Перевод "only adult" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение only adult (оунли адалт) :
ˈəʊnli ˈadʌlt

оунли адалт транскрипция – 24 результата перевода

There's Josh.
But it's like he finds the only adult in here. Like he's deliberately trying to not have fun.
Cher, I have a question.
Там Джош.
Нашёл себе единственного взрослого, чтобы мужественно не веселиться.
Шер, один вопрос.
Скопировать
Big blowout at casa de Simpson.
The only adult is frail.
Bart's joint.
Милхауз, тусовка у Симпсонов.
Единственный взрослый - труха.
Заведение Барта. Около 2.
Скопировать
Otto, I'm gonna jump Springfield Gorge on my skateboard.
As the only adult here, I feel I should say something.
-What?
Отто, я перепрыгну ущелье Спрингфилд на скейтборде.
Как единственный взрослый, я должен что-то сказать.
- Что?
Скопировать
You want me to grow up?
I'm the only adult within 10 miles of this place.
You want to pretend to be above what happens here, surprised by what we do to keep you in the castle dreaming your pretty thoughts about Vermont and jam and me.
Ты хочешь, чтобы я повзрослел?
Я единственный взрослый в районе 10 миль вокруг.
Ты хочешь притворяться, что выше всего того, что произошло здесь, удивляясь тому, что мы делаем, чтобы держать тебя в твоем замке. витая в своих мечтах о Вермонте, джеме и мне.
Скопировать
I think that's too adult.
No, it's only adult if you pick it up with no hands.
I can pick up a pencil with one foot and then sharpen it with the other.
Мне кажется, это слишком по-взрослому.
Нет, по-взрослому - это если поднимать его без рук.
Я могу поднять карандаш одной ногой, а другой наточить его.
Скопировать
'Sanctuary', we called it.
He was the only adult that showed us a little bit of kindness.
Forgive me, but... given what happened to your brother... ..I'd have thought this would be the last place you'd choose to live.
Мы называли его убежищем.
Он был единственным из взрослых, кто был добр к нам.
Простите, но... после того, что произошло с вашим братом, мне кажется очень странным, что вы живёте именно здесь.
Скопировать
Teacher!
The only adult who's by Kyung Joon is you.
If his father shows up, you can leave.
Правда?
но с равиоли?
Мы можем позаимствовать множество новых блюд.
Скопировать
Henry Scudder was a rare exception.
In fact, he's the only adult I've done in years.
Every pore, every nuance perfectly rendered.
Генри Скаддер был редким исключением.
Собственно говоря, он был единственным взрослым, чью маску я сделал за много лет.
Каждая пора, каждая мелочь - все прекрасно получилось.
Скопировать
I have tried to treat you all as adults.
But obviously, I'm the only adult here.
Number one, inverted penis.
Я пытался обращаться с вами как со взрослыми людьми.
Но, очевидно, я здесь единственный взрослый человек.
Номер один, втянутый пенис.
Скопировать
Stay still. I saw the bunk beds and I thought...
Vivienne says I'm probably the only adult in the entire world who has a bunk bed.
I've slept in this bed since I was three.
Я увидел двухъярусную кровать...
Вивьенн говорит, что я, наверное, единственный взрослый в мире, кто спит на двухъярусной кровати.
Я спала на других, мне не нравится.
Скопировать
"Cruncha"?
And the only adult.
He recruits juveniles on skateboards To run drugs for him?
"Кранча"?
также известный как Джером, 18 лет... единственный совершеннолетний
Он вербует несовершеннолетних скейтбордистов доставлять ему наркотики?
Скопировать
But that's just it.
See, carly got this boyfriend, so she's going into high school practically an adult, and the only adult
I didn't know any of the answers.
С этим покончено.
Понимаешь, у Карли есть парень, так что в старшую школу она идет, почти как взрослая, а все, что я делала взрослого, - это прошла секс-тест в "Космополитане".
Я не знала ни одного ответа.
Скопировать
That's all you're seeing.
My God, am I the only adult left here?
Could everybody just put their emotions away?
Это все, что ты видишь.
Боже мой, я тут единственный взрослый человек?
Может ли кто-нибудь просто отбросить в сторону свои эмоции?
Скопировать
It's an asylum for half-witted children!
As the only adult in this apartment,
I am making an ultimatum. Me or this...
Это прибежище для слабоумных детей!
Как единственный взрослый в этой комнате,
Я ставлю ультиматум я или этот...
Скопировать
Well, not everything can be so easy!
This is a relationship with two people, and I just don't want to be the only adult.
We did have a plan.
Не все так легко!
Это отношения, где два человека, и я не хочу быть в них единственным взрослым.
У нас был план.
Скопировать
Take some responsibility.
I'm the only adult here.
Oh, really!
Взрослейте.
Мне надоело заменять вас.
Ничего себе!
Скопировать
Really?
The only adult?
- Yeah, that's right.
Серьёзно?
Единсвтенный?
Да, это так.
Скопировать
Can we just skip to that part?
Oh, of course, because I'm the only adult around here.
Really?
Мы можем просто пропустить до этой части?
Конечно, потому что я единственный взрослый здесь.
Серьёзно?
Скопировать
Tonight I'll be watching a show rated M.A., and that stands for "Mature Audiences," buster.
All right, you would think "the only adult"
wouldn't let something silly ruin our entire night.
Сегодня я смотрел шоу оценённое З.А., и что означает "Зрелая Аудитория," пирушка.
Хорошо, ты подумаешь что "только для взрослых"
не дадут кому нибудь больному разрушить всю нашу ночь.
Скопировать
Yeah, that'd probably be best.
Look, you're the only adult I know.
Please tell me what to do.
Да, так будет лучше.
Ты самый адекватный человек. Скажи мне, что делать.
Ну, знаешь, тебе...
Скопировать
We're both adults here.
And I'm the only adult with an actual career to lose.
Did you...
Мы оба взрослые.
И только мне есть чем рисковать - моей карьерой.
Ты что...
Скопировать
Okay.
Is Coach the only adult who got sick today?
As far as I know.
Хорошо.
Тренер - единственный взрослый, кто заболел сегодня?
Насколько я знаю, да.
Скопировать
You can't tell me what to do!
Right now, I am the only adult that gives a damn.
Now go to your room.
Ты не можешь указывать мне, что делать!
Сейчас я единственный взрослый, которого хоть как-то волнует, что с тобой будет, так я могу указывать тебе, что делать.
А теперь иди в свою комнату.
Скопировать
And fair warning.
You're the only adult here.
So I gather.
И заранее предупреждаю.
Ты здесь единственнный взрослый.
Я так и понял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов only adult (оунли адалт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы only adult для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунли адалт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение