Перевод "завершать работу" на английский

Русский
English
0 / 30
завершатьcrown complete conclude
работуjob working work
Произношение завершать работу

завершать работу – 16 результатов перевода

Затем водопроводчик uncoverd эти.
Он, он не захочет завершать работу.
Я, могу видеть это как blamer.
Then a plumber uncoverd these.
He, he wouldn't finish the job.
I, can see it as a blamer.
Скопировать
Что ж, мое время истекло.
Эдриан Кронауэр завершает работу.... ...и передает микрофон Мистеру Пылкость.
Спасибо большое, Эдриан.
[IN NORMAL VOICE] Hey, that's it for me.
That's the end of the Adrian Cron-Hour, but I'm gonna turn you over right now to Mr. Warmth, Dan "The Tan" Levitan.
Ha, ha. Thank you so much, Adrian.
Скопировать
Охотно.
Ти сейчас завершает работу над этим декором.
Это он дал мне ключи... И внимание, гвоздь вечера...
With pleasure.
Ti is building this set. He gave me the keys.
The highlight of the evening.
Скопировать
Это наказание.
Яд завершает работу моей жалкой рабочей станции.
Пятнадцать лет назад я был на полу, там же, где сейчас ты.
I believe it's justice.
The poison crimping my miserable system.
Fifteen years ago, I was out there on the floor where you are now, and I was very like you, Bagley.
Скопировать
Что за хрень он подсунул?
Готовь анимацию и завершающие работы, договорись о фотографии и печати!
Эй, Хан.
What kind of bullshit is he giving us?
Prepare for the animation and finishing work and arrange for the photography and print lab!
Oh, hey, Han.
Скопировать
Это моя забота!
А ты найди людей на завершающие работы!
Все нормальные давно разбежались!
I'll take care of them!
You book the subcontractors for the finishing work!
Nice resources like that are long gone!
Скопировать
Уже почти полночь.
- Я завершать работу не собираюсь.
- Я тоже.
It's almost midnight.
- I don't want to stop working.
- Neither do I.
Скопировать
Он правда столько приведёт?
Нужно поскорее завершать работу.
Чем скорее он пошлёт дождь, тем лучше.
Will so many really come?
We need to finish as fast as we can.
The sooner He sends the rain, the better.
Скопировать
Которое его величество не будет читать.
Конгресс завершает работу.
Цель этого конгресса, который подходит к концу...
Which his majesty will not read.
This congress stands adjourned.
The business of this congress being concluded, all delegates...
Скопировать
Они это ненавидят.
Все военные специалисты завершают работу.
Остальные, узнайте всё в своих агентствах.
They really hate that.
All military personnel will leave at once.
The rest of you, consult with your agencies.
Скопировать
Португальский нобелевский лауреат в области литературы
Сейчас он завершает работу над книгой "Маленькие воспоминания", которая, вероятно, увидит свет в ноябре
Закончим же фразой из его книги:
Portuguese Nobel prizewinner for Literature is concluding his novel "Small Memoirs"
which will probably see the light of day in November.
Let us finish with a phrase of his, :
Скопировать
Пришёл злорадствовать.
Ты знаешь, я слишком старый и уставший, чтобы завершать работу из гордости.
Я не просил тебя уезжать, потому что так хотел.
You came to gloat.
Now, you know good and well I'm too old and tired to get caught up in pride.
I didn't ask you to leave because I wanted to.
Скопировать
Я слишком слаб для этого.
Я боюсь, что весь ваш организм завершает работу.
Может быть, вы можете подтолкнуть его...
I'm too far gone.
I'm afraid your entire system is shutting down.
Maybe you can jump-start it...
Скопировать
Джим Классен не по-детски ненавидит, когда правительство забирает у людей собственность, неважно, для защиты ли рыб или строительства трубопроводов.
Кламат Электроникс принимал участие в аврале при завершающих работах на пункте управления?
Да.
Jim klassen really hates it When the government takes away people's property, Whether it's to protect fish or build pipelines.
Was klamath electronics involved in the final push To finish the control station?
Yes.
Скопировать
Тедди, включай.
Мы завершаем работу над самым прелестным щенком в мире!
Мы покажем его на съезде по домашним питомцам в Лас-Вегасе.
Teddy, roll the clip.
And we are on schedule... to release the most adorable puppy ever.
We're gonna launch it at the pet convention in Las Vegas!
Скопировать
Когда нам ожидать начала производства?
Я всё ещё завершаю работу над формулой.
На днях, Рейхсфюрер.
When shall we expect production to begin?
I'm still finalizing the formula.
Within days, reichsfuhrer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов завершать работу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы завершать работу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение