Перевод "pissed off" на русский
pissed
→
писать
Произношение pissed off (пист оф) :
pˈɪst ˈɒf
пист оф транскрипция – 30 результатов перевода
Just now, I was the one who licked you, but who licked my cheek?
If you don't cut it out, I'm going to get pissed off. No, no.
This is for real now!
Если это я тебя только что облизал, то кто же тогда облизал меня?
— Если не прекратишь, я разозлюсь.
— Нет, сейчас всё на самом деле!
Скопировать
I know the comrades Listen.
Listen... you promise you won't get pissed off like last time?
And why should I get pissed off? - I'm just asking you something.
Я знаю наших коллег.
Слушай, обещай, что не взбесишься, как в прошлый раз.
— А почему я должен беситься?
Скопировать
Listen... you promise you won't get pissed off like last time?
And why should I get pissed off? - I'm just asking you something.
- Talk, talk...
Слушай, обещай, что не взбесишься, как в прошлый раз.
— А почему я должен беситься?
— Я кое-что спрошу. — Говори.
Скопировать
Well, the kids could tell him where you went.
He gets pissed off if I'm not where I'm supposed to be.
Yeah.
Дети могут сказать, куда ты пошла
Ну, ты же знаешь Дэйви, он бесится, если меня нет на условленном месте.
Да.
Скопировать
They went to Plummer Park. I didn't go.
Davey said I should wait here, and Davey gets pissed off if I'm not where I'm supposed to be.
Hey.
Они пошли в Парк Пламмер.
Я не пошла. Дэйви сказал мне ждать здесь, и Дэйви злится, если я не там, где должна быть.
Эй.
Скопировать
A married couple fought all the time.
One day, pissed off wife tells her husband "Men like you have kids who look like the neighbor. "
And he told her - "but neighbor's kids look like me ."
Одна супружеская пара всё время ссорилась.
Однажды жена обозлилась на своего мужа и говорит - "у таких как ты дети на соседских похожи".
А он ей - "зато соседские на моих".
Скопировать
He's in here right now.
Put on a big performance how sorry he is, how pissed off he is they got set up.
It's almost enough to make me mad.
Он сейчас прямо тут.
Закатил большую сцену по поводу того, как ему жалко и как он расстроен, что их подставили.
Практически достаточно, чтобы вывести меня из себя.
Скопировать
- Get out of here.
Are you pissed off?
You shouldn't be, really.
- Иди отсюда!
Ты что? Обиделся?
Зря. Вот это ты зря.
Скопировать
- Some friendship.
- Don't be pissed off.
One Messer has been bombing our first-aid post for a week.
Содружество...
- Да ты не сердись.
Тут один "Мессер" повадился, целую неделю медсанбат крошит.
Скопировать
Yeah.
You've also got one very pissed off driver.
PROCLO: How pissed off is he?
- Да.
Ну и зассыха же водитель Вам достался.
В каком смысле он зассыха?
Скопировать
You've also got one very pissed off driver.
PROCLO: How pissed off is he?
On a 10 scale, 10.
Ну и зассыха же водитель Вам достался.
В каком смысле он зассыха?
10 баллов из 10-ти.
Скопировать
You have no luck with food.
Are you pissed off? .
No, I'm fine.
Тебе не везет с едой.
Ты зол?
Нет, я доволен.
Скопировать
I can just see it.
You wanted to ditch him, and he got pissed off.
Then he grabbed on to your middle-class ass.
Да я и так все знаю.
Ты от него хотела избавиться. Он разозлился.
Добрался до твоей аристократической попки...
Скопировать
To Cassie, for Christ's sake?
I got so pissed off I went back to the house and I'm just sreaming at her.
I'm yelling, throwing things.
И с Кэсси в первую очередь?
Я жутко разозлился, отправился домой и стал орать на нее.
Вопил, крушил все что попадало под руку.
Скопировать
You gotta give me that.
You spent a year of your life hiding in this fucking gym from that sick fuck... until he pissed off the
What do you want me to say?
паяаденоу то.
ема вяомо йяубосоум сауто то йыкоцулмастгяио апо ейеимо то аяяыстглемо пгдгла. ыспоу тсамтисе кахос амхяыпо, йапоиом поку ацяио.
гтам дусйокг еповг.
Скопировать
You guys are lying down out there!
You guys are pissed off.
Why?
Что за цирк вы тут устраиваете?
Ага, понял, вы злитесь на меня.
Но за что?
Скопировать
Well, my conclusion is hate is baggage.
Life's too short to be pissed off all the time.
It's just not worth it.
Мой вывод - это ненавидеть несчастья.
Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее понапрасну.
И она не стоит этого.
Скопировать
I must have hit a nerve with one of those articles in there.
They're pissed off about something.
"The Space Shuttle's Seismic Secret"?
Похоже, в одной из этих статей я попал в точку.
Они чего-то разозлились.
"Сейсмический секрет космического Шаттла"?
Скопировать
You can take Cindino and leave the rest to rot for all I care.
You fire that weapon, 20 pissed-off prisoners are gonna hear it.
Well, hooray for the sounds of fuckin' silence.
Moжeтe зaбиpaть Cиндинo, a ocтaльныx бpocить - мнe плeвaть.
A ecли ты выcтpeлишь, 20 злoбныx зaключeнныx eгo oбязaтeльнo ycлышaт.
Пoздpaвляю, тeпepь бyдeт тиxo.
Скопировать
-No, wait. Let me tell you--
He was obviously pissed off about the music.
-What's wrong with it? -The cowboy look ended six years ago.
- Я вот что скажу, Бэкки.
Я не... - Во-первых, его вывела музыка.
Мода на ковбоев прошла.
Скопировать
And I kept asking myself all the time... how did I buy into this shit, you know?
It's just 'cause I was pissed off.
Nothing I ever did ever took that feeling away.
И спрашиваю себя все время,... как я мог купиться на это дерьмо, понимаешь?
Это потому что я был зол, а это неправильно.
Ничего из того, что я сделал, не принесло мне счастья.
Скопировать
And it didn't make me feel any different.
Just got me more lost... and I'm tired of feeling pissed-off, Danny.
I'm just tired of it.
И это не изменило меня.
Я только потерял все,... и я устал ненавидеть, Денни.
Я устал от всего этого.
Скопировать
I haven't got anybody either, but I'm not giving up!
I am pissed off. They came into our homes!
They took my rings, they took oh, my amethyst.
У меня никого нет, но я не сдамся. Я очень зла.
Приходят к тебе домой, раздевают.
Они сняли с меня кольца, забрали мой аметист.
Скопировать
And so I went to law school.
And it did piss my father off, but he was pissed off anyway.
In my first year, he got drunk one day, fell of a ladder manufactured by the company he worked for, and he didn't know who to sue first.
Я поступил на юрфак.
Это разозлило отца, но его все злило.
Однажды, будучи пьяным, я тогда был на 1-м курсе, он упал с лестницы, которые сам и делал. Где тут справедливость?
Скопировать
- Damn!
That what you're pissed off about?
- Oh, just a little pissed?
- Черт!
То, что вы пьяный о?
- Ой, только немного пьяный?
Скопировать
- She knows everything.
She's not a part of it, and she's pissed off that she's not a part of it.
Well, this is definitely somebody I wanna meet.
- Она все знает.
Она не часть, и она пьяный, что она не его часть.
Ну, это, безусловно, кто-то я хочу встретиться.
Скопировать
I ain't letting you get away with this!
I'm thoroughly pissed off now!
How are you not going to let me get away with it?
Ты заплатишь за это!
Теперь я точно уничтожу тебя!
Мне можно как-нибудь избежать этого?
Скопировать
The state of play is, we're buggered!
wheel because I forgot to get it fixed, I've crucified my spine, we're completely lost, and I am really pissed
Short of legging it the rest of the way, I don't think we'll be doing much partying tonight somehow!
Состояние игры - нас поимели.
У нас нет запасного колеса, потому что я забыла решить этот вопрос, я повредила позвоночник, мы совершенно заблудились, и я в полной ярости.
Не говоря уже о том, что придется остаток пути идти пешком, я не думаю, что мы вообще попадем сегодня на вечеринку!
Скопировать
Tell me about it, I still have nightmares.
mad women, completely mucking up my life... the lovely Carla, and her predecessor who's thankfully pissed
So, I think the chance of me getting dragged into all that caper again is...
Можешь не рассказывать, у меня до сих пор ночные кошмары
Потому что если бы я не связался с этими двумя сумасшедшими женщинами, совершенно изгадивших мою жизнь... Очаровательная Карла и ее предшественница, благодарение богу, смывшаяся в Штаты...
Так что, я думаю, шансов для меня быть втянутым во все эти антраша снова...
Скопировать
He owed you big time, John.
You must have been pissed off when he pulled out of South River.
He just said, "I can't take it any more"?
Он был тебе весьма обязан, Джон.
Как же ты, наверное, разозлился, когда он выдернул обратно свой кусок Саут Ривер.
Что он сказал, "Я больше не могу этого терпеть"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pissed off (пист оф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pissed off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пист оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
