Перевод "непрозрачность" на английский

Русский
English
0 / 30
непрозрачностьopaque opacity
Произношение непрозрачность

непрозрачность – 30 результатов перевода

Это моя большая проблема.
Я не прозрачный.
Знаете, я не дурачок, я понимаю- посредника можно легко заменить.
It's my big problem.
I'm not transparent.
I'm not living in a fool's paradise, you know. Go-betweens can easily be replaced...
Скопировать
Эй, тут некоторые смотрят это чертов футбол!
И вы не прозрачные.
Простите меня, мсье.
Hey, you! I'm watching that crappy football match.
I can't see through you.
Well, excuse me, sir.
Скопировать
А доктор Траг'ток?
Он - интеллектуал, хорошо сложен... и череп у него совсем не прозрачный.
Да, но меня беспокоит его глаз.
What about Dr Trag'tok?
He's intelligent, he has a good physique, and a very opaque cranium.
True, but his eye bothers me.
Скопировать
У меня слишком выразительное лицо.
Прозрачное, полупрозрачное, или непрозрачное?
С текстурой!
My face is too expressive.
Sheer, semi-sheer, or opaque?
Textured!
Скопировать
Конечно, нужно находить хорошие объекты
Маргарита, пожалуйста, отойди в сторону, ты же не прозрачная, дорогая.
Подвинься!
You obviously have to find nice and interesting subjects
Margheritina, you're in the way. You're not see-through. Please, move
Next one?
Скопировать
Она вошла с пустыми руками.
Через минуту она вышла с непрозрачным пакетом.
В том пакете были брюки капитана Холта.
She entered, holding nothing.
One minute later, she left holding an opaque bag.
Captain Holt's pants were in that bag.
Скопировать
- Мэм, вам отказали на ваш запрос об участии в похоронах.
Вам придется остаться в задней части мечети с женщинами, за непрозрачной шторой.
В чем причина?
- Ma'am, your request to participate in the funeral has been denied.
You'll have to stay in the back of the mosque with the women, behind an opaque curtain.
How does that work?
Скопировать
Да, я бы с удовольствием помог.
Может, вы хотите, чтобы я надел костюм сапёра с непрозрачной маской, чтобы Шерон не узнала, что это я
Забудьте!
Yes, I'd love to help out.
Perhaps you'd like me to wear a bomb suit with an opaque visor so Sharon doesn't know that it is I who...
Just forget it.
Скопировать
Может, скажете, чем оно не является.
Оно не жидкое, не твердое и не газообразное, хотя и не прозрачно.
От этого мало толку.
Perhaps it'll help if you tell me what it isn't.
It is not liquid, gaseous or solid, despite the fact we cannot see through it.
So far, that's not much help.
Скопировать
Снаружи ты ничего не могла разглядеть.
У меня стекла совершенно непрозрачные.
Но я все равно тебя видела.
You can't see me from outside my car.
The sun tint is very strong when it comes to my car.
But, I still saw you.
Скопировать
Это список стартапов, в которые инвестировал Марк.
Три офшорных, один непрозрачный.
Ни совета директоров, ни почтового ящика, ни адреса, и работает в убыток на Багамах.
This is a list of all the start-up companies... Mark's invested in.
Three are offshore and one's a blind filing.
No board of directors, a P.O. box for an address... and it's been operating at a total loss in the Bahamas.
Скопировать
Он не теряет деньги, он их ворует.
Поищи непрозрачные компании в офшорной зоне.
Допустим, в Швейцарии или на Багамах.
He ain't losing money, he's robbing it. Hmm...
I'll tell what you do... look for blind offshore filings.
Like in Switzerland or the Bahamas.
Скопировать
Он - "кальмар" или "спрут".
Их тела могут переходить из прозрачного состояния в непрозрачное, в мгновение ока.
Он закрыт для всех, но прозрачен рядом с вами.
He's like an octopus or a squid.
Their bodies can switch from transparent to opaque in the blink of an eye.
He's opaque to most but transparent when he looks at you.
Скопировать
Ладно, вот что ты должен сделать.
Ты берешь бейсбольную биту, деревянную, не из ебаного металла, и большой мусорный мешок, черный, не прозрачный
Майкл, ты так вырос.
Okay. So, here's what you got to do.
You get a baseball bat- the wood kind, not the fucking metal kind- and a big trash bag... the black kind, not the see-through kind.
Michael. You look all grown-up.
Скопировать
Она была прозрачной.
Сейчас она не прозрачная.
Встаньте к окну.
She was transparent.
But she isn´t now.
Stand at the window.
Скопировать
Хорошо? - Время смерти?
Судя по окоченению и непрозрачной роговице глаз, где-то между 13 и 24 часами.
Боже!
- What about the estimated time of death?
Somewhere between 13 and 24 hours ago considering the rigor mortis and the opaque corneas.
Jeez!
Скопировать
Чем отрубили голову и руки?
Пока не знаю, но я сделала рентген левой руки и непрозрачные области показывают маленькие фрагменты чего-то
Откуда они там?
What chopped off the head and hands, then?
I don't know yet, but I took an X-ray of the left hand, and the opaque areas reveal small fragments embedded in the tissue.
And what are they from?
Скопировать
Первое:
я наклеил непрозрачную ленту на пару солнечных очков, так что я могу видеть только через две крошечных
Далее, я сконструировал наглазники из старой коробки из-под хлопьев.
First of all:
I placed duct tape on a pair of sunglasses so I can only see out of two tiny holes.
Next, I constructed blinders out of an old cereal box.
Скопировать
Непроницаем?
Да, непрозрачный.
Как бы потухший.
Opaque?
Yes, opaque.
Kind of subdued.
Скопировать
Они находят скрытую платформу в бассейне здесь вот у нас платформа немного скрытая под водой.
Вода специально непрозрачная да?
Правильно. Она скрывает платформу под водой.
They have to learn the location of a hidden platform in the pool, so here we have the platform that's hidden below the level of the water.
The water's sort of opaque, isn't it?
That's right, it hides the platform under the water.
Скопировать
Антиквар важный и очень скрытный тип, он не любит тех, кто знает, где хранятся его сокровища.
Эти очки совершенно непрозрачные!
Ой... Я не знал... Я ведь совершенно слепой.
The antique dealer is an important and very secretive man, who doesn't like anyone knowing exactly where his treasures are hidden.
These glasses of yours are completely opaque!
Oh, I wouldn't know I'm totally blind, you know.
Скопировать
Извините.
Эй, снежный человек, ты не прозрачный.
Теперь я снежный человек.
Sorry.
Hey, down in front, bigfoot.
Oh, it's bigfoot now.
Скопировать
Но здесь осталось ещё достаточно больших капель, чтобы упасть на нас.
В мире высоких скоростей вода становится вязкой непрозрачной чуждой средой, сквозь которую мы пытаемся
Со временем сильный пловец сумеет справиться за час с тремя километрами.
But there are still enough big drops left to land on us.
In the high-speed world, water becomes thick... ..dense... ..an alien environment that we struggle to get through.
Over time, a strong swimmer can manage about two miles an hour.
Скопировать
Выпить в этот раз не предложите?
Ну, мне весь день весьма непрозрачно намекали, что это ваш дом.
Так что это вы должны предложить мне выпить.
You're not gonna offer me a drink?
Well, it's been made repeatedly clear to me all day this is basically your house now.
You should be offering me a drink.
Скопировать
Что бы это ни было,оно влияет на ее мозг.
Непрозрачность в левой височной доле.
Может и не быть ничего.
It's hit her brain, whatever it is.
Opacity in the left temporal lobe.
It could be nothing.
Скопировать
А может не очень.
Просмотр в замедленном показе подтверждает, что пиво не прозрачное.
Проблема в том, что пиво не дает нам разглядеть мозг.
Except it doesn't.
Look at the high speed. Confirms the beer isn't clear.
The problem is that the beer is obstructing our ability to see the brain.
Скопировать
Алло. Как прошло?
Не прозрачный.
Свали.
Hey, how'd it go?
Out of the way.
Get over.
Скопировать
Я плачу 50 центов за любой осколок, ...доллар, за любой осколок побольше вот этой стекляшки.
5 долларов за стеклышко, которое будет не коричневым, не прозрачным и не зелёным.
Нам обязательно собирать?
I'll give you 50 cents for any piece you find. A dollar for any piece that's bigger than that sucker right there.
All right, $5 for any piece that isn't brown, clear, or green.
- Do we really have to do this?
Скопировать
- Твои чулки прозрачные.
- Какие бы не прозрачные, они оцениваются в денье.
- Это верно.
- Your stockings are sheer.
- However sheer they are is rated in denier.
- That's right.
Скопировать
- Это прозрачные.
После 30 денье они становятся непрозрачными.
- Итак, я понял.
- That's sheer.
After 30 denier they go into opaque.
- So, I see.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов непрозрачность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы непрозрачность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение