Перевод "Лима" на английский

Русский
English
0 / 30
Лимаlimit
Произношение Лима

Лима – 30 результатов перевода

Мы...мы обналичили все счета.
Мы превысили лимит наших кредитных кард.
Мы съездили в Европу, в Индию,
We-we cashed out all our accounts.
We maxed out our credit cards and more credit cards.
We went to Europe. We went to India.
Скопировать
Дай ей свою кредитку.
На моей лимит.
- Оплатить доставку.
[Whispering] Give her your credit card.
- Mine's maxed out.
- That's not-- the delivery charge.
Скопировать
Просто будь моим парнем на одну ночь!
Привлекаем ли мы друг друга?
Да, конечно.
Just be my boyfriend for the night!
Do we have a chemical attraction?
Yes, of course.
Скопировать
Она заставила нас сделать специальное крепкое розовое обещание.
Знаем ли мы, кто произвёл отпрыска?
Кто отец?
She's made us all make a BFF personal padlock pinky promise.
Do we know who sired the infant?
Who's the father?
Скопировать
Так что давайте вплотную займёмся расшифровками.
Посмотрим, ничего ли мы не упустили.
Хорошо?
So let's just take a closer look at the transcripts.
See if we're missing anything.
All right?
Скопировать
Она не так все приняла, как хотела бы заставить нас поверить.
Должны ли мы отказать себе в том, чего хотим больше всего, из-за нее?
Любовь моя, ты здесь.
She's not as accepting as she would like us to believe.
Are we to deny ourselves the thing we desire most because of her?
My love, you are here.
Скопировать
Это, должно быть, толкнуло ее на крайние меры.
Давай поищем улики, посмотрим, правы ли мы были.
Подожди секундочку.
This might have pushed her over the edge.
Let's look for evidence, see if we're right.
Whoa, hang on a sec.
Скопировать
Бен Уоррен.
Не помню, были ли мы знакомы раньше.
Вообще-то, я была на вашей свадьбе.
Uh, Ben Warren.
Uh, I don't know if we met before I left.
Oh, oh I was actually at your wedding.
Скопировать
- Я детектив Стиллс.
Можем ли мы чем-нибудь помочь?
Нет, если вы не говорите по русски.
- I'm Detective Stills.
Can we be of any assistance?
Not unless you speak Russian.
Скопировать
По крайней мере, он развлечет толпу до того, как его забодает бык.
Они пришли оценить наши способности, чтобы понять достойны ли мы пари.
С этой королевой что-то не так.
He will at least amuse the crowd before the bull gores him.
They have come to assess our skills to see if we are worthy of a wager.
There is something about the Queen.
Скопировать
Она её пропустила.
Я просто пытаюсь понять, будем ли мы её переносить.
Если увижу, то передам ей.
She missed it.
I'm just trying to find out if we're going to reschedule.
JAX: When I see her, I'll let her know.
Скопировать
Что ты имеешь ввиду?
Внутри этих заборов, они могут говорить нам, где мы играем, играем ли мы вообще.
Но прямо за ними, они ни черта не могут нам сказать.
What do you mean?
Inside of these fences, they can tell us where we play... if we play.
But right outside... they can't tell us a damn thing.
Скопировать
Да Мы с тобой бывали когда-нибудь в бассейне, вроде? О чём ты говоришь?
Ну, бывали ли мы когда-нибудь, знаешь, в месте вроде бассейна?
Вроде бассейна в отеле?
Yeah, uh... were you and I ever at a...
Well, were we ever in a, um, you know, like a pool?
Like a hotel pool?
Скопировать
Да, тебе повезло.
Вряд ли мы здесь можем много предложить в плане еды.
Слушай, что ты думаешь о Джулиетт?
Yeah, well, you're in luck.
We offer very little in the way of food here.
Hey, what do you think of Juliette?
Скопировать
Возможно остров или полуостров, не известно..
Несколько сбивает с толку, не правда ли? "Мы ничего не знаем об этом.
Нужно вставить?" Да.
Possibly an island or a peninsula, it's not known.
That's pretty way-off, isn't it? I mean, there must come a point where he went, "We don't know anything about this.
Shall I put it in?" Yes.
Скопировать
Ну, она впервые упоминаемый два повара.
Верим ли мы, что ей теперь?
Береговая охрана имеет образец давая жертвам изнасилования расстройства личности разрядов.
Well, she initially mentioned the two cooks.
Do we believe her now?
The coast guard has a pattern of giving rape victims personality disorder discharges.
Скопировать
А с сердцем Генри...
Я не знаю, сможем ли мы навредить ему.
Сможем.
With Henry's heart,
I... I don't know if we can hurt him.
Yes, we can.
Скопировать
*
*Узнаем ли мы когда-нибудь?
*
♪ Will we ever know?
Скопировать
Это экологическая катастрофа.
Посмотрим, сможем ли мы что-нибудь сделать.
Да, замечательно, так и сделайте.
It's wasteful. It's an eco-disaster.
I'll talk to my boss, see if we can change that.
Yeah, great, you do that.
Скопировать
– Еще идеи?
– Вы спрашивали, полудурки ли мы.
Верно, и вы реально полудурки. Но вопрос не тот.
- Anyone else?
- You asked if we were morons.
I did, and you are, but that's not it.
Скопировать
Это его новый маршрут.
Капитан, если шериф Диаз наш главный подозреваемый, то первое, о чем спросит его адвокат, наводили ли
Правильно.
This was a new drive for him.
Captain, if Deputy Diaz is our prime suspect, the first thing his attorney's gonna ask is whether we've investigated all of Eric Riley's other victims and their families.
That's right.
Скопировать
Я собирался провести с тобой два дня подряд, но у нас была небольшая проблема в начале, так что...
Заполни опросники, и я выделю для тебя время прямо перед Рождеством, и посмотрим, сможем ли мы закончить
Погодите, погодите.
I was supposed to do a straight two days with you, but we had a little trouble getting started, so...
Fill out this paperwork, and, uh, I'll make some time for you right before Christmas, and we'll see if we can finish up.
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
Скопировать
Я...
Я хочу узнать, пересечем ли мы пустыню благополучно.
Ваш путь простирается далеко за пределы Гелиоса.
I...
I wish to know if we will cross the desert safely.
Your journey will take you far beyond Helios.
Скопировать
- Как и окружным прокурором?
расследования нужно проводить отдельно. но карьера этого полицейского, как и его жизнь зависит от того, откроем ли
Я не уверена, что мне удастся это сделать в одиночку.
Or the D.A.?
I know our investigations should be separate, but this cop's career, his life depends on us finding the truth.
I'm not sure that I can get there on my own.
Скопировать
Звучит бредово, но это объяснило бы временной разрыв.
И нам было бы довольно легко узнать, правы ли мы.
Надо только проверить стекловидное тело в ее глазах.
It sounds crazy, but it would explain the time gap.
And it would be easy enough for us to figure out if we're right.
We just test the vitreous fluid in her eyes.
Скопировать
Аудитора.
Знаем ли мы, была вторая бомба управлялась дистанционно, как и первая?
Вместо того, чтобы ездить по улицам, прицепив взрывное устройство к своей машине, мы решили устроить принудительную детонацию в контейнере.
The comptroller.
Do we know if the second bomb was remotely activated, as well?
Rather than drive through the streets towing an incendiary device on the back of our vehicle, perform a forced detonation in the containment truck.
Скопировать
Дефиле в купальнике важная часть предварительной части.
не слишком ли мы верим в твою фигурку.
чтобы я показала?
The swimsuit category is the most important in the Seoul preliminaries.
I wonder if we're putting too much faith into your figure.
Do you want me to show you?
Скопировать
И я не знаю, имеет ли это значение...
Но я говорила ему, что ты заставил меня завести кучу кредиток, а потом ты превысил на них лимит после
Хотя, наверное, это не имеет значения.
Oh...and I don't know if this is relevant...
- Hmm. - But I told him that you made me sign up for a bunch of credit cards and then max them out by buying illegal white jaguar fur coats.
[Laughing] That's probably not relevant, though.
Скопировать
Зачем мне это делать, если моя проблема останется?
Освободишь кучу места в зарплатном лимите.
И сможешь найти себе блестящего нового игрока до окончания ярмарки.
Why would I do that and get nothing for my trouble?
Clear a bunch of space under the salary cap.
That way you can get yourself a shiny new player before the trade deadline.
Скопировать
Мы перечистили уже 2119 рыбин.
не съедим ли мы несколько.
А это мысль.
The sum of anchovies we have in total is 2119
Of course we are treated like one. We have to do this job to investigate us.
What is this kid talking about..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лима?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лима для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение