,.. ...а также на усыновившую
А, так вы психолог?
In fact, Nancy, I've got some waivers that I need you to sign.
You see, there's such a dearth of in-depth documentation... into the psychological impact that these reunions have... on, for instance, you, the spouse, as well as Mel's adoptive family.
- Ah, so you're a psychologist?
Скопировать
Зачем ты это делаешь?
вмешаться, я думаю, Мэл пытается вам сказать,.. ...что не важно, кто мы в этой жизни, особенно если нас усыновили
Что где-то есть то, что поможет нам почувствовать себя цельными,.. ...даст нам чувство сопричастности, привязанности, если хотите...
Why are you doing this?
If I could pop in here for a second, I think that what Mel is trying to communicate here... is that no matter where we are in our lives, especially if we're adopted... we can't help but feel that there's something missing-
that there's something out there that's going to make us feel... complete, give us a sense of belonging, connectedness if you will.
Скопировать
- Второй вопрос: ваша супруга работает?
. - Она тоже хочет усыновить ребёнка?
- Вот в этом-то и загвоздка.
- Number two: Does your spouse work? - Yeah.
- And is she willing to adopt?
- You see, that's where the snag is.
Скопировать
-Нет.
Она усыновила ребенка.
Хорошее дело.
- No.
She adopted a son.
Cutest thing.
Скопировать
Хорошее дело.
Усыновила ребенка?
Как давно?
Cutest thing.
She adopted a son?
How long ago?
Скопировать
Она уехала в Миннеаполис где познакомилась с Джорджем и вышла за него замуж.
Он усыновил Бена а потом они переехали сюда.
Около пяти лет назад она покончила собой.
She disappeared into Minneapolis where she met George and married him.
He adopted Ben and then they moved here.
About five years ago, she committed suicide.
Скопировать
И они такие миленькие!
Давай их усыновим!
- Папочка.
- And they're so adorable!
Let's adopt them!
- Daddy!
Скопировать
Если ты видел его, значит где-то неподалеку был я и наоборот.
Моя мама практически усыновила его, а моя сестра Дебби.. Не поверишь, старик.
Она по уши была влюблена в него.
You saw him, you saw me and vice versa, yo.
My mom's practically adopted him, and my sister, Debbie, forget about it, man.
She loved her some Tony.
Скопировать
Спокойной ночи.
Вы точно не хотите меня усыновить?
Ты точно в порядке?
Good night.
You guys sure you don't wanna adopt me?
You sure you're gonna be ok?
Скопировать
Это странно, мне все странно.
- Может, лучше усыновить
- Да, это легче.
Yes, it's weird. The whole thing is weird to me.
- Maybe we should adopt.
- Oh, yeah.
Скопировать
Не лучше ли остаться жить у Юханссона?
Вдруг он сможет нас усыновить?
Мы хотим, чтобы ты и фрёкен Сванстрём нас усыновили.
Isn't it better to live with Johansson?
Maybe he can adopt us?
We want to be adopted by you.
Скопировать
Вдруг он сможет нас усыновить?
Мы хотим, чтобы ты и фрёкен Сванстрём нас усыновили.
Я этого не допущу.
Maybe he can adopt us?
We want to be adopted by you.
We can't have that.
Скопировать
Мы всё уладим.
Мы с Ингве хотим вам усыновить.
Не вам это решать!
We can work this out.
Yngve and I want you as our children.
You can't decide that!
Скопировать
Стойте!
Могут они нас усыновить?
Да...
Wait!
Can they adopt us?
Yes...
Скопировать
Когда они бросали Ругала и десятки других, как он, дети их не слишком заботили.
- Почему вы решили его усыновить?
- Мы посчитали, что он не должен
They weren't concerned about leaving my boy and dozens like him.
- How did you adopt him?
- We felt that Rugal shouldn't suffer
Скопировать
Нет.
- Ты помнишь, как тебя усыновили?
- Нет.
No.
- Do you remember being adopted?
- No.
Скопировать
- Очередной компьютерный лагерь? Ага.
Предки не будут счастливы, пока я не стану мальчиком с плаката "Усынови придурка".
Ну это все равно лучше, чем лагерь Бродвей.
Another computer camp?
Yup. My parents won't be happy till I'm the poster child for the "Adopt a Dork Foundation."
Yeah, well, better than Camp Broadway.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов усыновить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы усыновить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
