Перевод "fried" на русский
Произношение fried (фрайд) :
fɹˈaɪd
фрайд транскрипция – 30 результатов перевода
You can slap anything on a onesie and it looks cute.
- Yeah, alligator, fried egg, tools.
These are not generally considered cute items.
О, боже мой.
Ну, это хорошая новость, потому что ползунки прямо противоположны блинам.
В них практически нельзя облажаться. Ты можешь прилепить все что угодно на ползунки и все равно это будет мило.
Скопировать
Then where we wanna scare racist patients.
I know but that guy into a Ford asked me about I want to finish his fried chicken.
But you love fried chicken...
К тому же мы не хотим распугать всех белых пациентов.
Я знаю, но тот парень из 204-й спросил меня, не хочу ли я доесть его жареного цыпленка.
Ты же любишь жареных цыплят...
Скопировать
Every single one of them is so horrible.
Being swallowed or fried is just the basic. "Geo Hae" Hell, where the people are cut by saws.
You've heard of the expression, "piercing wind". There is "Poong Do" Hell, where your body is torn and pierced by real sword wind.
Один хуже другого.
Быть съеденным или поджаренным - это самое безобидное... где людей пронзают пики.
Ты слышал о сраженье "Проникая в ветер"... проникает ветер.
Скопировать
Oh, I love when they show pictures of the food.
I would be upset if I was that fried chicken, though.
That picture makes her look fat.
О, обожаю когда они размещают фотографии еды.
Я бы расстроилась на месте той жареной курицы. Это фото ее так полнит.
Хорошо.
Скопировать
It's not autoimmune.
It's an infection and we fried her immune system.
But she had no fever, LP was clear.
Это не аутоиммунное заболевание.
Это инфекция, и мы уничтожили её иммунную систему.
Но у неё не было жара, поясничная пункция была чиста.
Скопировать
I figured there'd be a lot of giggling, crying, jumping up and down, and then whatever Lily would do.
thing I remember about the bar menu at McClaren's is that there were no fewer than 11 different deep-fried
That night, Aunt Lily ordered them all.
Я думал, что увижу неистовое хихиканье, плач, прыгание вверх-вниз, а затем то же самое сделает и Лили.
На данный момент все, что я помню о меню в баре МакКларенс, это то, что там было не менее 11 различных хорошо прожаренных закусок.
И той ночью тетя Лили заказала их все.
Скопировать
I know but that guy into a Ford asked me about I want to finish his fried chicken.
But you love fried chicken...
And I ate that bad boy like it was my last meal, but I wasn't happy about it.
Я знаю, но тот парень из 204-й спросил меня, не хочу ли я доесть его жареного цыпленка.
Ты же любишь жареных цыплят...
Да, и я съел эту птичку, как будто ел в последний раз. Но меня это расстроило.
Скопировать
I'm sorry. No.
This yellow sun has fried your brain cells.
Come on.
-Мне очень жаль.
-Нет! Твой мозг, видимо, перегрелся на желтом солнце!
Идем.
Скопировать
And when people eat rice, they use chopsticks or a fork.
Fried rice. With their bare hands.
You don't know how to behave.
И когда люди едят рис, они используют палочки или вилку.
Да, и воспитанные люди не едят жареный рис голыми руками.
Ты не умеешь себя вести.
Скопировать
You can't let go.
Old boxes of fried chicken lying around.
Then a friend says, "I have to leave town," and...
Не можешь ни с чем расстаться.
Целые коробки жареных цыплят везде разбросаны.
А потом, когда друг скажет, "Мне нужно уехать из города"...
Скопировать
police corruption is back... even the Pezzonovantes have their hands out for gifts.
Then, badda-bing, one little nuclear airburst fried all the Sputniks, and we are back, baby.
Number one with a bullet.
Полиция снова коррумпирована. Теперь взятки берут все.
В конце столетия мафия была вымирающим видом, но один маленький ядерный взрыв спалил все спутники, и мы снова вернулись.
Старые добрые гангстеры.
Скопировать
Or you go in a restaurant and say:
"Excuse me, I'll have a bucket of fried bird. " Ha-ha-ha.
Or maybe just a wing.
Или ты приходишь в ресторан и говоришь...
"Будьте добры, принесите мне ведерко жареной птицы".
Или, может, просто крылышко.
Скопировать
- Cake!
Deep-fried cake!
Dibs on the deep-fried cake!
- Торт!
Торт-фри!
Руки прочь от моего торта-фри!
Скопировать
- Deep-fried shoe!
- Deep-fried shoe!
- Get more trash cans.
- Башмак-фри!
- Башмак-фри!
- Закажи еще мусорных баков.
Скопировать
Josh Langmead is the Cal State football player who died of heatstroke yesterday.
Till his brain fried.
Fuck.
Джош Лэнгмид - футболист калифорнийского университета. Умер вчера от солнечного удара.
21 год, здоров как бык, только мозги поджарились.
Обидно.
Скопировать
I quit.
Let me grab those fried zucchini thingies... with Ranch dressing.
Okay.
Я увольняюсь.
Я прошу двойной чизбургер с беконом и еще картошку фри, и еще кока-колу, и фирменный салат, и, может быть, я еще возьму порцию жареных цуккини с соусом Ранч.
Хорошо.
Скопировать
I said Kentucky chicken!
Fried!
Why is it in the water?
А я заказал кентукского цыплёнка!
Жареного!
Почему он в воде?
Скопировать
They play the stock market in Reykjavik.
Fried onions?
Coke?
Играют на бирже в Рейкьявике.
Жареного лука?
Коку?
Скопировать
These are not available.
Give me fried rice with egg.
Excuse me, sir!
Всего этого сегодня нет.
Принесите мне тушеный рис с яйцом.
Простите, сэр!
Скопировать
Then he springs it on me – 'I'm gonna deep-fry a turkey. "
- Deep-fried turkey.
- Interesting.
И он объявляет мне: "Я зажарю индейку во фритюре".
- Индейка-фри.
- Необычно.
Скопировать
- So? So there's only gonna be one seventy-fourth anniversary issue ever and we didn't do anything special for it.
I think the cover was of a deep-fried Mars bar.
That's because nobody cares about the seventy-fourth anniversary issue.
74-й юбилей тоже бывает только раз, но ничего особенного мы не делали.
По-моему, на обложке была изображена поверхность Марса.
Потому что всем безразличен 74-й юбилей.
Скопировать
Yeah, I know, but you're gonna be okay, right?
. - Unless they deep-fried it.
I'm sure they haven't.
Да, я знаю. Но ты будешь в порядке?
- Скоро пойдешь в кровать. - Если они не изжарят ее во фритюре.
Уверена, они не станут.
Скопировать
We're all best friends.
please, don't get freaked out or think that I'm some kind of weirdo who you shouldn't meet for the best fried
Just some innocent fried clams at the West Wharf!
Мы все друзья.
Итак, мэм, я буду сейчас с вами очень откровенен. Так что прошу не пугаться и не считать меня психопатом,.. ...с которым даже нельзя поесть устриц в Мейне.
Самых лучших устриц в ресторане "Моллюск"!
Скопировать
A dangerous angel, but an angel nonetheless.
Cook me up two fried eggs, a big slice of ham and a glass of white wine. I'm starved!
- You'll put on weight.
Опасный ангел, но все равно ангел.
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина.
- Вы растолстеете.
Скопировать
What else have you got?
A little... fried chicken.
Have a hunk.
Что еще у тебя есть?
Немного... жареного цыпленка.
Возьми кусочек.
Скопировать
You forgot lunch, baby pie!
Chicken with fried vegetable, bulgogi, and Kimchi.
Thanks, Mom.
Ты забыла свой ланч, пирожочек ты мой!
Цыпленочек с жаренными овощами, бульгоги, и Кимчи.
Спасиб мамочка. гы!
Скопировать
- Then what else do you serve anyway?
- Fried rice with egg.
- Is it served with soup?
- Тогда что у Вас есть?
- Тушеный рис с яйцом.
- Он подаётся с супом?
Скопировать
!
Ken, I've prepared your favorite fried pork-chop, for the very last time.
Ken, I've never asked you this... but when you have the time, I'd like to go traveling.
?
Кэн, я приготовила твою любимую свиную отбивную... в последний раз.
Кэн, я никогда не просила тебя об этом, но если бы у тебя было время, мне хотелось бы попутешествовать.
Скопировать
I just want sausage, mash and a bit of cake.
Not twigs fried in honey or a donkey in a coffin.
Let's go to that place that does chicken and things.
Я хочу просто сосиску, пюре и кусок пирога.
А не веточки, зажаренные в мёде или ослов в гробу.
Давайте пойдём туда, где они делают курицу и всё такое.
Скопировать
Deep-fried cake!
Dibs on the deep-fried cake!
You haven't even eaten your deep-fried biscotti.
Торт-фри!
Руки прочь от моего торта-фри!
Ты даже свои бискотти-фри еще не доел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fried (фрайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fried для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение