Перевод "Калигула" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Калигула

Калигула – 30 результатов перевода

Эль... си... нор.
Калигула!
- Я пришла тайком.
ERNELES ELSINORE
Death!
- Come, let me show you the mirror. - What are you doing?
Скопировать
Я почти год работал у отца юной леди, лорда Уорплсдона,.. и за это время успел хорошо изучить ее характер.
Среди слуг ее звали леди Калигула, сэр.
Финк-Нотл ударил меня зонтиком, да, ты жалкий поклонник тритонов.
I was in the service of the young lady's father, Lord Wartlestone, during which time I had opportunity to study her ladyship.
Her cognomen in the servants' hall was Lady Caligula, sir.
(Spode) Fink-Nottle! Hit me with an umbrella, would you, you miserable little newt lover?
Скопировать
Провидение.
А потом кто-нибудь убьёт Калигулу.
Он хочет убить меня!
Faith.
And then someone's killed Caligula...
He's going to kill me.
Скопировать
И я объявляю всеобщую амнистию!
Калигула!
Калигула!
I grant a general amnesty. Hail. - Hail.
Caesar.
Caesar. Caesar.
Скопировать
Встань рядом, Клавдий.
Цезарь Калигула!
- Встань здесь.
Take your place beside me, Claudius.
Ceasar Caligola...
- Take your place...
Скопировать
- Логично или нет?
- Калигула!
Карея!
That is awkward, isn't it?
Caligula.
Chaerea.
Скопировать
Требуется ваша подпись и печать, господин.
Я, Калигула Цезарь, повелеваю от имени Сената и народа Рима.
Я, Калигула Цезарь, повелеваю от имени Сената и народа Рима.
Your signature and seal is required, lord.
I, Caligula Caesar, command in the name... of the Senate and the people of Rome.
I, Caligula Caesar, command in the name of the Senate... and people of Rome.
Скопировать
Я, Калигула Цезарь, повелеваю от имени Сената и народа Рима.
Я, Калигула Цезарь, повелеваю от имени Сената и народа Рима.
Я, Калигула Цезарь, повелеваю от имени Сената и народа Рима.
I, Caligula Caesar, command in the name... of the Senate and the people of Rome.
I, Caligula Caesar, command in the name of the Senate... and people of Rome.
I, Caligula Caesar, command in the name... of the Senate and the people of Rome.
Скопировать
Я, Калигула Цезарь, повелеваю от имени Сената и народа Рима.
Я, Калигула Цезарь...
Рим, Рим! Цезарь, Цезарь!
I, Caligula Caesar, command in the name... of the Senate and the people of Rome.
I, Caligula Caesar, command in the name... of the Senate and the people of Rome. I, Caligula Caesar, command in the name... of the Senate and the people of Rome.
Rome, Rome, Caesar, Caesar,
Скопировать
- Да, Цезарь.
Господа, сейчас я возьму в жёны Цесонию мать моего сына Калигулы Германика!
Калигула, Цесония...
- Yes, Caesar.
My lords. I'm now to be married to Caesonia. The mother of my son, Caligula Germanicus.
Caligula. Caesonia.
Скопировать
Господа, сейчас я возьму в жёны Цесонию мать моего сына Калигулы Германика!
Калигула, Цесония...
Кольцо, дайте мне кольцо!
My lords. I'm now to be married to Caesonia. The mother of my son, Caligula Germanicus.
Caligula. Caesonia.
Ring, ring. Give me the ring.
Скопировать
Но я сплевывал и полоскал как никогда.
Этот парень дантист или Калигула?
- К чему ты ведешь?
But I was spitting out and rinsing like there was no tomorrow.
Is this guy a dentist or Caligula?
-What are you getting?
Скопировать
Простите, а свечи Казановы у вас есть?
Да, конечно есть, посмотрите на полке рядом с ладаном Калигулы.
И на них сегодня скидка, так что вам повезло.
Excuse me. Do you carry the Casanova candle?
Yes. As a matter of fact, we do. You know what?
And they're on sale, so today's your lucky day. Great.
Скопировать
Я существовал с начала сотворения мира и буду существовать, пока последняя звезда не упадёт с небес.
И хотя я взял себе имя Гая Калигулы, я не человек.
Я - всё и никто. Таким образом, я - бог.
I have existed from the morning of the world and I shall exist until the last star falls from the heavens.
Although I have taken the form of Gaius Caligula,
I am all men as I am no man and so I am a god.
Скопировать
Таким мог бы стать ваш отец Август.
Видишь, Калигула, меня оскорбляют прямо в глаза.
Нерва, дорогой друг, остерегайся Макро, когда меня не станет.
That would be your father, Augustus.
You see, Caligula, I'm insulted to my face.
Nerva, dear friend. Watch out for Macro when I'm dead.
Скопировать
Дядя.
Калигула!
Как ты думаешь, этот юноша выпил?
Uncle.
Caligula.
Do you think this boy have been drinking?
Скопировать
Я не Германикус, господин.
Я - его сын Калигула.
Да.
I'm not Germanicus, Lord.
I'm his son, Caligula.
Yes.
Скопировать
Провидение.
Пей, Калигула!
После тебя, дорогой брат.
Faith.
Drink, Caligula.
After you, dear brother.
Скопировать
Когда я умру, Калигула убьёт тебя.
А потом кто-то убьёт Калигулу!
Если только он не умрёт раньше меня.
When I am gone, Caligula will kill you.
And then, someone will kill Caligula.
Unless... unless he is dead, before I am.
Скопировать
- Аве, Друзилла!
- Аве, Калигула!
Мы должны остерегаться его.
Hail Drusilla.
- Hail Caligola.
We must be careful of him.
Скопировать
Видишь того молодого офицера Прокулуса?
Калигула Цезарь, император Рима!
- Аве!
...you see this young officer over here? Proculus?
Caligula Caesar, Emperor of Rome.
Hail.
Скопировать
Ты тоже девственник.
Я, Калигула Цезарь, повелеваю от имени Сената...
Открой глаза, Ливия. ...И народа Рима!
You're a virgin, too.
I Caligula Caesar... Open your eyes, Livia.
...and the people of Rome...
Скопировать
Надо быть начеку. Он в странном настроении сегодня.
Калигула, они тебя ненавидят.
Пусть они ненавидят меня так же, как и боятся.
Better be careful, he's in a strange mood tonight.
Caligula. They hate you now.
Let them hate me. So long as they fear me.
Скопировать
Пусть они ненавидят меня так же, как и боятся.
Но, Калигула, они - важные персоны.
Настолько важные, что одобряют все мои поступки?
Let them hate me. So long as they fear me.
They are senators and consuls. They are important men.
So important that they prove all I do? They must be mad.
Скопировать
Есть только одно решение...
- Чтобы Калигула умер.
- Так тому и быть.
There's only one solution.
If Caligula ought to die...
- It could happen.
Скопировать
У тебя есть дар логического мышления, принц.
Калигула!
- Любимый дедушка.
You have a gift for logic, Prince.
Caligula.
Beloved grandfather.
Скопировать
На сегодня с вас достаточно!
- Калигула.
- Да, мой господин?
You've had enough for today.
Caligula.
- Yes, my Lord?
Скопировать
Бедный мальчик.
Когда я умру, Калигула убьёт тебя.
А потом кто-то убьёт Калигулу!
Poor boy.
When I am gone, Caligula will kill you.
And then, someone will kill Caligula.
Скопировать
Эния!
Ты стал мужчиной, Калигула.
Что ты думаешь делать?
Ennia.
Now you are a man, Caligula.
What are you going to do?
Скопировать
Покойся с миром, Тиберий Цезарь.
Аве, Калигула Цезарь.
Всё как во сне.
Rest, Tiberius Caesar.
Hail, Caligula Caesar.
It's just like the dream.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Калигула?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Калигула для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение