Перевод "Car accident" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Car accident (кар аксидонт) :
kˈɑːɹ ˈaksɪdənt

кар аксидонт транскрипция – 30 результатов перевода

You don't want to end up like my father.
Your father was in a car accident.
That's different.
Ты же не хочешь закончить как мой отец.
Твой отец попал в автокатастрофу.
Это другое.
Скопировать
Who would you rather have sex with?
A very pregnant Gina Gershon or Jenny McCarthy after a car accident?
Well, hang on, hang on...
С кем бы ты занялся сексом?
С беременной Джиной Гершон или с Дженни МакКарти после автокатострофы?
Ладно, погоди, погоди...
Скопировать
I know I said you could use the day to study, but we've got an all-hands-on-deck situation.
- A bad car accident?
- Multiple gunshot wounds?
Я знаю, я дала вам день, что бы готовится но у нас ситуация "все руки на борту"
- массовая авария?
- массовые ранения из оружия?
Скопировать
yes.
as a matter of fact, there was a car accident when she was a teenager.
what happened? her car flipped over.
В сущности, да.
- Автоавария, когда она была подростком. - Что случилось?
Ее машина потеряла управление.
Скопировать
so,now our spirit, he's going after a very specific kind of target -- people who've spilled their own family's blood.
see,first,there was sheila, who killed her cousin in a car accident.
and the warren brothers, who murdered their father for the inheritance.
Так что наш дух выбирает очень специфические цели. Людей, которые пролили кровь собственных родных.
Первой была Шейла, которая убила своего кузена в автомобильной аварии.
Следом - братья Уоррен, порешившие отца ради наследства.
Скопировать
So how'd you folks get so banged up?
Car accident?
Bad sex.
Так что...как вас так угораздило?
Автокатострофа?
Плохой секс.
Скопировать
- At?
It was a car accident, Happened a couple days ago.
Oh my God.
— Что?
Пару дней назад произошла автокатастрофа.
О боже мой.
Скопировать
There's nothing you can tell me or Shawn that we can't handle.
Next time I black out and have a car accident, you'll be the first to know.
Yeah, long as I'm not riding shotgun.
Нет ничего, что ты не смог бы рассказать мне или Шону и с чем мы не справимся.
В следующий раз, когда я отключусь и влипну в аварию, ты будешь первым, кто узнает.
Да, если я не буду сидеть спереди.
Скопировать
POP IDOL HARUNA YAMAGUCHI
INVOLVED IN CAR ACCIDENT...
Will she live?
ИДОЛ ПОПМУЗЫКИ ХАРУНА ЯМУГАЧИ БЫЛА
ВОВЛЕЧЕННА В АВТОМОБИЛЬНУЮ КАТАСТРОФУ...
Она будет жить?
Скопировать
I used to be.
But my sister moved in with us after she got into a really bad car accident.
She couldn't take care of herself, and my... my husband Henry told me I had to choose.
Была.
Но моя сестра переехала к нам после того, как она попала в очень серьезную аварию.
Она не могла сама о себе заботиться, а мой... мой муж Генри сказал мне, что я должна выбр
Скопировать
- How about you?
- Car accident.
- Idiot on a cell not paying attention?
- А у Вас что?
- ДТП.
- Кое-кто отвлёкся, разговаривая по мобильному?
Скопировать
I was there.
His father died in a car accident.
I was there then too.
Я там был.
Его отец погиб в автокатастрофе.
Я был и там тоже тогда.
Скопировать
Remember the sanitation worker?
The car accident?
Uncle, I went to prison because of that accident
Это его дочь Пойдём выйдем
Зачем?
Я хочу с тобой поговорить Давай поедим сначала, потом и поговорим Сейчас!
Скопировать
Two days later I found out that that was her time of death Many kilometres away
She lived in Zurich and had a car accident that night
You sure you told me this?
Через два дня я узнала что в тот момент она умерла за много километров от того места
Она жила в Цюрихе и в ту ночь попала в автокатастрофу
Ты точно рассказывала мне об этом?
Скопировать
Didn't I tell you?
Both brothers got into a car accident.
His older brother got hit by a truck while in a taxi.
А я не рассказывал?
Два брата одновременно попали в автокатастрофы.
Старший брат ехал в такси, когда в него врезался грузовик.
Скопировать
- Yeah.
A car accident.
I'm sorry.
- Да.
Мой отец умер, когда я был ещё совсем юн.
Я сожалению.
Скопировать
James Beels.
I just found out he was in a car accident.
He almost didn't make it but another driver pulled him out.
Джеймс Билс.
А только что я узнал, что он попал в аварию.
Он чуть не погиб но другой водитель его вытащил.
Скопировать
I don't know what's wrong with me.
Maybe that car accident we had... gave me some weird, Oliver-Sacks-blow-to-the-head disease.
Sorry.
Я не знаю, что со мной происходит.
Может, из-за аварии со мной... происходит что-то в духе Оливера Сакса. (Британский учёный нейропсихолог)
Прости.
Скопировать
Die, you little motherfucker!
If I'd never been in a car accident and gotten a routine x-ray of my skull... this would've never even
Until something happened.
Чтоб ты сдох! Пидарас!
Если бы не авария, после которой мне пришлось проходить обычную проверку, Я бы об этом не узнал?
Пока что-нибудь не случилось бы.
Скопировать
- His parents died when he was young.
Car accident.
He was an only child, inherited everything.
-Его родители погибли, когда он был маленьким.
Автокатастрофа.
Он был единственным ребенком, унаследовал все.
Скопировать
You don't believe me either.
I know you get obsessed about things, like the car accident.
I find it hard to believe you'd waste time supervising a land survey if that's what it was.
Ты мне тоже не поверил.
Я знаю, что ты можешь стать одержимым. Как с той автомобильной аварией.
Мне трудно поверить, что ты впустую тратил время, управляя рутинной геодезической проверкой.
Скопировать
- Oh, no.
You just had the whole car accident thing.
Yeah, we'll just stay here and maybe get hit again.
- Нет, я могу понести.
- Ты только что попал в аварию.
Да. Останемся здесь, вдруг ещё кто-нибудь врежется.
Скопировать
An accident?
A car accident.
Mr. Robert Monier has been injured.
Как авария?
Дорожная авария.
Месье Робер Моньер пострадал.
Скопировать
3 GIRLS DROWNED... 2 DEAD
POP IDOL HARUNA YAMAGUCHI INVOLVED IN CAR ACCIDENT...
ACCIDENT
3 ДЕВОЧКИ УТОНУЛИ... 2 МЕРТВЫ
ИДОЛ ПОПМУЗЫКИ ХАРУНА ЯМУГАЧИ БЫЛА ВОВЛЕЧЕННА В АВТОМОБИЛЬНУЮ КАТАСТРОФУ...
НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ
Скопировать
Yeah, I'll be right there.
Oh, I'm so sorry, but Chandler was in a car accident.
- Oh, my God.
Конечно, я сейчас буду.
Простите, Чендлер попал в аварию.
- Не может быть!
Скопировать
Oh, okay, what kind of emergency gets us both out of here?
What do you think of Mike and Chandler being in a car accident?
- Are you kidding?
И какое же это срочное дело позволит нам обеим уйти?
Что скажешь, если Майк и Чендлер попадут в аварию?
- Серьезно? Мне нравится.
Скопировать
It's no secret.
It was a car accident.
Sara and her parents went off the Loeb Bridge... on their way home from a soccer game.
Это не секрет.
Это была автомобильная авария.
Сара и ее родители упали с моста Лоэба по дороге домой с футбола.
Скопировать
Oh, my-- are you all right?
Car accident, I'm fine.
I just need to get back into my deposit box.
О, боже!
Что с вами случилось? В аварию попал.
Всё хорошо. Я хочу пройти к своей депозитной ячейке.
Скопировать
Okay.
About a year ago, Lucy was in a terrible car accident.
She and her father went up North Shore to get a pineapple.
Ладно.
Около года назад, Люси попала в жуткую автокатастрофу.
Она с отцом поехала на Северный Берег за ананасом.
Скопировать
I'm getting worried.
Maybe he's been in a car accident?
No, mother dear.
Я начинаю волноваться.
Вдруг авария?
- Нет... - Ну что ты...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Car accident (кар аксидонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Car accident для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кар аксидонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение