Перевод "stretch marks" на русский
Произношение stretch marks (стрэч макс) :
stɹˈɛtʃ mˈɑːks
стрэч макс транскрипция – 30 результатов перевода
Look at this fabulous kid you got.
And no labor, no stretch marks, no diapers...
No crappy husband.
У тебя такой хороший ребёнок.
Никаких забот, пелёнки, подгузники...
Никакого паршивого муж.
Скопировать
Yuk!
Then there's cellulite, stretch marks, all kinds of complications.
What if it's a Caesarean birth?
Тьфу!
Тогда есть - то, как оно называется -- да, целлюлита, растяжки, все виды осложнений.
Что, если будет - кесарево рождение?
Скопировать
You look like my grandma!
You can talk, with all those stretch marks!
That's nothing, but I don't look bad for 3 abortions.
Ты выглядишь как моя бабушка!
Как ты можешь такое говорить со всеми этими растяжками!
Это ничего, но я не выгляжу плохо для 3 абортов.
Скопировать
Such as?
They can laser off stretch marks.
The sacrifices aren't as big.
Например?
Можно убрать растяжки лазером.
Не такая уж большая жертва.
Скопировать
- Oh, my God! What is it?
They're stretch marks. You get them if you lose weight fast.
They fade. - Fade?
Что это?
если сбрасывать вес слишком резко.
Они исчезнут.
Скопировать
That's nothing. But you don't understand.
I got all these stretch marks... in my arms and chi-chis, look.
That's small, honey. You want stretch marks?
Но ты не понимаешь, у меня растяжки до самых подмышек.
И вот здесь, смотри! Это еще что, дорогая!
Хочешь увидеть настоящие растяжки?
Скопировать
Here you go, okay? I have stretch marks that go from north to south.
Ladies, ladies... let me show you stretch marks.
From east to west!
У меня они идут с севера на юг.
Дамы, дамы! Давайте, я вам покажу растяжки!
От востока до запада.
Скопировать
I guess.
When you were born, did the whole hospital get stretch marks?
Just leave me alone, okay?
Не ответишь на вопрос? Ладно.
Когда ты родился, растяжки появились у всей больницы?
Отстаньте от меня.
Скопировать
No use fighting a metabolism on steroids, I figure.
Of course, I'll probably regret the collateral damage of stomach flaps, stretch marks and ass sag after
But for now, unlike you, I'm embracing the current situation.
С метаболизмом на стеройдах бороться бесполезно.
Хотя я конечно пожалею, что нанесу ущерб желудку, растянусь и зад обвиснет
Но в отличие от тебя, я довольна своим нынешним положением.
Скопировать
I thought you had one, too.
Those are stretch marks, young lady.
I've had three children.
Я думала, у тебя тоже есть одна.
Это растяжки, юная леди
У меня три ребенка
Скопировать
She definitely was not adopted.
I have the stretch marks to prove it.
That's right, we're prepared to corroborate everything my stepdaughter, Hester, has just said.
Она точно не удочеренная.
У меня есть растяжки, чтобы доказать это.
Верно, мы готовы подтвердить все, что сказала моя падчерица Эстер.
Скопировать
But the job of putting them all together is done here.
only country that appreciates it's better to trim the seats with hide from bulls, because cows get stretch
Then you have the people doing the wood.
Но их сборка происходит здесь.
Потому что Британия единственная страна, которая считает что лучше всего оборачивать сидения в кожу быков, поскольку на коже коров есть следы растяжения от периода беременности.
Еще есть люди, обрабатывающие дерево.
Скопировать
That's what she called it.
Tummy tuck to get rid of the stretch marks, bigger boobs.
You notice there are no daddy makeovers to get rid of beer bellies and fix receding hairlines.
-Она это так называла.
Пластика живота, чтобы избавиться от растяжек, увеличение груди.
Вы заметили, что нет создания нового облика для папаш, чтобы избавить их от пивных животов и появляющейся лысины.
Скопировать
I have shooting pains that go all the way up from my butt to my neck.
My stomach has so many stretch marks on it that it looks like an old-fashioned globe.
My boobs are getting really sore.
У меня стреляющая боль, проходящая по всему телу от зада до шеи.
На моём животе столько растяжек, что он похож на старомодный глобус.
Грудь очень раздражена.
Скопировать
Though a Succubus' weapon is her body, so there would be no wear and tear, so to speak. Would you like to see for yourself?
Scanning for stretch marks?
Pass.
Впрочем, оружие суккуба - это ее тело, поэтому не осталось и следа.
Не хочешь сам убедиться?
Проверить, нет ли растяжек?
Скопировать
Oh, except for the nausea.
Oh, and the stretch marks.
- And the peeing. - Mm.
Ну, кроме тошноты.
И растяжек.
И беганья в туалет.
Скопировать
I'm afraid the paste does smell a bit. Ugh!
I've got varicose veins, swollen ankles, stretch marks, and the last time I coughed too hard, I only
Those are all perfectly normal things during pregnancy.
Боюсь что мазь немного пахнет.
У меня варикозные вены, опухшие лодыжки, растяжки на коже, и в последнее время я так сильно кашляю, что только и делаю что мочу трусы!
Это всё совершенно обычные вещи во время беременности.
Скопировать
Uh-uh, no.
I didn't get me a belly full of stretch marks to be no fucking tía.
Look, relax, she came to me, I helped her out.
О, нет.
У меня весь живот в растяжках не потому, что я гребаная "тётя".
Послушай, успокойся, она пришла ко мне, я ей помогла.
Скопировать
"How to make him love your salmon."
"How to make him love your stretch marks."
Hey, he just doesn't love you.
"Как заставить его полюбить ваш целюлит"
"Как заставить его полюбить Ваши растяжки"
Эй, да он же просто не любит тебя
Скопировать
Instead of a cousin, Hope will have a half-sister.
And you won't have any stretch marks.
Wow, I've actually got pros.
Вместо двоюродной у Хоуп будет сводная сестричка.
А у тебя не будет растяжек.
Смотри-ка ты, у меня и правда нашлись аргументы.
Скопировать
We couldn't go on vacation when we wanted, they break stuff, they cry.
You'd get stretch marks.
That's right. Stretch marks.
Мы не сможем отдохнуть когда захотим, они все ломают, плачут все время.
У тебя будут морщины.
Конечно, да, морщины.
Скопировать
That's great.
You know, the good news is she can't get any more stretch marks.
- Boy, that's a good one.
Это чудесно.
Знаете, хорошо, что по крайней мере у неё теперь растяжек не будет.
Да, приятель, отличная шутка.
Скопировать
Do you think Jerry is someone that I can look forward to having around for years to come?
Nick, how many men are interested in a woman who's 48 years old has a kid, no money and stretch marks
I think you're selling yourself short, Mom.
Вот скажи, Джерри для тебя как щенок - и скоро твоя увлеченность пройдет, или мне надолго привыкать к его обществу?
Ник, как по-твоему, многие мужчины клюнут на 48-летнюю женщину, без денег, зато с ребенком и растяжками?
Мам, ты занижаешь себе цену.
Скопировать
I got all these stretch marks... in my arms and chi-chis, look.
You want stretch marks?
Here you go, okay? I have stretch marks that go from north to south.
И вот здесь, смотри! Это еще что, дорогая!
Хочешь увидеть настоящие растяжки?
У меня они идут с севера на юг.
Скопировать
Why are you here?
Because I wasted 15 years of my life on a man who left me with nothing but stretch marks and a foggy
Day seized.
Почему вы здесь?
Потому что я 15 лет потратила на мужчину, после которого остались только растяжки на животе и смутные воспоминания о двух пресных оргазмах, и пришло время жить для себя.
Момент пойман.
Скопировать
i would never do that.
I get stretch marks from snoring too hard.
You make it too easy to judge you.
Я бы никогда такого не сделала.
Я ношу липучки, чтобы не так сильно храпеть.
Ты слишком легко судишь.
Скопировать
I'm addicted to strip clubs.
The smell, the pole, the stretch marks the C-section scars.
I didn't know nothing about whip cream. Nothing!
Я хожу в стрип-клубы.
Обожаю запах, пилоны, растяжки, шрамы от обрезания.
Но сливки не люблю.
Скопировать
Its power is significantly increased when the barrel length is shorter.
In the event that one's head does not come apart with the shot, they'll likely be found with stretch
Like the elastic at the top of an old pair of socks.
ћощность оружи€ значительно увеличиваетс€, с более коротким стволом.
≈сли даже голова после выстрела не разлетитс€ на куски, то, скорее всего, по€в€тс€ раст€жени€ и разрывы кожи, в частности - вокруг рта...
акрезинкана старойпареносков.
Скопировать
Money.
Stretch marks. Saggy boobs.
Less personal freedom.
Растяжки.
Отвисшая грудь.
Меньше личной свободы.
Скопировать
Looks like this kid thing is really working out for you.
All of the shopping, none of the stretch marks.
Not a good time.
Похоже, этой затеей с ребёнком ты сняла все сливки.
Куча приятных покупок - и ни одной родовой растяжки.
Не самое лучшее время. Точно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stretch marks (стрэч макс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stretch marks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэч макс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение